Skip to main content
MEXJAPON/メクスハポン

MEXJAPON/メクスハポン

By Embamex Japón
Bienvenidos al podcast de la Embajada de México en Japón, para hablar sobre las relaciones entre los dos países. 在日メキシコ大使館のポッドキャストへようこそ。両国の関係について語ります。
Where to listen
Google Podcasts Logo

Google Podcasts

RadioPublic Logo

RadioPublic

Spotify Logo

Spotify

Currently playing episode

EmbamexJP – MEXJAPON エピソード67- 私が出会ったメキシコのアート / ゲスト:中山 玲佳(アーティスト・神戸芸術工科大学教員)

MEXJAPON/メクスハポン

1x
MEXJAPON Ep.114.- Presentación en Japón del Seminario de Arte y Cultura México-Japón del 7-22 octubre 2022- con Amadís Ross (INBAL Cenidiap)
Amadís Ross, Coordinador del Seminario Permanente de Arte y Cultura México- Japón nos hablará de la próxima presentación en Japón de este proyecto académico multidisciplinario que inició en junio de 2019 en México, para presentar su primer producto, el volúmen I de Ensayos: Miradas sobre Intersecciones Culturales, la presentación de la obra de teatro Sacbé Rojo, de una dramaturga mexicana, inspirada por la intersección de una historia maya y el teatro Noh, y la gira de este Seminario del 7 al 22 de octubre, 2022, por distintas Universidades de Japón, entre ellas:  la Universidad Seisen en la prefectura de Aichi, las Universidades Tsukuba, Waseda, Universidad Nacional de Bellas Artes y Música de Tokio, Universidad Sofía en Tokio, la Universidad de Estudios Extranjeros de Kanda, en Chiba, la Universidad de Kanazawa, la Universidad de Takushoku, Universidad Kansai Gidai y Universidad Doshisha, el Ayuntamiento de Higashi-Yoshino, y el Colegio de Arte de la Universidad Nihon. Sobre Seminario Permanente de Arte y Cultura México- Japón: https://cenidiap.net/sepiacmj/ Sobre Seminario México-Japón: my.mtr.cool/jrbdgwudea
13:09
September 29, 2022
MEXJAPON エピソード113.- 聖フェリペ・デ・ヘスス殉教からみる世界地図―長崎とメキシコそしてヨーロッパ / ゲスト:川田 玲子 (同志社大学)
今から400年以上前の1597年、長崎で磔の刑に処され殉教した26人のカトリック信者のなかにメキシコ人がいたことをご存知ですか。今では聖人となっている聖フェリペ・デ・ヘススが今回のテーマです。日本ではあまり知られていないものの、メキシコ日本の交流史だけでなく、日本史、世界史的観点からも興味深いこの人物について、長年研究を重ねてきた川田玲子先生にお話頂きます。 川田先生は、1990年メキシコ国立自治大学歴史学研究科修士課程、2007年同大学ラテンアメリカ研究科博士課程修了され、現在は、同志社大学他で教鞭をとっていらっしゃいます。ご専門は、征服期以降現在に至るまでのメキシコの聖人聖母崇拝史及び図像の研究です。主著に2019年刊行の『メキシコにおける聖フェリーペ・デ・ヘスス崇拝の変遷史』、その他共著多数。 書籍の詳細はこちら:https://www.akashi.co.jp/book/b440629.html
34:17
September 20, 2022
MEXJAPON Ep.112.- Cómo se llega a director de orquesta - con Ricardo Arzate González (compositor y director musical)
Ricardo Arzate nos hablará sobre su trayectoria y perspectivas en la dirección de orquesta, las diferencias que ha encontrado entre Europa, México y Japón en cuanto a la aplicación de formas artísticas de determinadas, técnicas gestuales y lenguaje corporal y cómo ello lo ha enriquecido musicalmente. Hablaremos también de sus facetas como practicante de Kendo y como a través de la música se puede ejercitar el cerebro e incluso ayudarnos a aprender idiomas. Nos hablará del curso de acercamiento al español y a la cultura latinoamericana que ofrecerá próximamente en colaboración con el Instituto Cervantes de Tokio.   https://www.ricardoarzate.com/ https://viajemos-cantando.peatix.com/
30:41
September 06, 2022
MEXJAPON エピソード111.- 真心と美味しさをその一皿に / ゲスト:滝沢 久美 (メキシコ料理店テピート オーナーシェフ)
下北沢駅前の喧騒を抜けてしばらく歩くと、入口にメキシコ国旗がはためく白い一軒家が目に入ります。「メキシコ料理店テピート」の青い看板を掲げ、15年以上メキシコ料理ファンの間で人気を博すこの店のオーナーシェフ滝沢 久美さんが今回のゲストです。 安心・安全で手料理のあたたかみのある料理はもちろんのこと、テキーラマエストロがセレクトする多様なテキーラ、また不定期に開催される音楽演奏などが特徴です。 ゲストの滝沢 久美さんは、幼少から茶道を学んだ背景から、食や食に対する真摯なアプローチをモットーとされています。世界的名声を築いたメキシコ人音楽家チューチョ・デ・メヒコ氏とご結婚されたきっかけでメキシコ料理に触れ、現在ではレストラン・テピートでメキシコ本場の味を提供しています。2016年にはお店の味を家庭でも味わえるよう「テピートレシピブック」を出版されるなど、多岐に渡って活躍されています。 テピートのHPはこちら:https://www.tepito.jp/ テピートレシピブックの詳細はこちら:https://www.tepito.jp/books 
19:50
August 30, 2022
Ep.110.- La pionera japonesa en la arqueología mexicana - con Yoko Sugiura Yamamoto
La Dra. Yoko Sugiura Yamamoto llegó a México hace 57 años, como pionera en la investigación de la arqueología mexicana en Japón. Estudió en la Escuela Nacional de Antropología e Historia (ENAH) y obtuvo el Doctorado en Antropología, en la UNAM. Ha participado en excavaciones en Chichén Itzá, Cuicuilco, Edzná y en Tlapacoya, en el Estado de México. Desde 1977 inició el Proyecto Arqueológico Valle de Toluca que ha permitido la preservación y gestión del patrimonio cultural mexiquense. En reconocimiento a su labor de 45 años, pronto se inaugurará oficialmente el Museo de las Culturas Lacustres del Valle de Toluca, que lleva su nombre. La doctora Sugiura se desempeñó entre 1975 y 2017 como Investigadora de tiempo completo en el Instituto de Investigaciones Antropológicas de la UNAM y actualmente es investigadora especial de El Colegio Mexiquense, A. C. Ha realizado una continua labor docente y es autora de más de 130 publicaciones históricas y científicas. https://www.cmq.edu.mx/index.php?option=com_content&view=article&id=416:sintesis-curricular-yoko-sugiura&catid=32&Itemid=526 https://jornadabc.com.mx/general/mexico/cultura/los-investigadores-no-debemos-vivir-en-una-torre-de-marfil-yoko-sugiura-yamamoto/ https://diarioportal.com/2022/01/02/inauguran-museo-de-las-culturas-lacustres-del-valle-de-toluca-dra-yoko-sugiura-yamamoto/ https://www.cronica.com.mx/cultura/conlon-nancarrow-gran-compositor-olvidado-mexico-25-anos-muerte.html https://www.jornada.com.mx/2022/03/17/cultura/a05n2cul https://www.revistacentral.com.mx/cultura/notas/la-casa-secreta-de-juan-ogorman
33:39
August 23, 2022
MEXJAPON エピソード109.- 石は人生そのもの/ ゲスト:矢作 隆一(造形アーティスト)
メキシコのベラクルス州立大学美術造形研究所で教鞭を執りながら、主に石彫の制作活動を展開されている矢作隆一さんをゲストにお迎えし、「模石」シリーズなど、取り組んでいる作品づくり、日々石と向かい合い作業を進めるうえで、駆け巡る思いについてお話を伺いました。 矢作隆一 公式ホームページ https://ryuichiyahagi.wixsite.com/mexico ベラクルス州立大学美術造形研究所 https://www.uv.mx/iap/ ハラパ人類学博物館 https://www.uv.mx/max/
37:20
August 09, 2022
MEXJAPON Ep.108.- Una manera distinta de capturar el tiempo - con Fernanda De Icaza
Fernanda De Icaza es una fotógrafa mexicana egresada de la Escuela Activa de Fotografía. Durante casi dos años, fue estudiante de la práctica del Zen en Japón donde desarrolló su proyecto “月心: Gesshin”. Desde entonces, entender la experiencia más allá del discurso racional es la forma que genera su acercamiento a la fotografía a través de proyectos documentales de largo plazo en los que ella suele ser uno más de los sujetos. En el 2019 fue seleccionada por la revista Artpil como parte de 30 under 30 Women Photographers. Ha participado en diversas exposiciones en espacios como Patricia Conde Galería (2020) la galería U-tópicas CDMX (2019), la Galerie Claude Samuel en París y La Maison de la Photographie en Lille (2019) entre otros. https://www.fernandadeicaza.com/ https://www.instagram.com/fericaza https://artspaces.kunstmatrix.com/en/exhibition/10470918/%E6%9C%88%E5%BF%83-gesshin
21:16
August 02, 2022
MEXJAPON エピソード107.- 「サボテンで四季を感じています。」/ゲスト:伊豆シャボテン動物公園 真鍋憲一 さん
メキシコ大使館に日本にいるとは思えない素晴らしいサボテンガーデンがあるのをご存知でしょうか?こちらを植栽しメンテナンスを続けていただいているのが伊豆シャボテン動物公園さんです。伊豆の高原に突如として現れるサボテンと動物達の楽園「伊豆シャボテン動物公園」。今回はサボテンを育てメンテナンスをされている植物エンターテイメント課所属の真鍋憲一さんにお話を伺いました。シャボテン公園設立の歴史から真鍋さんが公園に就職されたきっかけ、そしてなぜ「シャボテンなの?」という素朴な疑問まで丁寧にお答えいただきました。 伊豆シャボテン動物公園  https://izushaboten.com/ 伊豆シャボテン本舗・サボテン部 (真鍋さんグッズもうってます)https://www.instagram.com/izushaboten_honpo/?hl=ja
35:53
July 26, 2022
Ep. 106.- La ciencia como pasión - con Isabel Pedraza
Isabel Pedraza Morales es una mexicana que desde niña fue apasionada de la ciencia y ahora se dedica a la física de partículas. Ella participa en importantes estudios a nivel internacional pero también dedica parte de su tiempo a la formación de recursos humanos y a la divulgación científica, así como a promover el empoderamiento de las mujeres en las carreras STEM, entre otras actividades. Actualmente, la Dra. Pedraza es académica de la Facultad de Física y Matemáticas de la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla; líder adjunta del equipo de esa institución en la colaboración con el experimento Solenoide Compacto de Muones (CMS) del Gran Colisionador de Hadrones (LHC) en la Organización Europea para la Investigación Nuclear, conocida como CERN y miembro de nivel II del Sistema Nacional de Investigadores (SNI II).  Su dirección de correo electrónico es: isabel.pedraza@correo.buap.mx https://atlas.cern/authors/isabel-pedraza http://www.altasenergias.buap.mx/?q=node/68 https://isapedraza.web.cern.ch/vitaisabel.pdf https://twitter.com/isapedrazam
36:46
July 20, 2022
MEXJAPON エピソード105 - 考古学研究を通じて歴史を紐解く (後半)/ゲスト:杉浦洋子 (考古学者/El Colegio Mexiquense特別研究員)
57年前メキシコへ渡り、メヒコ州を拠点に長年考古学の研究に携わる日本人女性がいます。 本日ゲストにお迎えする杉浦洋子先生は、メキシコ国立自治大学で人類学博士号を取得し、メキシコの研究者国家認定制度等級3に認定された研究者です。 杉浦洋子先生は、日本におけるメソアメリカ考古学研究のパイオニアです。1965年にメキシコへ渡りイベロアメリカ大学人類学部に入学。その後国立歴史人類学研究所(1966年-1969年)で人類学を専攻し、メキシコ国立自治大学で同博士号を取得。チチェン・イッツア遺跡、クイクイルコ遺跡、エズナ遺跡、トラパコヤ遺跡の発掘調査など、数多くの人類学研究に携わってきました。 1977年からはトルーカ盆地考古学プロジェクトをスタートさせ、あらゆる調査を通じて同エリアの歴史の解明、伝統的知識・文化の民族誌の記録、メキシコ文化遺産の保護と管理を推し進めました。また45年間に渡るその功績を讃えるトルーカ盆地の湖の文化ミュージアムが開館予定です。 杉浦先生は1975年から2017年にかけてメキシコ国立自治大学人類学研究所専任主任研究員として活躍。現在は コレヒオ・メヒケンセ研究所特別研究教授を務められています。長年研究を続けられ、これまで専門分野にかかる130以上の出版物を執筆されてきました。 エピソードセグメント
22:19
July 12, 2022
Ep.104.- SEGUNDO ANIVERSARIO - La "otra celebración", historia de los mexicanos en Japón - con Carlos Uscanga
El Dr. Alejandro Carlos Uscanga Prieto es un referente en el estudio de las relaciones entre México y Japón. Doctor en Cooperación Internacional por la Universidad de Nagoya, Profesor de tiempo completo nivel C en el Centro de Relaciones Internacionales de la Facultad de Ciencias Políticas y Sociales de la UNAM e Investigador nivel II del SNI, su obra es muy vasta y abarca diferentes ámbitos de relacionamiento entre México y Japón, desde la historia de nuestras relaciones diplomáticas, hasta los intercambios económicos y la cooperación para el desarrollo. Recientemente, el Dr. Carlos Uscanga investiga sobre la historia de los mexicanos en Japón, tema al que ha denominado "la otra celebración", en referencia a las conmemoraciones del 125 aniversario de la migración de japoneses a México. http://pueaa.unam.mx/persona/carlos-uscanga http://www.discovernikkei.org/es/journal/author/uscanga-carlos/ https://issuu.com/uscanga https://revistas.ucm.es/index.php/MIRA/article/view/63119 https://estudiosdeasiayafrica.colmex.mx/index.php/eaa/article/view/2697 https://revistadigital.sre.gob.mx/index.php/rmpe/article/view/630 https://bibliographica.iib.unam.mx/index.php/RB/article/view/71    
44:13
July 05, 2022
MEXJAPON エピソード103 - 考古学研究を通じて歴史を紐解く (前半)/ゲスト:杉浦洋子 (考古学者/El Colegio Mexiquense特別研究員)
57年前メキシコへ渡り、メヒコ州を拠点に長年考古学の研究に携わる日本人女性がいます。 本日ゲストにお迎えする杉浦洋子先生は、メキシコ国立自治大学で人類学博士号を取得し、メキシコの研究者国家認定制度等級3に認定された研究者です。 杉浦洋子先生は、日本におけるメソアメリカ考古学研究のパイオニアです。1965年にメキシコへ渡りイベロアメリカ大学人類学部に入学。その後国立歴史人類学研究所(1966年-1969年)で人類学を専攻し、メキシコ国立自治大学で同博士号を取得。チチェン・イッツア遺跡、クイクイルコ遺跡、エズナ遺跡、トラパコヤ遺跡の発掘調査など、数多くの人類学研究に携わってきました。 1977年からはトルーカ盆地考古学プロジェクトをスタートさせ、あらゆる調査を通じて同エリアの歴史の解明、伝統的知識・文化の民族誌の記録、メキシコ文化遺産の保護と管理を推し進めました。また45年間に渡るその功績を讃えるトルーカ盆地の湖の文化ミュージアムが開館予定です。 杉浦先生は1975年から2017年にかけてメキシコ国立自治大学人類学研究所専任主任研究員として活躍。現在は コレヒオ・メヒケンセ研究所特別研究教授を務められています。長年研究を続けられ、これまで専門分野にかかる130以上の出版物を執筆されてきました。
32:34
June 28, 2022
Ep.102.- La universalidad del arte gráfico no conoce límites con Laura Rodríguez Flores
La diseñadora gráfica, ilustradora y artista visual Laura Rodríguez Flores nos comparte su trayectoria y desarrollo y nos habla de su más reciente exposición Animal Musical que se presenta actualmente en el Kamoe Art Center de Hamamatsu, inspirada en un conocido programa de radio de la Ciudad de México.   https://www.instagram.com/lau_plattard/
34:57
June 21, 2022
エピソード101.- メキシコの「カワイイ」ものを探し求めて ポコモノオーナー 江曽たまきさん
メルカードバッグやアクセサリー、バッグチャームなどカラフルなメキシコ雑貨を街中でみる機会が増えてきました。今回はメキシコ雑貨店「ポコモノ」オーナー江曽たまきさんにお話しを伺いました。 たまきさんは自らメキシコ各地を巡って買付した雑貨を全国のマルシェやイベントで販売されています。メキシコ人や各地の先住民の方たちとの交流を大切にしながら、カラフルで明るい気持ちになれるような商品を日本の皆様にお届けしたいという気持ちでセレクトされている雑貨はたまきさんのチャーミングなお人柄が表れています。今回は「ポコモノ」をはじめるきっかけから意外な趣味までお話を伺うことができました。 「ポコモノ」 インスタグラム https://www.instagram.com/poco_mono/?hl=ja
27:49
June 14, 2022
Ep.100.- La música como un puente de amistad - con Yuriko Kuronuma
Yuriko Kuronuma es toda una figura en la música y las relaciones entre México y Japón. Reconocida violinista de prestigio internacional, vivió en México por más de cuarenta años, dedicada a practicar y enseñar música. Ahora, ya retirada, vive en Onjuku, lugar emblemático donde dirige la Casa de la Amistad México-Japón y continua promoviendo la cultura mexicana. Para conocer más sobre la maestra Kuronuma y algunas de las personalidades de la música mexicana que menciona: https://diplomaciacultural.mx/canal/japon/yuriko-kuronuma-embajadora-extraordinaria-de-intercambio-artistico-entre-mexico-y-japon-llego-a-la-edad-de-80-anos/ https://musicaenmexico.com.mx/musica-mexicana/henryk-szeryng-1918-1988/ https://inba.gob.mx/prensa/13255/rodolfo-halffterescribio-en-mexico-parte-esencial-de-su-obra https://colnal.mx/integrantes/carlos-chavez/ https://musicaenmexico.com.mx/musica-mexicana/manuel-enriquez/ http://www.revistas.unam.mx/index.php/cronicas/article/view/50423 https://www.youtube.com/watch?v=FG7kk4G78qk    
38:31
June 07, 2022
MEXJAPON エピソード99 - 日本人ヴァイオリニストとメキシコ大地の音 (後編)/ゲスト:渡辺りえ (ヴァイオリニスト、音楽教育・民俗音楽学専門家)
エピソード97話に引き続き、メキシコ在住のヴァイオリニスト渡辺りえさんをゲストにお迎えします。音楽家としてのキャリア選択のプレッシャーや疲労から視力を一時的に失う経験をした渡辺さんは、当時暮らしていたカナダからメキシコのチアパス州へ移住する決断をされました。そこで、先住民族コミュニティの子どもたちに、自身のルーツや伝統音楽を引き継ぐ大切さを音楽を通じて教えていらっしゃいます。今回は具体的な活動についてお話を伺いました。 ゲスト・渡辺りえさん 4歳でヴァイリンを始め、高校生のころメキシコシティの弦楽器専門音楽学校アカデミア・ユリコ・クロヌマに留学し、黒沼ユリ子氏に師事しました。その後、アメリカと日本で学位を取得、移住先のカナダで演奏活動に従事しました。メキシコのマヤ民族の伝統音楽に魅せられて以降、チアパス州の村に移住し、チアパス科学芸術大学で教鞭を執りながら、先住民の村々に入り伝統音楽の保存・継承活動を行っています。 前編エピソード97話はこちら:https://bit.ly/3t4ad2I 渡辺りえさんに関する記事: http://www.discovernikkei.org/ja/journal/2020/12/23/rie-watanabe/
21:32
May 31, 2022
MEXJAPON Ep. 98 -- Cine infantil mexicano en Japón: Corazón de Mezquite / con Ana Laura Calderón (cineasta)
La cineasta Ana Laura Calderón nos comparte sus reflexiones en torno a la multipremiada cinta Corazón de Mezquite que fue ganadora del GRAN PREMIO al mejor Largometraje Infantil en el Festival Internacional de Cine Infantil de Tokyo, KINEKO. Esta es la primera película mexicana que habla de los usos, costumbres y lengua de la comunidad indígena Yoreme, de Sonora y tuvo un gran recibimiento entre el público japonés. Ana Laura nos compartirá un poco de su trayectoria en el cine, sus fuentes de inspiración y los desafíos que tuvo para el lanzamiento de esta cinta tan original y con un mensaje de lucha por alcanzar nuestros sueños e ideales a pesar de cualquier obstáculo.   
35:47
May 24, 2022
MEXJAPON エピソード97 - 日本人ヴァイオリニストとメキシコ大地の音 (前半)/ゲスト:渡辺りえ (ヴァイオリニスト、音楽教育・民俗音楽学専門家)
今から35年以上前、一人の日本人高校生が単身メキシコへ渡り、ヴァイオリン留学を果たしました。その後、日本、アメリカ、カナダで研鑽を積んだ彼女は、現在メキシコ最南端の州チアパスで音楽教育に従事しながら、先住民コミュニティの子どもたちに音楽の楽しさを伝えています。 本エピソードのゲスト・渡辺りえさんは、4歳でヴァイリンを始め、高校生のころメキシコシティの弦楽器専門音楽学校アカデミア・ユリコ・クロヌマに留学し、黒沼ユリ子氏に師事しました。その後、アメリカと日本で学位を取得、移住先のカナダで演奏活動に従事しました。メキシコのマヤ民族の伝統音楽に魅せられて以降、チアパス州の村に移住し、チアパス科学芸術大学で教鞭を執りながら、先住民の村々に入り伝統音楽の保存・継承活動を行っています。 渡辺りえさんに関する記事: http://www.discovernikkei.org/ja/journal/2020/12/23/rie-watanabe/
27:19
May 17, 2022
MEXJAPON Ep. 96 - Vida de una madre mexicana en Japón con Eva Román Nakashima
Eva Román Nakashima, mexicana residente en Japón por más de 25 años, nos compartirá sus experiencias vivenciales como una madre mexicana y profesionales como intérprete en este país, así como su libro titulado "El Japón que yo viví : Agradeciendo a la vida", que se publicó recientemente.  Ambas versiones impresa y digital se encuentran disponibles en el siguiente enlace:  https://amzn.to/3KZpacF 
31:58
May 10, 2022
MEXJAPON エピソード95- 日墨関係における経済・社会文化研究を通しての他文化理解 /ゲスト:岡部拓 (グアダラハラ大学経営学部教授)
メキシコ在住の法学者であり、現在はグアダラハラ大学経営学部で教鞭をとっておられる岡部拓先生は、ラテンアメリカ商事法や、比較法学などがご専門であります。同学部で、創設された「日墨研究プログラム」では、日墨関係の経済、社会文化並びに法学分野の学際的研究をされております。現在は同プログラムの主幹を務められています。大学院レベルでの論文指導、研究活動の様々なプロセスに学生を参加させ、人材育成にもご尽力されております。メキシコ連邦教育庁公認の学術チーム、国際経済協定と地域開発のメンバーでもあり、日本、メキシコ両国で様々な学術イベントやセミナーにも参加されています。
19:50
May 03, 2022
Ep.94.- Lenguaje e Inteligencia artificial - con Diana Galván
Diana Galván es Doctora en Ciencias de la Información por la Universidad de Tohoku, Japón, donde actualmente trabaja como académica e investigadora, dedicada a analizar el lenguaje que utilizamos de manera natural los seres humanos y estudiar su procesamiento por sistemas de inteligencia artificial. Diana nos platica sobre las investigaciones que ha realizado en temas elacionados con el procesamiento del Lenguaje Natural y los factores que impiden a los sistemas inteligentes procesar dicho lenguaje al mismo nivel que los humanos. También nos habla sobre su actual investigación, enfocada en desarrollar herramientas que ayuden a estudiantes japoneses que están aprendiendo inglés y como todo eso podría ayudar a desarrollar herramientas para estudiar y difundir las lenguas de los pueblos originarios de México. Los sitios de internet de grupos que se dedican a esta labor en nuestro país son: https://huggingface.co/spaces/hackathon-pln-es/Spanish-Nahuatl-Translation https://elotl.mx/
33:26
April 27, 2022
MEXJAPON エピソード93 - 写真を通じてメキシコと日本を繋ぐ /ゲスト:篠原誠二 (写真家)
日本からメキシコへ渡り、写真を通して日本とメキシコ両国の文化交流を広げたいと願う写真家がいます。 今回は、メキシコ在住歴46年の写真家、篠原誠二さんをゲストにお迎えし、メキシコや写真との出会いについてのほか、写真に込める思いついてお話を伺いました。 公式HP:https://www.shinohara-seiji.com/?lang=ja
23:42
April 19, 2022
Ep.92.- Día del Niño en México: Cine mexicano para niños en Japón, cortometraje La Piñata por la directora Verónica Ramírez
Episodio dedicado a las infancias. La cineasta Verónica Ramírez nos hablará de su cortometraje "La piñata", presentado en el Festival Internacional de Cine de Tokio, KINEKO. Verónica es escritora, guionista y directora de cine con enfoque particular en el cine para las infancias. Nos hablará de su vocación artística, sus fuentes de inspiración, su trabajo dirigiendo y escribiendo para niños, la importancia de los filmes infantiles, la poesía y sus producciones anteriores, recientes y futuras.   Sobre la cineasta y su filmografía: https://twitter.com/vehuitz1 https://www.imdb.com/name/nm4186761/
41:09
April 12, 2022
MEXJAPON エピソード91 - 作家フアン・ルルフォの足跡をたどって /ゲスト:仁平ふくみ (京都産業大学外国語学部 准教授)
その短い作家人生のなかで発表した作品数はわずかであるものの、メキシコだけでなくラテンアメリカ文学史において今日までゆるぎない地位を確立する作家・フアン・ルルフォをご存知ですか?今回は、ルルフォ自身とその作品につて論じた書籍『もうひとつの風景 フアン・ルルフォの創作と技法』を出版する京都産業大学の仁平ふくみ先生をゲストにお迎えし、謎に包まれたこの作家についてお話頂きます。 仁平ふくみ先生は、東京大学人文社会系研究科を修了し、現在は京都産業大学の外国語学部で教鞭を執られています。ご専門はメキシコを中心とした20世紀・21世紀スペイン語圏文学で、フアン・ルルフォやメキシコ・アメリカ国境の作家について論文や書籍を発表されています。 『もうひとつの風景 フアン・ルルフォの創作と技法』の詳細はこちら:http://www.shumpu.com/portfolio/861/
30:34
March 22, 2022
Ep.90.- La violencia doméstica en Japón. Cómo abordarlo desde un punto de vista legal con Yohei Oda (Abogado, Park Hiroo Law)
Conversamos con el abogado japonés Yohei Oda, de la barra de abogados Park Hiroo Law, para discutir el tema de violencia doméstica y sus recomendaciones sobre qué hacer en caso de que un connacional se encuentre en esta situación. El abogado Oda se graduó en la Facultad de Derecho de la Universidad Kanto Gakuin, y colabora también en las revistas Mercado Latino, Kyoda y The Japan Times. Pueden contactarlo a través de la página electrónica http://hp-lf.jp/wp/es/
18:12
March 15, 2022
MEXJAPON エピソード89 - ルチャドーレス!ヒーロー!夢のマスクを作りつづけて /ゲスト:佐藤嘉彦さん (歯科技工士&プロレス・ルチャリブレマスク制作者)
メキシコの大人気スポーツであり、大衆文化を代表するスペクタクル、ルチャ・リブレについて耳にしたことはありますか?日本のプロレスと共通点も多く、1970年代にはミル・マスカラスたちスター選手が一世を風靡し、今日まで両国のあいだで選手派遣や交流が頻繁に行われています。今回は、ルチャ・リブレの象徴でもあり日本のプロレスでもおなじみのマスクに魅了され、38年間創作を続ける佐藤嘉彦さんをゲストにお迎えします。 佐藤さんは、岡山県倉敷市で歯科技工士として活躍されています。中学生のときにみた「プロレスラー初代タイガーマスク」がきっかけとなり独学でプロレスマスク作りを始め、高校生のころには、東京のプロレスショップが開いたマスクコンテストで準優勝し、メキシコでも愛される日本人覆面レスラーウルティモ・ドラゴンにマスクを依頼されるまでになりました。歯科技工士として多忙な日々を過ごしながらも、定期的にマスクの個展を開くなど精力的に創作活動を続けていらっしゃいます。 佐藤さんのInstagramはこちら: ミクロマスク micro mask (@226mask) • Instagram photos and videos
28:29
March 07, 2022
Ep.88.- El coleccionista mexicano del mundo de terror con Goodguy Japan
Goodguy Japan es un coleccionista aficionado al terror que desde Japón ha trabajado para conseguir un público cautivo y ha logrado posicionar su canal de YouTube como uno de los líderes a nivel mundial en términos de coleccionismo. Los invitamos a conocer más sobre este mexicano y su pasión por el mundo del terror! Sobre Goodguy Japan: goodguyjapan (@goodguyjapan) | AllMyLinks
24:37
March 01, 2022
MEXJAPON エピソード87 -地震災害から身を守るために ー日本とメキシコでの防災教育ー /ゲスト:中野元太 (京都大学防災研究所巨大災害研究センター 助教)
地震に伴う災害による犠牲者は教育によって減らすことができる。自然災害から身を守るため、その地域にあったやり方 で、災害への備えを学ぶ防災教育が日本やメキシコでも進められています。 今回は、京都大学防災研究所巨大災害研究センター助教の中野元太先生にお話を伺いました。 神戸出身の中野先生は、阪神淡路大震災の教訓を後世に伝えていこうと、防災教育や地域防災を広める研究をされていま す。JICAの青年海外協力隊に防災分野で参加されたご経験もあり、NPO職員として東日本大震災の被災地での子供の居場 所づくり支援にも従事されました。2016年からはメキシコ・ゲレロ州シワタネホで、津波防災教育を開始され、これまで にも1万人以上の市民や、学校教員、生徒たちを対象に防災教育を行ってこられました。 中野先生のHPはこちら: http://gnakano.dpri.kyoto-u.ac.jp/
23:43
February 22, 2022
Ep.86.- El teatro contemporáneo en Japón, visto por un actor y director escénico mexicano con Yair Yebra
Yair Yebra nos contará las similitudes, diferencias, oportunidades y retos que ha podido constatar, aprender y valorar, como actor y director escénico en Japón, en donde actualmente realiza una estancia de investigación. Nos narrará los pros y contras de esta disciplina y las maneras tan diferentes de hacer teatro tanto en México como en Japón. https://yairyebra.wixsite.com/website
29:42
February 15, 2022
MEXJAPON エピソード85 -サボテン農園3代目です/ゲスト:後藤 容充さん (後藤サボテンオーナー)
名古屋から電車で20分に位置する愛知県春日井市はサボテンで有名なまちです。そのなかでも桃山地区はサボテン栽培の中で特に難しいとされる種から育てる栽培方法「実生栽培」の生産量において、全盛期には全国シェア8割を占めるほどの知る人ぞ知るサボテンの産地なのです。後藤さんの農園「後藤サボテン」では観賞用のサボテンだけでなく食用のウチワサボテンも栽培・販売されおり国内で食用サボテンを入手できる貴重な農園です。農園をはじめられたきっかけから農家さんならではのサボテン調理方法などもお伺いしたいとおもいます。 後藤サボテン https://www.sabo.co.jp/
33:40
February 08, 2022
Ep.84.- RED GLOBAL MX: Conectando a los mexicanos en Japón con México
La Red Global MX es una iniciativa del Instituto de Mexicanos en el Exterior (IME), de la Secretaría de Relaciones Exteriores, que reúne a mexicanas y mexicanos calificados que residen fuera de México, con el fin de realizar actividades de cooperación que promuevan el desarrollo científico, tecnológico y la innovación en nuestro país. El Capítulo Japón de la Red Global MX fue creado en el año 2012 y desde entonces favorece iniciativas para que, aprovechando las diferentes capacidades de los mexicanos residentes en Japón, se generen y apoyen proyectos en Investigación científica e innovación, desarrollo de nuevas empresas, vinculación empresarial, comercio internacional, multiculturalidad y bilingüismo. Para conocer más de su trabajo y poder unirse al Capítulo Japón de la Red Global MX se puede consultar su sitio de internet en:  https://www.redglobalmxjp.com/
31:46
February 01, 2022
MEXJAPON エピソード83 -巨大地震に備える―日本とメキシコの共同研究ー /ゲスト:伊藤喜宏 (京都大学防災研究所 准教授)
日本もメキシコも地震大国として、有名な国です。過去にも大規模な地震に幾度となく見舞われ、甚大な被害を受けてきま した。今後起こりうる巨大地震の可能性を予測し、災害に備えようと、日本とメキシコでも共同研究が進んでいます。今回 は、京都大学防災研究所にて地震学を研究されている伊藤喜宏先生にお話を伺いました。 伊藤先生は宇都宮大学で教育学を学ばれたのち、東北大学で理学博士を取得されました。現在は、京都大 学防災研究所の准教授でいらっしゃいます。2000年には日本南極地域観測隊に参加され、地震のメカニズムなどの研究に 従事されたご経験があります。また、京都大学とメキシコ国立自治大学を中心とする国際共同研究グループでの研究プロジ ェクトでは、メキシコ沿岸部での巨大地震、津波災害の軽減に向けての総合的研究を実施されてきました。
21:37
January 25, 2022
Ep.82.- Recorrido artístico de un japonés sin fronteras con Shinpei Takeda
Shinpei Takeda, artista japonés que viaja por México, Alemania, los Estados Unidos entre otros creando obras únicas, nos comparte su trayectoria personal y profesional, así como un recorrido virtual de la exposición "Fantasía Moral" , que tuvo lugar en el Centro Cultural Tijuana en 2021, la cual está disponible en el siguiente enlace: https://my.matterport.com/show/?m=hcZExr6NrpW  Shinpei Takeda: http://www.shinpeitakeda.com/   Es artista japonés, residente en Tijuana, México y Düsseldorf, Alemania, cuya amplia gama de formas artísticas abarcan instalaciones, arte público, proyectos comunitarios, documentales, música y entre otros. Ha realizado exposiciones tanto individuales como colectivas y también es fundador y director creativo de The AJA Project, una organización sin fines de lucro dedicada a trabajar con niños refugiados en San Diego y desplazados de Colombia y Thailandia. 
28:31
January 18, 2022
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード81- 文学に表れるメキシコシティ /ゲスト:柳原孝敦(東京大学大学院人文社会系研究科 教授)
今回のポッドキャストは、前回に引き続き、東京大学教授の柳原孝敦先生をゲストにお迎えし、メキシコシティと文学についてお話頂きます。前回のエピソードでは、先生とメキシコシティの出会い、また著作『テクストとしての都市 メキシコDF』について伺いました。本エピソードでは、文学作品やその他テクストでメキシコシティがどのように表象されてきたかなどについてお話頂きます。  ゲストの柳原先生は、スペイン語文学、現代文芸論がご専門で、現在は東京大学大学院人文社会系研究科の教授でいらっしゃいます。著書に、『ラテンアメリカ主義のレトリック』、『テクストとしての都市メキシコDF』など多数、また訳書/共訳書にアレホ・カルペンティエールの『春の祭典』、ロベルト・ボラーニョの『野生の探偵たち』『第三帝国』、フアン・カブリエル・バスケスの『物が落ちる音』、セサル・アイラ『文学会議』など多数あります。 柳原先生のHPはこちら:http://criollisimo-cafecriollo.blogspot.com/
17:01
January 11, 2022
Ep.80.- Historias de la relación México-Japón - con Víctor Hernández
Víctor Manuel Hernández Vázquez es historiador de formación y desde joven se interesó en Japón, su cultura y su idioma. A lo largo de su trayectoria profesional, ha estudiado las primeras etapas de los contactos entre Japón y la entonces Nueva España, ahora México. Además, ha sido becario en Tokio y es un activo impulsor del Círculo de Estudiantes Mexicanos en Japón.
39:49
January 04, 2022
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード79- メキシコシティと文学者 /ゲスト:柳原孝敦(東京大学大学院人文社会系研究科 教授)
世界有数の大都市・メキシコの首都メキシコシティは、今年で誕生から500年の節目を迎えています。ちょうど500年前の1521年、アステカ帝国の首都テノチティトランが陥落した同じ場所に建設されたこの都市は、古代、近代そして現代のメキシコの歴史が凝縮した場所です。今回は、このメキシコシティが文学やその他テクストにどのように表象されてきたか、東京大学教授の柳原孝敦先生にお話を伺いました。 柳原先生は、スペイン語文学、現代文芸論がご専門で、現在は東京大学大学院人文社会系研究科の教授でいらっしゃいます。著書に、『ラテンアメリカ主義のレトリック』、『テクストとしての都市メキシコDF』など多数、また訳書/共訳書にアレホ・カルペンティエールの『春の祭典』、ロベルト・ボラーニョの『野生の探偵たち』『第三帝国』、フアン・カブリエル・バスケスの『物が落ちる音』、セサル・アイラ『文学会議』など多数あります。 柳原先生のHPはこちら:http://criollisimo-cafecriollo.blogspot.com/
26:49
December 28, 2021
Ep.78.- El mundo de la animación en Japón visto por una diseñadora y comunicadora visual mexicana con Raquel Mejía Kato
Raquel Mejía Kato es una joven diseñadora especializada en comunicación visual y animación, quien nos platicará sobre sus experiencias y proyectos de desarrollo profesional en Japón y nos compartirá algunas experiencias personales muy sorprendentes y divertidas. 
28:30
December 21, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード77- メキシコにおける日系企業:異文化経営、企業国際化の実践例 /ゲスト:平見尚隆(香川大学 創造工学部 教授)
近年ますます多くの日本企業がメキシコに進出し、欧米向け輸出の生産拠点としてはもちろん、技術交流の促進や現地での雇用創出などに寄与しています。では、そうした日系企業の現場ではどのようなコミュニケーションやチーム作りが行われているのでしょうか?今回は、自身もメキシコに駐在され、現在は異文化経営やコミュニケーション、企業の国際化について大学で教える平見尚隆先生をゲストにお迎えしました。 平見先生は早稲田大学で工学修士を取得後、マツダ株式会社に入社、1994年にはケンブリッジ大学で博士号を取得した後、Fordアメリカ本社やヨーロッパ等で商品企画に従事されてきました。2012年にはマツダ・ロヒスティカ・デ・メヒコの代表取締副社長に就任。帰国後、広島大学の特任教授を務め、現在は香川大学の創造工学部で教鞭をとっています。 平見先生の個人HP、Research mapはこちら: https://nhirami.com/ https://researchmap.jp/dnh
29:50
December 14, 2021
Ep.76.- Comercio de alimentos México-Japón y sus reglas - con Ana Solís
Ana Ofelia Solís es candidata a Doctora en Derecho y Políticas Transnacionales en la Universidad Nacional de Yokohama, Japón. A lo largo de su carrera se ha interesado por los aspectos legales del comercio internacional, sobre todo de los productos que se encuentran día a día en nuestra mesa y son básicos para la alimentación humana. También ha extendido su campo de estudio a formas de manejar los residuos que producen los alimentos una vez ya consumidos por las poblaciones y su impacto para el medio ambiente.       
23:48
December 07, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード75- スペイン植民地期のメキシコシティの姿を知ろう /ゲスト:立岩礼子(京都外国語大学外国語学部教授)
今から500年前の1521年、アステカ帝国の首都テノチティトランが陥落し、その地にスペイン植民地、つまりヌエバ・エスパーニャの首都メキシコシティが築かれました。出来上がった当初のメキシコシティはどのような街だったのでしょうか?今回は、スペイン植民地期のメキシコシティとそこに暮らす人々について、京都外国語大学の立岩礼子先生にお話頂きます。 立岩先生は、メキシコのラスアメリカス大学、京都外国語大学でそれぞれ学士と修士号を修めたのち、スペイン国立通信大学で歴史学博士を取得。現在は京都外国語大学外国語学部で教授でいらっしゃいます。スペイン植民地(ヌエバ・エスパーニャ)やメスティーソ、クリオーリョ文化、歴史の専門家。論文の他、スペイン語教本などの著作も多数あり、またこれまで何期かに渡りNHKラジオ講座の講師を務められてきました。 立岩礼子先生についてはこちらから:https://gyouseki.kufs.ac.jp/kufshp/KgApp?kyoinId=ymikgiysggy 聖イポリトの祭りについてはこちら(スペイン語):http://biblioteca.diputados.gob.mx/janium/bv/lxiii/cabcium_fsHipoXVI-XVLL.pdf
30:30
November 30, 2021
Episodio 74 El recorrido a lo largo de los años de una apasionada de la comida mexicana en Japón con Jessica Laborde Franzoni
Jessica Laborde Franzoni es una apasionada de la gastronomía mexicana que se ha abierto paso en Japón a través de distintos proyectos gastronómicos. Hoy ha cerrado su ciclo como restaurantera para incursionar en la producción de sus propios productos de la cocina mexicana, y nos dará una probadita de su recorrido personal. 
21:51
November 23, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード73- メキシコの「故郷の味」を作り続けて/ゲスト:森山光司さん(レストラン「サルシータ」オーナー)
広尾駅から有栖川公園の方面に5分程歩いた地下に小さなメキシコレストランがあります。その名は「サルシータ」。メキシコ人が故郷の味を懐かしんで通うそのレストランを一人の日本人が切り盛りしているのはご存知でしょうか?20年もの間日本でのメキシコ料理界を牽引されてきたサルシータオーナーシェフ森山光司さんにメキシコ料理との出会いからおすすめのメキシコ文学まで幅広くお話を伺いました。 レストラン サルシータ http://salsita-tokyo.com/ 森山光司著「メキシコ料理大全」https://www.seibundo-shinkosha.net/book/cooking/19840/ ファン・ルルフォ著「燃える平原」https://www.iwanami.co.jp/book/b358698.html 映画「赤い薔薇ソースの伝説」https://www.miramax.com/movie/like-water-for-chocolate/
35:53
November 16, 2021
Ep.72.- Un Técnico japonés en el futbol mexicano - con Ryota Nishimura
Ryota Nishimura decidió ser técnico de futbol e ir a México para perfeccionar su técnica y ser diferente a otros técnicos japoneses. Su experiencia de casi 12 años en nuestro país lo ha llevado por algunos de los más importantes clubes de futbol y hasta la Selección Mexicana Sub23, con quienes ha ganado medallas de bronce en los Juegos Panamericanos de Lima 2019 y en las Olimpiadas de Tokio 2020. Ryota Nishimura nos platica sobre sus experiencias como Técnico japonés en el futbol mexicano. Para saber más de Ryota Nishimura, sus redes sociales son: Twitter.- https://twitter.com/riota0429 Instagram.- https://www.instagram.com/riota0429/ Página del Comité Olímpico Mexicano.- https://www.com.org.mx/ Página de la Selección Mexicana de fútbol.- https://miseleccion.mx/
23:36
November 09, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード71- 東京五輪サッカーメキシコ代表―日本人コーチがつかんだ夢/ ゲスト:西村 亮太(サッカー指導者)
2021年8月6日はメキシコと日本の長い友好の歴史の中でも記憶に残る日付となりました。東京オリンピック男子サッカー3位決定戦でメキシコと日本が対戦し、メキシコが3-1で日本に勝利しました。1968年のオリンピックメキシコ大会では、日本がメキシコに勝利したため、今回はメキシコが53年後にリベンジを果たした形となりました。ゲストの西村亮太さんが東京オリンピックでの経験、日本コーチが見たメキシコチームの様子などを話してくださいます。 西村亮太さんのTwitter https://twitter.com/riota0429?s=20 西村亮太さんのInstagram https://www.instagram.com/riota0429/ メキシコオリンピック委員会のページ https://www.com.org.mx/ メキシコサッカー代表チームのページ https://miseleccion.mx/
34:43
November 02, 2021
Ep.70 Cómo vive Japón un historiador y arqueólogo mexicano con el Dr. Alfonso Garduño
El Dr. Alfonso Garduño Arzave es un arqueólogo experimental mexicano qu evive en Japòn desde hace casi 9 años. Es originario de la Ciudad de Mèxico. Es Licenciado en Arqueologìa porla ENAH y tiene una segunda Licenciatura en Historia por la UNAM, en donde tambièn obtuvo la Maestrìa y Doctorado en Estudios Mesoamericanos. Desde 2006 es Asesor Cientìfico de History Channel; miembro científico del Ministerio de Cultura de España desde 2007; miembro del proyecto Pintura Mural Teotihuacana por parte del Institito de iNvestigaciones Estèticas de la UNAM y profesor titular de las asignaturas de Arte Mesoamericano y Andino, Paleolítico, y Neolítico de la Universidad delClaustro de Sor Juana, así como profesor titular de las asignaturas de Arte Prehispánico y Cultura Náhuatl en el Instituto Cultural Helénico. Es Investigador invitado de la Universidad de Kioto desde 2017.
26:52
October 26, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード69- LGBT+フレンドリーな社会を目指して / ゲスト:上村淳志 (高崎経済大学)
メキシコでは、2021年10月時点、24つの州で同性同士の結婚が法律で認められています。これは、メキシコ全体の3分の2の州に及びます。これをもってメキシコはLGBT+フレンドリーな国と言えるのでしょうか、その現状、また司法や行政の取組みについて、高崎経済大学の上村淳志先生にお話頂きます。 上村先生は、一橋大学で文化人類学を専攻し、2005-2011年にかけてメキシコ北東部のヌエボ・レオン州モンテレイ市で通算2年に渡って現地調査をされ、現在までメキシコの同性カップルの権利保障や現代メキシコの性規範を考えるという形で研究を進められています。現在は、高崎経済大学経済学部などで非常勤講師を務め、メキシコのLGBT+について複数の論文を日本語で発表しています。また、文化人類学関連の英語書籍の日本語翻訳も熱心に進めており、2017年には共訳で『経済人類学』を刊行、また2021年9月にはコロンビアの民族誌『美女と野獣』を共訳で刊行。
29:59
October 19, 2021
Ep.68.- Desarrollar trayectoria profesional en Japón - con Nazario Bustos
Desde 1968, Nazario Bustos se ha dedicado a la educación y luego a la investigación en psicología. En los 42 años que han transcurrido desde que vino por primera vez a Japón, en 1979, Nazario ha logrado desarrollar una amplia trayectoria profesional, con estudios de Maestría y Doctorado en Universidades japonesas y luego como profesor y director de centros educativos de nivel superior. Asimismo, ha sido también un activo promotor de la presencia y la cultura de México en la región de Nagoya. Por todo ello, el Instituto de los Mexicanos en el Exterior le otorgó el reconocimiento como "Mexicano Distinguido", en septiembre de 2021. 
27:20
October 12, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード67- 私が出会ったメキシコのアート / ゲスト:中山 玲佳(アーティスト・神戸芸術工科大学教員)
アーティストの中山玲佳さんが留学先で出会ったメキシコの街並みやアート作品の色づかいに、どのように魅せられ、その出会いがその後の制作活動にどのようなインパクトを残したのか語ってくださいます。 REIKA NAKAYAMAホームページ https://www.reikanakayama.com/index.html?lng=jp 中山さんのインタスタグラム https://www.instagram.com/reika.nakayama/ 神戸芸術工科大学ホームページ https://www.kobe-du.ac.jp/
34:58
October 05, 2021
Ep.66.- Puentes entre México y Japón - con el Círculo de Estudiantes Mexicanos en Japón "Nichibokubashi"
El Círculo de Estudiantes Mexicanos en Japón "Nichibokubashi", se creó en 2012 con la idea de ser un espacio de apoyo mutuo para los mexicanos que estudian en Japón y, al mismo tiempo, promover el conocimiento mutuo y la amistad entre los dos países, fungiendo como puente entre las culturas y las socidades de México y Japón.  Yeziret Espejo y Luis Gerardo Hernández nos hablan del actual esfuerzo por revigorizar las actividades de "Nichibokubashi" así como de sus proyectos para el futuro. Se puede consultar su página de Facebook en: https://www.facebook.com/Nichibokubashi.jp   
27:05
September 28, 2021
EmbamexJP –MEXJAPON エピソード65 - 新しいマヤ文学を探して/ゲスト:吉田栄人 (東北大学大学院国際文化研究 准教授)
メキシコにはスペイン語の他に68もの公用語が存在し、それらは今でも先住民社会で日常的に使われる重要な言語です。そのうちの一つがマヤ語であり現在でも85万人以上の話者がいます。今回は、マヤ語で執筆されるマヤ文学の日本語翻訳を手がけ、またマヤ文化、マヤ語研究に従事される吉田栄人先生をゲストにお迎えしています。 吉田栄人先生は、東北大学大学院国際文化研究の准教授でいらっしゃいます。ラテンアメリカ民族学、ユカタン・マヤ社会の祭礼や儀礼、伝統医療、言語、文学などを専門とされています。主な著書に「メキシコを知るための60章」、マヤ文学の翻訳書に、日本翻訳家協会翻訳特別賞を受賞したソル・ケー・モオの『穢れなき太陽』、また国書刊行会が出版するシリーズ「新しいマヤの文学」の全3冊等があります。 「新しいマヤの文学」シリーズについてはこちらから: https://www.kokusho.co.jp/np/result.html?ser_id=202 https://www.kokusho.co.jp/special/2020/01/post-12.html
27:39
September 21, 2021
Ep.64.- Abrirse paso como fotoperiodista mexicano en Japón - con Rodrigo Reyes Marín
Rodrigo Reyes Marín estudió fotografía y periodismo en la Ciudad de México y llegó a Tokio en 2008, donde ha logrado abrirse paso como fotoperiodista, habiendo recientemente cubierto los Juegos Olímpicos de Tokio 2020. Una muestra de su obra fotográfica la pueden apreciar en la galería virtual de la Embajada de México en Japón en:  https://www.kunstmatrix.com/en/embamexjp Rodrigo es autor del libro "Mexicanos en Toronto, ciudad de inmigrantes", publicado en 2012 por la editorial Endira, disponible en: https://www.amazon.com.mx/Mexicanos-en-Toronto-Rodrigo-Reyes/dp/6078035258 Rodrigo considera que hay algunos libros que han sido fuente esencial de inspiración en su camino, entre los que se encuentran: - Cómo Acercarse al Periodismo, de Sara Moiron - War and Antiterrorism, Three Escene: Afghanistan - Irak - Chechnya, de Raúl Fajardo - Yo, Mohamed, de Rafael Torres - Freelancing in Tokyo, de David Chester
32:19
September 14, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード63-「出会いから生まれた美味とハッピータイム」  ゲスト:北島昇さん・佳子さん(ハピタ株式会社)
メキシコ料理の日本での存在感は日々高まってきています。メキシコ料理と言えば真っ先に思い浮かぶ「タコス」は人気上昇中です。 今回タコス専門店タコリコを運営するハピタ株式会社の北島昇さんと佳子さんが、日本でタコス店を開業した経緯やその後の成功のカギとなった人との出会いなどについて語ってくださいました。 タコリコ公式HP http://tacorico.jp/ 在日メキシコ大使館作成 メキシコ料理レシピ集 https://drive.google.com/drive/u/0/folders/1fbv6EunuQ-pZH6X6cK2_4KPakqhtMrBQ
38:23
September 07, 2021
Ep. 62.- Robótica y soluciones innovadoras para construir mejores sociedades en México y Japón - con Raúl Durán
Raúl Durán se encuentra actualmente realizando su maestría en “Inteligencia Humana e Ingeniería de Sistemas” en el Instituto Tecnológico de Kyushu (Kyutech). En este podcast nos comparte su experiencia como ganador del Premio a la Mejor Presentación Internacional de la Sociedad de Robótica de Japón en la edición pasada y nos habla de su proyecto ganador, de su experiencia como estudiante de robótica en Kyutech, y ofrece recomendaciones para aquéllos que estén buscando realizar especializaciones en robótica en Japón. Para conocer más sobre Raul: https://jp.linkedin.com/in/raul-duran-ingenieromecanico
17:34
August 31, 2021
EmbamexJP –MEXJAPON エピソード61 -「メヒコの衝撃」展―日本とメキシコのアートな繋がり― /ゲスト:前田礼(市原湖畔美術館館長代理)
芸術分野は、大洋を超えて繋がるメキシコと日本が互いに影響し合い、最も豊かな交流がなされている分野の一つです。その一端を示す展覧会「メヒコの衝撃―メキシコ体験は日本の根底を揺さぶる」が、千葉県市原市の市原湖畔美術館にて9月26日まで開催中です。今回は、企画からキュレーションまで中心になって担当された前田礼さんをゲストにお迎えし、展覧会や関わってきた現代メキシコ人アーティストについてお話頂きます。 前田礼さんは、アートフロントギャラリーに勤務され、市原湖畔美術館の館長代理を務めていらっしゃいます。東京大学大学院総合文化研究科で博士課程在籍中「アパルトヘイトノン国際美術展」に関り、これまで「大地の芸術祭 越後妻有アートトリエンナーレ」「ヨーロッパ・アジア・パシフィック建築の新潮流」等の展覧会やプロジェクトに数多く携わってこられました。『代官山ヒルサイドテラス通信』企画編集。著書に『ヒルサイドテラス物語―朝倉家と代官山のまちづくり』など共編著も多数あります。  展覧会「メヒコの衝撃―メキシコ体験は日本の根底を揺さぶる」についてはこちら: https://bit.ly/3B6heBY   「論座」寄稿文:https://bit.ly/2UII1Vk  アートフロントギャラリーが手掛ける芸術祭についてはこちらから:  大地の芸術祭―越後妻有トリエンナーレ:https://www.echigo-tsumari.jp/   奥能登国際芸術祭2020+:https://oku-noto.jp/ja/index.html  北アルプス国際芸術祭:https://shinano-omachi.jp/
26:47
August 24, 2021
Ep. 60.- Una visión mexicana sobre Hiroshima y Nagasaki - con Silvia Lidia González
Silvia Lidia González visitó Hiroshima durante la ceremonia para recordar a las víctimas de la bomba atómica y esa impresión la ha llevado a estudiar, desde el periodismo, las expresiones que sobre la tragedia nuclear en esa ciudad y en Nagasaki se dieron tanto en las noticias de la época como en el arte e incluso en la dimensión humana de los sobrevivientes. En los libros, artículos y documentales que ha creado, Silvia nos presenta una visión que invita a la reflexión sobre la tragedia de la guerra y a seguir trabajando siempre por un mundo de paz. Sitio del documental "Las Voces de los Pájaros de Papel": http://www.lasvocesdelospajarosdepapel.com/ Una reseña de su libro "Hiroshima, la noticia que nunca fue" puede verse en: https://forointernacional.colmex.mx/index.php/fi/article/view/1802/1792  
44:55
August 17, 2021
EmbamexJP –MEXJAPON エピソード59 - 日本へ届け、68年メキシコオリンピックの熱気 /ゲスト:杉山邦博 (元NHK)
1968年メキシコオリンピックでは、体操、男子サッカー、女子バレー、ウエイトリフティングなど様々な競技で日本選手団が活躍しました。白熱した競技の様子は、現地に派遣されたアナウンサーの声を通して日本に届けられ、日本中がその声に耳を傾けました。 今回は、NHKの実況解説者として同オリンピック中継に参加し、数々の名場面をメキシコから日本へ届けた杉山邦博さんにインタビューを行いました。当時の思い出や、印象深い競技や試合について特別にお話し頂きます。 こちらのインタビューには動画版もございます。こちらからご覧いただけます:https://vimeo.com/580540837
20:55
August 10, 2021
EmbamexJP –MEXJAPON エピソード57 - 68年メキシコオリンピックに賭けた夢とメダル /ゲスト:高山鈴江、福中佐知子(メキシコオリンピック女子バレー代表選手団)
1964年の東京オリンピックの聖火は1968年のメキシコシティへ引き継がれました。このメキシコシティオリンピックでは、体操、男子サッカー、レスリングなど様々な競技で日本選手団が活躍しました。なかでも、女子バレーは銀メダル獲得の強さをみせ、日本中を沸かせました。 今回は、68年メキシコオリンピック女子バレー代表選手団の、センター兼セッターそしてキャプテンの高山鈴江さま、同じく代表選手団レフトを務めた福中佐知子さまをゲストにお招きし、オリンピック中のチームの様子、そしてプレオリンピックの期間を含めたメキシコでの思いでについてお話頂きました。 こちらのインタビューには動画版もございます。こちらからご覧いただけます:https://vimeo.com/580139214
21:08
August 06, 2021
MEXJAPON Ep.58.- Mtra. Vania de la Vega: profundizando y diversificando el conocimiento sobre Japón en México
La Mtra. Vania de la Vega Shiota, Secretaria Académica del Programa Universitario de Estudios sobre Asia y África de la Universidad Nacional Autónoma de México (PUEAA/UNAM), nos comparte su experiencia como ex becaria mexicana en la Universidad de  Hiroshima, nikkei mexicana y especialista académica sobre Japón.  Adicionalmente, durante la conversación,  se toca el tema de la vinculación de los estudios en Japón y oportunidades laborales que permitan mantener los lazos con Japón, y recomienda algunas bibliografías para aquéllos interesados en profundizar más su conocimiento sobre Japón. Para más información del PUEAA visita la página: http://pueaa.unam.mx/ Facebook: https://www.facebook.com/pueaaunammx/ twitter: https://twitter.com/pueaaunam Instagram: https://www.instagram.com/pueaaunam/
25:33
August 03, 2021
Ep.56.- Olimpiadas de Tokio 2020 y un año de relaciones México-Japón - con la Emb. Melba Pría
Nuestro podcast cumple su primer aniversario este mes de julio y para celebrarlo, tenemos nuevamente la presencia de nuestra invitada número uno: la Embajadora de México en Japón, Melba Pría. Ella nos habla del impacto de este año tan diferente y complejo en las relaciones entre México y Japón y también sobre las Olimpiadas de Tokio 2020, que empiezan dentro de unos días. Pueden conocer más sobre la presencia de México en los Juegos Olímpicos de Tokio 2020 en: https://www.mexicoenjapon.org/ Para conocer más sobre la Embajada de México en Japón, pueden visitar su sitio de internet y sus redes sociales: https://embamex.sre.gob.mx/japon/index.php/es/   https://www.facebook.com/EmbajadadeMexicoenJapon https://twitter.com/EmbamexJP https://www.instagram.com/embamexjp/ https://www.youtube.com/channel/UCxxbXD5mBHRAcRuq_Qf2ctw https://open.spotify.com/user/7d25mrjfybe4t4mvrijfduoyb?si=ada12de7c8ef4181 https://www.kunstmatrix.com/en/embamexjp
26:54
July 20, 2021
EmbamexJP –MEXJAPON エピソード55 - アート・カルチャー・言葉で両国をつなぐ /ゲスト:グティエレス 実
400年以上にわたり友情を育んできたメキシコと日本は、政治や経済面だけでなく文化・芸術分野においても活発な交流を行っています。これは、両国を深く理解しそして愛着と誇りをもつ多くの人々の貢献のうえに成り立っています。今回は、メキシコと日本両方にルーツを持ち、通訳やコーディネーターとして活躍するグティエレス実さんをゲストにお招きし、現在関わっている壁画プロジェクトやオリンピックメキシコ競技団受け入れについてお話を伺います。 グティエレス実さんは、メキシコ人の父と日本人の母のもとに生まれメキシコで生まれ育ちました。マツダメキシコ工場の社長通訳など、通訳経験が豊富でいらっしゃいます。また、日本が招待国となる国際芸術祭、映画祭等のコーディネーター、広島グアナファト親善協会の活動に携わり、近年は東京オリンピックメキシコ選手団の広島県ホストタウン受け入れや、広島・メキシコの友好を記念する壁画制作の企画など多岐に渡る活躍をされています。 壁画プロジェクトの詳細はこちら:https://www.facebook.com/壁画プロジェクト-Mural-Conmemorativo-103221908574243 LatiJapoの詳細はこちら:https://www.latijapo.com/
26:47
July 13, 2021
MEXJAPON Ep.54.- COLMEX: Impulsando los estudios sobre Japón en México - con el Dr. Amaury García
El Colegio de México es uno de los centros de estudio más destacados y prestigiosos en México. Dentro de él se encuentra, desde su fundación en 1964, el Centro de Estudios de Asia y África, institución que es pionera y líder en los estudios sobre Japón en toda América Latina. En este episodio tenemos como invitado al Doctor Amaury García Rodríguez, quien además de ser un experto en historia y arte de Japón, es el Director del Centro de Estudios de Asia y Africa de El Colegio de México. Sobre el Dr. Amaury García Rodríguez: https://amauryagarcia.com/ Sobre el CEAA del Colegio de México: https://ceaa.colmex.mx/ 
30:58
July 06, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード53- 日本で響きわたるベラクルスのシンフォニー ゲスト:今村 夏海(メキシカンアルパ奏者)
Sinfonía jarocha en Japón con Natsumi Imamura みなさんはメキシカンアルパの音色を聞いたことがありますか。メキシコの伝統楽器で、メキシコ東部ベラクルス州の音楽を演奏する場には欠かせません。明るく弾けるような音色が独特の雰囲気を作っています。そのアルパを弱冠6歳で学び始めたのが、今回のゲスト、今村夏海さんです。夏海さんは国内のメキシコのイベントやメキシコ大使館での独立記念式典で演奏をされ、メキシカンアルパの本拠地ベラクルス州でもコンサートを開催、大好評を博しています。日本にたった一人しかいないメキシカンアルパ奏者の今村夏海さんに楽器について、師事した先生との思い出などについて語っていただきました。 **************************************************************************** NATSUMI IMAMURA official site https://www.imamuranatsumi.com/ NATSUMI IMAMURA YouTube Channel https://www.youtube.com/channel/UCQ5Y9eL-p2jVlPVYzGXSaKg/featured
29:10
June 29, 2021
MEXJAPON Ep.52.- Descubriendo nuevas fronteras en la ciencia de materiales en Japón - con el Dr. Jorge Puebla
El Dr. Jorge Puebla, investigador mexicano, nos platica sobre su experiencia en RIKEN, el instituto de investigación científica más grande en Japón, RIKEN y de sus investigaciones sobre las interacciones de espines con fotones y fonones. Comenta consejos para los ingenieros interesados en incursionar en el mundo de la investigación y desarrollo de materiales emergentes y las oportunidades para especializarse en Japón, creando puentes de colaboración en la ciencia entre nuestros dos países. Para conocer más sobre Jorge: https://jp.linkedin.com/public-profile/in/jpuebla?challengeId=AQFZhlmh6Y3tNwAAAXdwQiwLVpxX4EjXb8UNX4zdc5VRzzjrA6aF562RxySb8mefDAlIlEaZovU1j5mKwNfr7zEkBYUIZPTfBQ&submissionId=685fca9e-adbc-6016-49ce-fe864c1a1605
18:58
June 21, 2021
MEXJAPON エピソード51 -ビバ!福山市!:スポーツが繋ぐメキシコとの友好 /ゲスト:福田等 (広島県福山市スポーツ振興課オリンピック・パラリンピック担当課長)
東京2020オリンピック・パラリンピック競技大会開催を控え、多くのメキシコ選手たちがメダルを目指して日本へとやって来ます。今回は、メキシコ選手団のホストタウンの一都市として事前合宿受け入れや交流事業を行ってきた広島県福山市スポーツ振興課オリンピック・パラリンピック担当課長の福田等さまをゲストにお迎えし、福山市のホストタウンとしての活動やオリンピック・パラリンピック本番を控えての意気込みについてお話頂きました。 東京2020オリンピック・パラリンピック福山実行委員会公式Facebook: https://www.facebook.com/fukuyama.camp.mexico.paraguay/ メキシコ選手団応援ソング「みんなアミーゴ」: https://www.city.fukuyama.hiroshima.jp/soshiki/sports-shinkou/148651.html メキシカンローラ&8競技ローラ:https://www.city.fukuyama.hiroshima.jp/soshiki/sports-shinkou/114794.html
31:48
June 15, 2021
Ep.50.- Un pianista mexicano en Japón - con Rafael Guerra
Rafael Guerra llegó a Japón en 1997 y desde entonces se ha dedicado a difundir la música mexicana de concierto en este país. Obras de Manuel M. Ponce, Ricardo Castro y Ernesto Elorduy, entre otros grandes compositores mexicanos, forman parte normal de su repertorio. Cada año, realiza un muy exitoso recital en Tokyo Bunka Kaikan, uno de los más afamados recintos de la música clásica y las artes en Japón. Este año regresa a ese foro, tras la obligada cancelación del año pasado, el jueves 10 de junio, para deleite del público que lo sigue desde hace más de 20 años.    Mayor información sobre el recital en: https://www.t-bunka.jp/stage/10544/
21:44
June 08, 2021
EmbamexJP − MEXJAPON エピソード49 サボテンは世界を救う!:堀部貴紀(中部大学 応用生物学部 サボテン研究室)
近年サボテンは観賞用だけでなく様々な用途で注目されていることをご存じでしょうか?特に食用としてサボテンは低カロリーな上、栄養素が豊富で、コレステロール減少、血糖値低下などの効用もある夢のような食べ物なのです。 今回は中部大学応用生物学部サボテン研究室講師の堀部貴紀先生をゲストにお迎えしています。堀部先生は名古屋大学大学院農学部修士課程を終了後、岐阜放送報道部でマスコミの仕事に従事されましたが、その後研究の道に戻られ現在は中部大学でサボテンの研究をされています。今回は現在されている研究の事やメキシコとの係わり、そして先生が掲げていらっしゃる「サボテンは世界は救う!」とはどういったことかお話を伺いたいとおもっています。 堀部研究室 https://www3.chubu.ac.jp/faculty/horibe_takanori/ サボテンレシピ サボテンラタトゥイユ https://cookpad.com/recipe/6726565 サボテンチンジャオロース https://cookpad.com/recipe/6726455
25:10
June 01, 2021
MEXJAPON EP.48- Vivir y trabajar en Japón -con Alan Dávalos
Cada vez más mexicanos incursionan en el mercado laboral de Japón, aportando su talento a empresas japonesas. En este episodio en español, Alan Dávalos nos cuenta sobre su experiencia de mudarse a vivir y trabajar en Japón.   
25:14
May 25, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード47- 日本で暮らし働くメキシコ人: アラン・ダバロス
今日、ますます多くのメキシコ人が日本の労働市場に進出しています。その分野は幅広く、テクノロジー分野から医療科学まで、たくさんの若きメキシコ人が活躍しています。彼らは、仕事だけでなく、日本の生活に馴染みその文化に親しみながらそれぞれのキャリアを築いています。今回は、そうした若者の一人アラン・ダバロスさんをゲストにお招きしています。 アラン・ダバロスさんは、メキシコシティ出身の29歳の若きエンジニアです。アニメ好きが高じて、メキシコにいるときから日本語を学び始め、今では流暢に日本語を操ります。メキシコの名門校であるモンテレイ工科大学メキシコシティキャンパスでコンピューター工学を学んだあと日本へと渡り、現在はLine株式会社のシニアフロントエンドエンジニアとして活躍し、主にLine Liveやデザインシステム関連の開発を担当されています。
26:25
May 18, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON EP.46 -Ingeniero mexicano en Japón alineando satélites espaciales con Rodrigo Córdova
José Rodrigo Córdova Alarcón es un ingeniero espacial quien se encuentra realizando una estancia posdoctoral en el Instituto Tecnológico de Kyushu (Kyutech). Rodrigo nos platica sobre qué son los satélites conocidos como ”CubeSat”, objeto de sus investigaciones y publicaciones, y porqué son importantes desarrollarlos. Asimismo, nos cuenta sobre su experiencia en Kyutech y su vida en Kyushu, así como las oportunidades que existen en Japón para aquéllos que desean desarrollarse en la industria espacial. Para conocer mas de Rodrigo: https://bit.ly/3eAYfXx
15:08
May 11, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード45- メキシコ:テノチティトラン陥落から500年をめぐって ゲスト:井上幸孝 (専修大学教授)
今年2021年は、メキシコの歴史において重要ないくつかの出来事の節目にあたる年です。例えば、メキシコが国家として独立を達成してから今年で200年が経ちました。また、アステカ王国の終焉と植民地時代の始まりを告げたテノチティトラン陥落から500年が経過した年でもあります。日本の世界史の教科書などでは「スペインによるアステカ王国の征服」と教わることも多いこの歴史的出来事の意味合いについて、メキシコ史やアステカ王国史を専門にする歴史研究者・井上幸孝先生の知見からお話し頂きます。 井上幸孝先生は、専修大学国際コミュニケーション学部の教授でいらっしゃいます。大阪外国語大学卒業後、メキシコ国立自治大学留学を経て、神戸市外国語大学大学院で博士号を取得。2008年から専修大学の教員としてラテンアメリカ文化やスペイン語の講義を担当されています。専門は歴史学で、メキシコ史、アステカ王国史、先住民史料論、など多岐に渡ります。また、編集や監修に携わった書籍は日本語、スペイン語ともに多数で、日本とメキシコ共同の学術プロジェクトにも数多く参与されています。
28:25
May 04, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON EP.44- Mexicano al frente de la tecnología de punta en Okinawa con Joel Pérez Urquizo (Instituto de Ciencia y Tecnología de Okinawa)
Joel Pérez Urquizo, originario de la Ciudad de México, es uno de los 60 estudiantes de doctorado que cada año invita el Instituto de Ciencia y Tecnología de Okinawa (OIST).  Es licenciado en Ingeniería de Telecomunicaciones y Maestro en Ingeniería Eléctrica por la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), con enfoque en ingeniería de radio-frecuencias, microondas y óptica. Actualmente está cursando su doctorado en OIST en la Unidad de Espectroscopía Femtosegundo. Joel nos cuenta más sobre su especialización “con peras y manzanas”; sobre la importancia de la cooperación conjunta con Japón, así como su experiencia tanto académica como personal como investigador mexicano en Okinawa. Sobre Joel Pérez Urquizo: https://mx.linkedin.com/in/joel-p%C3%A9rez-urquizo-0b2995111 Sobre el OIST: https://www.oist.jp/
17:03
April 27, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード43- メキシコ移民たちのノスタルジーをめぐって ゲスト:社会人類学者 平井伸治
平井伸治さんは慶應義塾大学文学部史学科で民族学考古学を専攻しました。その後、メキシコのメトロポリタン自治大学で人類学の博士号を取得。博士論文が2010年にメキシコ科学アカデミーより社会科学部門最優秀博士論文として表彰されました。2009年からモンテレイ市にある社会人類学高等研究所東北部キャンパスの教授として活躍されてきて、2015年から2019年までは同研究所の所長を務めました。米国へのメキシコ人移民のテーマを長年研究しており、また、東北部日墨協会の副会長でもあり、日系メキシコ人のルーツをたどるプロジェクトに携わるなど様々な側面からメキシコと日本をつなぐ活動をしてきました。
25:20
April 20, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON EP.42- Ilustración y anime por una mexicana en Tokio --con Julieta Colás
Julieta Colás, originaria de Monterrey, NL. ha trabajado con algunos de los estudios de animación más reconocidos a nivel mundial, entre ellos Nickelodeon, Cartoon Network y Disney Digital entre otros.   Actualmente se encuentra en Tokio realizando un curso de especialización en fondos para animaciones. Conoce más sobre su trayectoria en este episodio de MEXJAPON.    www.jujujulieta.com  www.instagram.com/jujujulieta
18:18
April 13, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード41- 国際貿易学者がみた北米地域統合と日墨学生交流 ゲスト:所 康弘(明治大学商学部教授・日墨交流会会長)
2005年、メキシコと日本の経済連携協定が発効し、二国間の貿易や投資の成長に大きく貢献しました。それ以前より、メキシコは、1994年に発効したNAFTAをはじめ、世界中の多くの国々と自由貿易協定を積極的に締結しています。北米地域としての経済統合が進むなか、メキシコではさまざまな影響がもたらされていることが多くの研究により明らかになってきています。 今回は、明治大学商学部専任教授で、日墨交流会会長でもいらっしゃる所康弘先生をゲストにお迎えしています。所先生は、メキシコ・日本政府交換留学制度「日墨研修生・学生等交流計画」(現在の名称は、日墨戦略的グローバル・パートナーシップ研修計画)でメキシコへ留学、その後、メキシコ国立自治大学経済研究所で客員研究員を務められました。貿易論、地域統合論、自由貿易協定がご専門で、明治大学商学部、大学院で教鞭をとっていらっしゃいます。また、2017年には日墨交流会会長に就任されました。 明治大学商学部 日墨戦略的グローバル・パートナーシップ研修計画 日墨交流会 ********************************** Podcastメクスハポンについてのコメント、ご質問、アドバイスなど、infojpn@sre.gob.mx までお寄せください。 ***** メキシコ大使館のSNSもぜひフォローしてください! FACEBOOK: https://www.facebook.com/EmbajadadeMexicoenJapon/ TWITTER: https://twitter.com/EmbamexJP Instagram: https://www.instagram.com/embamexjp/ メキシコ大使館ホームページ https://embamex.sre.gob.mx/japon/index.php/ja/
38:57
April 06, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON EP.40- Empatía social y situación de la mujer en Japón - con Olivia Peralta
La empatía social se expresa como solidaridad, comprensión y apoyo que la sociedad brinda a quienes enfrentan condiciones de desigualdad, discriminación o violencia. Olivia Peralta investiga como promover esta empatía social para enfrentar la violencia doméstica y de género en Japón pero también aplicable a México. En este episodio nos habla de su investigación y de cómo las mexicanas y mexicanos en Japón pueden enfrentar estos fenómenos.    Teléfono para atención de emergencia a mexicanos en Japón (24 horas) 080-9980-8022 Información sobre violencia doméstica: https://embamex.sre.gob.mx/japon/index.php/es/proteccion/violencia-domestica Aspectos Legales sobre violencia doméstica en Japón: http://latin-a.com/latina-antigua/index.php?entry_id=1291869738&title=aspectos-legales-sobre-la-violencia-dom%C3%A9stica-en-jap%C3%B3n Información sobre becas a Japón: https://www.gob.mx/amexcid/documentos/becas-del-gobierno-de-japon-monbukagakusho-licenciatura-ano-academico-2021 https://www.mx.emb-japan.go.jp/files/000561807.pdf
26:25
March 30, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード39- 文化を通じて手をつなぐ ゲスト: 横尾咲子 (手をつなぐメキシコと日本)/ Uniendo a México y Japón a través de la cultura - con Sakiko Yokoo
太平洋を挟んだ「隣国」であるメキシコと日本は、400年以上前に始まった友情を今でも育み続けています。多くのメキシコ人と日本人が互いの国を行き来し、文化・芸術活動、技術・学術交流、貿易などを通じて両国の繋がりを深めています。今回は、そうした日本人の一人である文化プロモーターの横尾咲子さんをお招きしています。 横尾咲子さんは、お茶の水女子大学で舞踊教育学を専攻後、同大学院在学中に青年海外協力隊としてメキシコへ赴任しました。その後、2010年に自身が設立したNPO法人「手をつなぐメキシコと日本」の活動を通じ、文化プロモーター、振付家、ダンサー、紙芝居師としてメキシコと日本の文化交流に大きく貢献されています。現在は、メキシコシティにある恵光寺文化センターにて活躍中という横尾さんにお話しを伺います。 NPO法人「手をつなぐメキシコと日本」:https://teotsunagu.tumblr.com/resume 横尾さんの最近の活動や日本語で閲覧可能な資料など: https://www.youtube.com/channel/UCtEtVJwGMyzzhiP8J_gUJag https://www.sojocv.or.jp/mbr_support/homecoming/youth/message/22yokoo/index.html
27:05
March 24, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON EP. 38- El poder de la economía de género - con la Dra. Alicia Girón
La Dra. Girón es la Coordinadora del Programa Universitario de Estudios sobre Asia y África (PUEAA) de la UNAM. Nos cuenta sobre este programa y cómo ha sido su recorrido estos cuatro años hasta posicionarse como un referente importante para estudiar Japón, así como su relación con México. Entre sus principales líneas de investigación se encuentran la economía financiera y de género. Nos plática porqué es importante que las mujeres mexicanas y japonesas alcancen su autonomía económica desde la perspectiva de la economía y desarrollo de un país. Para conocer más sobre el PUEAA visita:  http://pueaa.unam.mx/ https://twitter.com/pueaaunam https://www.facebook.com/pueaaunammx/ https://www.youtube.com/channel/UCB7v4d5aOB2uAqDJM_YVeiQ https://www.instagram.com/pueaaunam/
27:33
March 16, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード37- メキシコの色彩をキャンバスに ゲスト:岡田杏里(アーティスト)
大小のキャンパスにダイナミックに展開される色彩。現実と非日常、現代性と土着性が融合するそれらの絵は、観る者の目を奪います。その独自の世界を生み出す若きアーティスト、岡田杏里さんが今回のゲストです。 岡田さんは、現在日本とメキシコを拠点に活躍しています。東京藝術大学大学院で壁画を専攻され、2016年ポーラ美術振興財団在外研究員としてメキシコで研修を経て、2019年から2020年にはメキシコ国立自治大学博士課程に在籍されました。国内外での個展やグループ展を多数開催し、2020年には銀座蔦屋書店内ギャラリーで行った個展が評判を博し、また今年4月からはポーラ美術館アトリウムギャリーで個展「Soñar dentro de la tierra / 土の中で夢をみる」が開催されます。その他、「ヘキカキカク」という壁画アートプロジェクトを立ち上げ、世界各地でパブリックアートとしての壁画を制作されています。 岡田杏里さんについては:https://anriokada.wixsite.com/anri-okada 個展「Soñar dentro de la tierra / 土の中で夢をみる」についてはこちら:https://www.polamuseum.or.jp/exhibition/20210110ag01/
27:55
March 09, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON EP.36- Mujeres Mexicanas en Japón - con el Grupo de Mujeres Mexicanas Residentes en Japón
El Grupo de Mujeres Mexicanas Residentes en Japón es una red de apoyo que promueve la integración y empoderamiento de la mujer migrante mexicana en Japón y el fortalecimiento de la comunidad mexicana en general. Sus actividades abarcan cuatro temas principales: Cultural y social; emprendimiento; información y difusión e igualdad de género. Una de sus iniciativas más exitosas son los cursos de Cultura Mexicana para niños, que se imparten en módulos trimestrales Perfil de Facebook del Grupo de Mujeres Mexicanas Residentes en Japón:  https://www.facebook.com/mexicanas.residentesenjapon.9/ Desde 2017, este grupo conmemora el 8 de marzo, Día Internacional de la Mujer. Este año, están impulsando el encuentro titulado “Mexicanas en Asia-Pacífico ante el COVID 19: Retos y oportunidades”, con la participación de mujeres mexicanas en China, Singapur, Corea, Japón, Australia y Nueva Zelanda y tendrá lugar vía Zoom y Facebook Live el domingo 7 de marzo a las 11:00 horas en Japón. El registro para participar vía Zoom es en el correo electrónico: mujeresenasia@gmail.com La transmisión por Facebook Live en: https://www.facebook.com/Mexicanas-en-Asia-Pacifico-retos-y-oportunidades-102602318533374 También coorganizan el Segundo Encuentro de Mujeres Hispanohablantes en Japón “Escuchémonos sin fronteras, las hispanas en Japón ante la pandemia” que se celebrará el sábado 13 de marzo a las 15:00 horas de manera presencial y en línea en el Instituto Cervantes de Tokio.  Más información y registro para este evento en: https://hispanas-ante-pandemia.peatix.com/
29:33
March 02, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード35- アルテ・ポプラルを通して知るメキシコの暮らしや文化 ゲスト:左海 義修(メキシコ民芸雑貨店トンボラ)
アルテ・ポプラルとは、著名な芸術家の作品ではなく、職人や一般の人びとによる芸術表現の形態です。メキシコにはヨーロッパやアジア、アフリカからさまざまな文化が流入し、もともとメキシコにあった先住民文化と交じり合い、独自のものづくりの伝統が生まれました。 色鮮やかで繊細なタッチで絵付けされた陶器、力強い生命力を感じさせるオブジェなど、アルテ・ポプラルの作品からメキシコの地域性、文化の多様性を感じることができます。 今回のエピソードでは、民芸品を通して知るメキシコの人々のくらし、文化、歴史などについて、1990年代からメキシコのアルテ・ポプラルの買い付けや販売に関わってきた民芸品店オーナーの左海氏がご自身の半生を振り返りながら語ります。 版画展「オアハカのグラバドーレス(版画家たち) ~La fiesta de la vida」2/28まで開催中 TÓMBOLA webshop https://tombola11.com BLOG「メキシコ民芸の旅」 https://blog.tombola11.com INSTAGRAM https://www.instagram.com/tombola_mexicosaka/ ********************************** Podcastメクスハポンについてのコメント、ご質問、アドバイスなど、infojpn@sre.gob.mx までお寄せください。 ***** メキシコ大使館のSNSもぜひフォローしてください! FACEBOOK: https://www.facebook.com/EmbajadadeMexicoenJapon/ TWITTER: https://twitter.com/EmbamexJP Instagram: https://www.instagram.com/embamexjp/ メキシコ大使館ホームページ https://embamex.sre.gob.mx/japon/index.php/ja/
28:25
February 23, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON EP.34- Guadalajara y Kioto, ciudades hermanas y diplomacia cultural - con Cristóbal Collignon de Alba
El 14 de febrero, la ciudad de Guadalajara cumplió 479 años de su fundación y hace unos meses apenas, en octubre de 2020, conmemoró 40 años de su hermanamiento con la ciudad de Kioto, la antigua capital de Japón. El Dr. Cristóbal Collignon de Alba, profesor en el Centro de Estudios Japoneses de la Universidad de Guadalajara, nos habla en este episodio sobre la hermandad entre esas dos ciudades, sobre algunas de las iniciativas de diplomacia cultural que han cimentado la amistad entre ambas y su impacto en el marco de la relación entre México y Japón. Centro de Estudios Japoneses de la Universidad de Guadalajara: https://www.facebook.com/CEJA.UDG/ Historia de Guadalajara: https://guadalajara.gob.mx/historia-de-guadalajara Presencia japonesa en Jalisco: https://bibliotecavirtualbsgeej.org.mx/Biblioteca/presencia-japonesa-en-jalisco/
26:34
February 16, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード33- 日本におけるメキシコ産食品 ゲスト:山下大介、近藤誠司(株式会社カサナチュラル)
今回はメキシコからの生鮮青果輸入・販売を手掛ける株式会社カサナチュラルの代表取締役社長山下大介さんと取締役の近藤誠司さんをゲストにお迎えし、会社立ち上げの経緯や今おすすめのメキシコ食品などについてお話しを伺います。 株式会社カサナチュラルに関するより詳しい情報につきましては、ぜひ公式HPをご覧ください。 https://casanatural.co.jp/ また番組でもご紹介していますオンラインショップにつきましてはこちらからご覧いただけます。 https://casanatural.co.jp/online/
28:05
February 09, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON EP.32- Escribir y traducir literatura entre México y Japón - con Cristina Rascón
Cristina Rascón es, en sus propias palabras, "una mexicana de la frontera" que de tanto viajar y vivir en diferentes países, se "ha vuelto nómada", lo mismo que su "trabajo literario en varios idiomas, cuentos, haiku y poesía, así como traducciones de poesía japonesa y de otras lenguas", la cual "se mueve, se transforma, se va a otro lugar justo cuando comienza a sentirse cómoda". Cristina es una reconocida figura en las letras mexicanas, que conoce Japón y en este podcast nos habla de su larga relación con la literatura y el lenguaje de ese país.  Pueden conocer más sobre Cristina Rascón y su obra en: www.cristinarascon.com https://www.facebook.com/cristina.rascon.10 www.skribalia.com www.haikukigo.com
31:20
February 02, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード31- 「声なき声」をつなぐ物干しロープ The Clothesline ゲスト: OurClothesline with Mónica Mayer
今から40年以上前の1978年、メキシコのフェミニストアーティストであるモニカ・メイヤーがメキシコ近代美術館で一見変わった展示を行いました。来場者に「女性としてこの町で嫌だと思うことはなんですか」と質問しその解答を小さな紙に記入してもらい、それらを物干しロープ(Clothesline)につるして展示したのです。やがて、質問事項は、女性の権利や性別に基づく暴力、ジェンダーに関わる差別などに関わるものが増えていき、ソーシャリーエンゲージドアートとしてメキシコだけでなく、世界中で実践されるようになりました。2019年には日本にも上陸し、特に「あいちトリエンナーレ2019」の展示は注目を集めました。 今回は、モニカ・メイヤーと協力し日本におけるThe Clotheslineプロジェクトの周知、実践に努める有志のグループOurClothesline with Mónica Mayerのメンバーの方々にお集まり頂きました。2019年に発足してからのこれまで、名古屋のフラワーデモ、「あいちトリエンナーレ」、上智大学グローバルコンサーン研究所、オンライン会場などでThe Clotheslineを行ってきた経験などについてお話頂きます。 Mónica MayerのHP: https://www.pintomiraya.com/  OurClothesline with Mónica Mayerについて HP: https://www.ourclothesline.com/  Youtube: https://bit.ly/3sY4lGv Twitter: https://twitter.com/OurClothesline 
26:38
January 26, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON EP. 30- Creación de la mascota “Molca-chan”: una colaboración de diseño México-Japón con Luis Arturo Méndez Alba
El Mtro. Luis Arturo Méndez Alba, quien dirige la Academia de Innovación y Diseño de la Facultad de Ingeniería de la Universidad Panamericana campus Aguascalientes (UP Bonaterra), nos platica sobre las oportunidades que existen entre México y Japón en el terreno del diseño gráfico. Nos platica sobre Brand Mascot Lab, una iniciativa integrada por diseñadores e ilustradores mexicanos y japoneses, así como el proceso de la creación de “Molca-chan”, las mascota que se incorpora al equipo de trabajo de la Embajada de México en Japón para la promoción de la gastronomía mexicana en Japón. Brand Mascots Lab  https://www.brandmascotslab.com/ Síguenos en: FACEBOOK: https://www.facebook.com/EmbajadadeMexicoenJapon/  TWITTER: https://twitter.com/EmbamexJP Instagram: https://www.instagram.com/embamexjp/  https://embamex.sre.gob.mx/japon/index.php/ja/
23:10
January 19, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON EP.29- 神々のお酒メスカルの日本での普及を目指して(後編)ゲスト:ドン・パンチョ朝倉久氏
メスカルは、テキーラと同様に、リュウゼツラン(マゲイ)を原料に作られるメキシコ特有の蒸留酒です。製造工程は、古代から続く伝統的な製法をはじめ、複数あり、熟練の職人だけが知る複雑な工程を経てメスカルが出来上がります。また、その種類も多様です。 メスカルの歴史、製法、種類、正当性・信憑性、選び方、飲み方について、日本メスカルテキーラ協会理事で、オフィシャルメスカル大使のドン・パンチョ朝倉久氏が語ります。 このエピソードは前編と後編の二部構成です。 日本メスカルテキーラ協会 https://mezcal-jp.com/ Consejo Regulador de Mezcal (メスカル規制委員会)(スペイン語のみ)http://www.crm.org.mx/ ドン・パンチョのメスカル&メキシコ Mezcal&Mexico (Facebook) パンチョ氏のメスカルチャンネル(YouTube) ********************************** Podcastメクスハポンについてのコメント、ご質問、アドバイスなど、infojpn@sre.gob.mx までお寄せください。 ***** メキシコ大使館のSNSもぜひフォローしてください! FACEBOOK: https://www.facebook.com/EmbajadadeMexicoenJapon/ TWITTER: https://twitter.com/EmbamexJP Instagram: https://www.instagram.com/embamexjp/ メキシコ大使館ホームページ https://embamex.sre.gob.mx/japon/index.php/ja/
23:25
January 12, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON EP.28- 神々のお酒メスカルの日本での普及を目指して(前編)ゲスト:ドン・パンチョ朝倉久氏
メスカルは、テキーラと同様に、リュウゼツラン(マゲイ)を原料に作られるメキシコ特有の蒸留酒です。製造工程は、古代から続く伝統的な製法をはじめ、複数あり、熟練の職人だけが知る複雑な工程を経てメスカルが出来上がります。また、その種類も多様です。 メスカルの歴史、製法、種類、正当性・信憑性、選び方、飲み方について、日本メスカルテキーラ協会理事で、オフィシャルメスカル大使のドン・パンチョ朝倉久氏が語ります。 このエピソードは前編と後編の二部構成です。 日本メスカルテキーラ協会 https://mezcal-jp.com/  Consejo Regulador de Mezcal (メスカル規制委員会)(スペイン語のみ)http://www.crm.org.mx/ ドン・パンチョのメスカル&メキシコ Mezcal&Mexico (Facebook) パンチョ氏のメスカルチャンネル(YouTube) ********************************** Podcastメクスハポンについてのコメント、ご質問、アドバイスなど、infojpn@sre.gob.mx までお寄せください。 ***** メキシコ大使館のSNSもぜひフォローしてください!  FACEBOOK: https://www.facebook.com/EmbajadadeMexicoenJapon/  TWITTER: https://twitter.com/EmbamexJP  Instagram: https://www.instagram.com/embamexjp/  メキシコ大使館ホームページ https://embamex.sre.gob.mx/japon/index.php/ja/
30:34
January 05, 2021
EmbamexJP – MEXJAPON EP. 27- Un mexicano que crea puentes entre México y Japón a través de la Robótica e Inteligencia Artificial- con Christian Peñaloza
El Dr. Christian Peñaloza es CEO y Director Operativo del Instituto de Investigación Mirai Innovation, ubicado en la ciudad de Osaka, que se especializa en investigación y proyectos de ciencias emergentes. Es también investigador colaborativo en el Instituto de Investigación de Telecomunicaciones Avanzadas (ATR) en la ciudad de Kioto, y Presidente del Capítulo Japón de la Red Global MX. Uno de sus proyectos más importantes se trata del desarrollo de un tercer brazo robótico controlado por el cerebro. En 2016 fue reconocido entre los 10 principales  innovadores menores de 35 años de edad por la MIT Technology Review Magazine. En 2018, fue reconocido como “Ciudadano Mexicano Distinguido” por el Gobierno de México. El Dr. Peñaloza nos cuenta sobre su experiencia en Japón, misma que inició como estudiante de maestría y doctorado, y en la actualidad como investigador precursor y empresario. De la misma manera, nos comparte sobre las oportunidades que existen para estudiantes mexicanos para realizar estancias de investigación  en robótica y ciencias emergentes en Japón, en particular en su centro Mirai Innovation, así como las iniciativas que realiza el Capítulo Japón de la Red Global MX en conjunto con otros investigadores y profesionistas mexicanos altamente calificados en Japón. Sobre Christian Peñaloza: https://www.christian-penaloza.com/ Sobre Mirai Innovation:https://www.mirai-innovation-lab.com/
21:40
December 29, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード26-メキシコ建築のエッセンス ゲスト:川上 聡(建築家)
様々な分野で世界にインパクトを与えてきたメキシコ。メキシコの建築と聞いてあまりイメージが湧かない方もいらっしゃるかもしれませんが、メキシコは有名な建築家を多く輩出しています。今回はメキシコの大手建築事務所Legorreta+Legorretaで12年間活躍をし、その後、日本に帰国し自身の川上聡建築設計事務所を設立した川上聡さんをゲストにお迎えし、メキシコ建築の魅力について語っていただきます。 川上聡さんは2004年に京都大学大学院工学研究科建築学専攻修士課程を卒業後、単身メキシコの地に渡りLegorreta+Legorreta事務所でキャリアをスタートさせました。以後、2016年に独立されるまでメキシコ国内外の様々なプロジェクトに携わり活躍をされてきました。その他にも、ご自身が肌で感じたメキシコの建築の魅力を執筆や講演などで伝えるだけでなく、帰国後もメキシコにおいて多数のプロジェクトを手掛けてきました。 川上聡氏のHPはこちら:https://satoshikawakami.com/ ********************************** Podcastメクスハポンについてのコメント、ご質問、アドバイスなど、infojpn@sre.gob.mx までお寄せください。 ***** メキシコ大使館のSNSもぜひフォローしてください! FACEBOOK: https://www.facebook.com/EmbajadadeMexicoenJapon/ TWITTER: https://twitter.com/EmbamexJP Instagram: https://www.instagram.com/embamexjp/ メキシコ大使館ホームページ https://embamex.sre.gob.mx/japon/index.php/ja/
24:30
December 22, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON EP.25 -Mujeres mexicanas haciendo ciencia en Japón 2 - con Teresa Hernández Flores (Instituto Tecnológico de Ciencia y Tecnología de Okinawa )
La Dra. Teresa Hernández Flores, es una joven científica mexicana originaria de Puebla que se encuentra actualmente realizando una estancia postdoctoral en el Instituto Tecnológico de Ciencia y Tecnología de Okinawa (OIST).  Su especialización es el comportamiento del cerebro.  Teresa nos cuenta sobre cómo llegó a Okinawa y cómo ha sido su experiencia. También le preguntamos cómo nació su interés en la biomedicina y cómo podemos alentar a más niñas y mujeres jóvenes a incursionar al campo de la ciencia. Sobre Teresa Hernández Flores: https://mx.linkedin.com/in/teresa-hernandez-flores-15b2b6a7 Sobre el OIST: https://www.oist.jp/
15:11
December 15, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード24- 京都とグアダラハラ―文化と歴史の都の姉妹都市― ゲスト:森田嘉一 、大垣貴志郎 (在京都メキシコ名誉領事館)
今年2020年は、京都とグアダラハラが姉妹都市提携を結んでから40周年を迎える節目の年です。歴史と文化を誇る両都市の長きにわたる友好関係は、これまで多くの実りある事業や、記念行事、交流によって深め広げられてきました。今回は、この姉妹都市締結にも尽力し、来年2021年には開設50周年を迎える在京都メキシコ名誉領事館の名誉領事:森田嘉一氏、名誉副領事:大垣貴志郎氏をお迎えし、両姉妹都市のこれまでの歩みと名誉領事館の歴史についてお話頂きます。 森田嘉一名誉領事は、1976年から現在まで京都外国語大学の理事長・総長を務め教育界に貢献し、また1978年には在京都メキシコ名誉領事に就任するなど国際交流にも大きく寄与されてきました。日本だけでなく、メキシコ、スペイン、中国など複数の国から勲章を受章されています。大垣名誉副領事は、京都外国語大学においてスペイン語学科学科長、ラテンアメリカ研究所所長などの要職を歴任したのち、現在は名誉教授でいらっしゃいます。専門のラテンアメリカ史、メキシコ独立戦争史の研究において卓越した業績を残され、先月11月には瑞宝中綬章を受賞されました。 京都市-グアダラハラ市の姉妹都市提携詳細についてはこちらから(京都市HP):https://www.city.kyoto.lg.jp/sogo/page/0000096872.html 在京都メキシコ名誉領事館、京都外国語大学についてはこちらから:https://www.kufs.ac.jp/campusmap/?id=23  ***** メキシコ大使館のSNSもぜひフォローしてください! FACEBOOK: https://www.facebook.com/EmbajadadeMexicoenJapon/  TWITTER: https://twitter.com/EmbamexJP  Instagram: https://www.instagram.com/embamexjp/  メキシコ大使館ホームページ https://embamex.sre.gob.mx/japon/index.php/ja/
30:24
December 08, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON EP.23 - Mujeres mexicanas haciendo ciencia en Japón 1 -con Saacnicteh Toledo Patiño (Instituto Tecnológico de Ciencia y Tecnología de Okinawa )
La Dra. Saacnicteh Toledo Patiño nos platica sobre su trayectoria académica,  y en particular su experiencia en su actual estancia de investigación posdoctoral en bioquímica en el Instituto Tecnológico de Ciencia y Tecnología de Okinawa (OIST). Asimismo, nos comparte su perspectiva como científica mujer en temas  relacionados a los diferentes apoyos que pueden ofrecer institutos de investigación para apoyar el desarrollo profesional  de las científicas madres, así como cómo alentar un mayor número de mujeres en las áreas  científicas, tecnológicas e innovación en el futuro. Sobre Saacnicteh Toledo Patiño: https://jp.linkedin.com/in/saacnicteh-toledo-pati%C3%B1o-7a49621a0 Sobre el OIST: https://www.oist.jp/ 
15:35
December 01, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード22- マリンバが織りなす魔法の空間 ゲスト:古徳 景子(マリンバ奏者)
マリンバには種類があり、コンサート楽器として用いられるクラシックマリンバのほかに、メキシコで生活の一部として演奏されるメキシカンマリンバがあります。スペイン語ではマリンバ・チアパネカ(チアパスのマリンバ)とも呼ばれ、その独特で美しい共鳴音が特徴で、メキシコ特有の雰囲気を醸し出します。 マリンバ・チアパネカという名前のとおり、メキシコ南部のチアパス州はマリンバの聖地であり、町角でどこからともなくマリンバの音色が聞こえてくる、そんな場面にたびたび遭遇します。 古徳景子さんは、チアパス州立芸術科学大学マリンバ科・打楽器科の准教授でもいらっしゃいます。マリンバの魅力やチアパスでの生活についてうかがってみましょう。 古徳景子オフィシャルウェブサイト http://kotokukeiko.com/ 公演予定 音舞人 -On My Beat- 3rd step「カルテット・フォー・リズム」 日時/2020年12月1日(火) 18:30開場 19:00開演 会場/代々木・MUSICASA 出演/SINSKE、服部恵、古徳景子、宮野下シリュウ プレイガイド:イープラス https://eplus.jp/sf/detail/3313680001-P0030001P021001?P1=1221 古徳景子マリンバコンサート 2021年1月23日(土)藤沢市民会館 ********************************** Podcastメクスハポンについてのコメント、ご質問、アドバイスなど、infojpn@sre.gob.mx までお寄せください。 メキシコ大使館のSNSもぜひフォローしてください!  FACEBOOK: https://www.facebook.com/EmbajadadeMexicoenJapon/  TWITTER: https://twitter.com/EmbamexJP  Instagram: https://www.instagram.com/embamexjp/  メキシコ大使館ホームページ https://embamex.sre.gob.mx/japon/index.php/ja/
33:21
November 25, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON EP.21- TRES PERSPECTIVAS SOBRE LA COCINA MEXICANA EN JAPON - con Jessica Laborde, Mario Ohori y Elsa Martínez
Para conmemorar los 10 años de que la cocina tradicional mexicana fue registrada como Patrimonio Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO,  tres mexicanos que promueven la gastronomía de México en Japón comparten sus opiniones y experiencias en este país. Jessica Laborde Franzoni, Mario Ohori Martínez y Elsa Martínez Mejía nos hablan desde su conocimiento y vivencias sobre el estado actual de la cocina mexicana en Japón. Para conocer más sobre ellos: Jessica Laborde:   https://www.facebook.com/jessicasannn Mario Ohori (Rest. Mi Familia):   https://www.facebook.com/mifamilia1117. Instragram @mifamilia1117  https://tabelog.com/tokyo/A1307/A130704/13215489/dtlphotolst/smp2/ Elsa Martínez:   https://www.minpaku.ac.jp/museum/event/workshop/ws20191020
36:09
November 17, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード20- 日本人家族とメキシコとの恒久の絆 ゲスト:中川迪彦、中川正彦
メキシコと日本の絆には様々な形が存在します。国の交流、経済関係、教育や科学、文化交流など多岐にわたります。また、大きな枠組みに属していなくともメキシコにゆかりがある日本人の方も多くいらっしゃいます。今回はメキシコで生まれ、戦前に日本へ帰国をした中川迪彦さんと正彦さんご兄弟をお迎えして、お二人の兄、中川和彦さんの意志やメキシコとのつながりについて貴重なお話を語っていただきます。 中川和彦さんはラテンアメリカ法の専門家として卓越した学術的キャリアを築き、特にメキシコに焦点を当てました。亡くなられた後、兄弟である迪彦さんと正彦さんが兄の意志を継ぎ、和彦さんの蔵書約25,000冊をハリスコ州公立図書館へ寄贈されました。 ********************************** Podcastメクスハポンについてのコメント、ご質問、アドバイスなど、infojpn@sre.gob.mx までお寄せください。 ***** メキシコ大使館のSNSもぜひフォローしてください! FACEBOOK: https://www.facebook.com/EmbajadadeMexicoenJapon/ TWITTER: https://twitter.com/EmbamexJP Instagram: https://www.instagram.com/embamexjp/ メキシコ大使館ホームページ https://embamex.sre.gob.mx/japon/index.php/ja/
25:06
November 10, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード18- 日本人文化人類学者がみる「死者の日」ゲスト:小林 貴徳 (専修大学)
毎年メキシコでは11月1日2日にかけて、家族や生前に親交があった人々の魂が現世に戻ってくるといわれる「死者の日」が祝われます。日本のお盆に通じるこの伝統行事は、近年海外でも人気を集め大規模なイベントが行われたりメディアでも幅広く取り上げられています。 今回は、専修大学准教授の小林貴徳先生をゲストにお迎えし、フィールドワークを通じて得たメキシコ先住民コミュニティやその文化に関する知見、そして文化人類学的文脈からみた「死者の日」の伝統や近年の受容の変化についてお話頂きます。 ********************************** Podcastメクスハポンについてのコメント、ご質問、アドバイスなど、infojpn@sre.gob.mx までお寄せください。 ***** メキシコ大使館のSNSもぜひフォローしてください! FACEBOOK: https://www.facebook.com/EmbajadadeMexicoenJapon/ TWITTER: https://twitter.com/EmbamexJP Instagram: https://www.instagram.com/embamexjp/ メキシコ大使館ホームページ https://embamex.sre.gob.mx/japon/index.php/ja/
27:13
November 09, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON EP.19- PRESENCIA DE MEXICO EN LA LITERATURA DEL NOBEL JAPONES KENZABURO OE - con Manuel Cisneros
Kenzaburo Oe es uno de los dos escritores japoneses que ha recibido el Premio Nobel de Literatura, en su caso, en 1994. En los 70´s, Oe vivió por unos meses en nuestro país, como profesor visitante en El Colegio de México. Huellas de esa estancia se encuentran en varias de sus obras y de eso nos platica el académico Manuel Cisneros Castro, autor de un capítulo sobre este tema en el libro "Nuevas Aproximaciones a la Literatura Japonesa", publicado recientemente por editorial Bellaterra y la Universidad Autónoma de Barcelona. Enlace al libro: https://www.fundacionjapon.es/es/Actividades/Estudios-Japoneses/evento/121/nuevas-aproximaciones-a-la-literatura-japonesa Centro de Estudios de Asia y Africa de El Colegio de México:https://ceaa.colmex.mx/ Programa Universitario de Estudios de Asia y Africa de la UNAM:  http://pueaa.unam.mx/en/ Fundación Japón en México: https://www.fjmex.org/v2/site/home.php Asociación México-Japonesa: https://www.amj.mx/   
34:45
November 03, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON EP.17- UN MEXICANO EN LA LUCHA CONTRA LA COVID-19 EN JAPON - con Emilio Campos
Emilio Campos es Gerente de Innovación y Desarrollo Estratégico de Negocios en GENESIS HEALTHCARE y tiene más de 20 años de experiencia en la industria de la salud y las ciencias biológicas en Japón, incluyendo la realización de investigación científica y clínica en el Hospital de la Universidad Nihon y estudios de posgrado en genómica comparada y biología computacional en la Universidad Médica Dental de Tokio. Impulsa el desarrollo empresarial estratégico, poniendo en práctica la innovación que representan tecnologías como la inteligencia artificial y el aprendizaje profundo, Sus esfuerzos de innovación a comercialización (I2C) tienen como objetivo mejorar la vida de las personas, celebrar la humanidad y la diversidad, así como democratizar la ciencia genética. https://jp.linkedin.com/in/emiliocampos Twitter: @emiliocampos Sobre Genesis Healthcare: https://jp.linkedin.com/company/genesis-healthcare-genelife?trk=public_profile_topcard_current_company Sobre el kit de prueba de SARS-CoV2:  https://genelife.jp/
33:59
October 20, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード16- メキシコ-日本友好の始まりと新たな解釈 ゲスト:岸本静江
今から約400年以上前の1609年、スペイン領フィリピンの臨時総督ドン・ロドリゴ・ビベロを乗せた船が日本に漂着しました。ドン・ロドリゴはメキシコ生まれの役人として初めて徳川将軍に謁見し、交易協定について交渉を行いました。 今回は、著作家、翻訳家として活躍する岸本静江さまをゲストにお迎えしています。岸本さまは、メキシコ現地に在住した経験や日本-メキシコの文化交流に長年従事され、昨年書籍「家康とドン・ロドリゴ」(冨山房インターナショナル)を発行されました。そこでは、ドン・ロドリゴの日本漂着に関するこれまでにない自論を展開され話題となっています。本日は、岸本さまとメキシコの関係そして書籍の内容について詳しくうかがっていきます。 「家康とドン・ロドリゴ」、岸本静江さまの詳細についてはこちらから: http://www.fuzambo-intl.com/index.php?main_page=product_info&cPath=11&products_id=306 ********************************** Podcastメクスハポンについてのコメント、ご質問、アドバイスなど、infojpn@sre.gob.mx までお寄せください。 ***** メキシコ大使館のSNSもぜひフォローしてください! FACEBOOK: https://www.facebook.com/EmbajadadeMexicoenJapon/ TWITTER: https://twitter.com/EmbamexJP Instagram: https://www.instagram.com/embamexjp/ メキシコ大使館ホームページ https://embamex.sre.gob.mx/japon/index.php/ja/
36:49
October 13, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON EP.15- EL GALEÓN DE MANILA: ENTRE MÉXICO Y JAPÓN - con el Dr. Cuauhtémoc Villamar
Cuauhtémoc Villamar Calderón es Doctor en Historia  y se ha especializado en el estudio de la ruta del Galeón de Manila a Acapulco, que comunicó a México con Asia durante 250 años. Su reconocido blog "LA NAO VA" se ha convertido en una referencia esencial para conocer sobre la historia del Pacífico Asiático y sus lazos con nuestro país. Pueden consultarlo en: http://lanaova.blogspot.com/ En este episodio, Cuauhtémoc nos cuenta cómo la ruta del Galeón permitió la presencia española y novohispana en Japón y Asia, no solo a través del comercio sino de la religión, la cultura y la migración de personas, incluyendo sirvientes asiáticos que trabajaban en las mansiones ricas del México colonial.     
34:54
October 05, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード14- フィエスタ・メヒカーナ東京 ゲスト:三村秀次郎(ジロー)
9/16のメキシコ独立記念日には、毎年メキシコ国内はもちろん世界各国に暮らすメキシコ人たちも¡Viva México!の叫びとともに盛大に祖国の記念日を祝います。ここ日本ももちろん例外ではありません。第14話では、東京の地で20年以上フィエスタ・メヒカーナを開催してきた日本ラテンアメリカ文化交流協会会長の三村秀次郎さんをゲストにお迎えし、このイベントの見どころや印象深いエピソードなどを語って頂きます。 フィエスタ・メヒカーナ東京、日本ラテンアメリカ文化交流協会の詳細についてはこちらから:https://www.fiestamexicana-tokyo.com/  https://www.hola-amigos.co.jp/ Podcastメクスハポンについてのコメント、ご質問、アドバイスなど、infojpn@sre.gob.mx までお寄せください。  ***** メキシコ大使館のSNSもぜひフォローしてください! FACEBOOK: https://www.facebook.com/EmbajadadeMexicoenJapon/ TWITTER: https://twitter.com/EmbamexJP Instagram: https://www.instagram.com/embamexjp/ メキシコ大使館ホームページ https://embamex.sre.gob.mx/japon/index.php/ja/
29:31
September 29, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON EP. 13- AGRICULTOR MEXICANO EN JAPON - con Enrique Díaz Mirón
Cómo es la experiencia de convertirse en productor agrícola en Japón? es viable cultivar productos mexicanos? Enrique Díaz MIrón, de Fiesta Farm Japan, empresa ubicada en Chiba, nos cuenta cómo se interesó por la vida del campo y las interesantes experiencias que tiene como agricultor mexicano en Japón. Se puede conocer más sobre Enrique y sobre Fiesta Farm Japan en sus cuentas de Facebook: https://www.facebook.com/groups/641454266673437/user/526319470 Instagram: https://www.instagram.com/fiestafarmjpn/ Para escuchar otros episodios, nos puedes seguir también en el canal de Youtube de la Embajada de México en: https://www.youtube.com/channel/UCxxbXD5mBHRAcRuq_Qf2ctw      
28:27
September 22, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード12- 日本人マリアッチが奏でるメキシコ音楽 ゲスト:サム・モレーノ
第12話では、メキシコの独立記念日にちなみ、ランチェーラなどのメキシコ音楽、マリアッチ音楽を日本で普及することで、メキシコと日本の文化の懸け橋となり、両国の友好に寄与するサム・モレーノさんに、メキシコ音楽を愛するいきさつ、その心を伺いました。 マリアッチ・サムライについて(エル・リンコン・デ・サムHP内)http://www.sambra.jp/freepage_8_1.html マリアッチ・サムライ/日本マリアッチ協会 https://www.elmariachidejapon.com/pages/3099120/page_201907282335 Podcastメクスハポンについてのコメント、ご質問、アドバイスなど、infojpn@sre.gob.mx までお寄せください。 ***** メキシコ大使館のSNSもぜひフォローしてください! FACEBOOK: https://www.facebook.com/EmbajadadeMexicoenJapon/ TWITTER: https://twitter.com/EmbamexJP Instagram: https://www.instagram.com/embamexjp/ メキシコ大使館ホームページ https://embamex.sre.gob.mx/japon/index.php/ja/
29:06
September 14, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON EP.11- MEXICO EN LA AGENCIA ESPACIAL DE JAPON - con Omar Mendoza
Omar Mendoza es ingeniero químico, especializado en el estudio de baterías de ion-litio. En este episodio, nos habla de su experiencia trabajando para la Agencia Espacial Japonesa, así como de sus vivencias como investigador y estudiante de posgrado mexicano en Japón. Para mayor información sobre Omar, se pueden consultar los siguientes enlaces: https://www.ugto.mx/noticias/noticias/9980-egresado-de-la-ug-realiza-aportes-a-la-tecnologia-espacial-en-agencia-japonesa https://www.youtube.com/watch?v=_b2rvylulfE
29:46
September 08, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード10- 日本に響くソンハローチョ ゲスト: ロス・ラギートス
第10話では、メキシコ・ベラクルス州の民衆音楽ソンハローチョを学び日本で広めていくことを目的として活動を続けるグループLos Laguitos (ロス・ラギートス)をゲストにお迎えします。実は日本でも聞き馴染みのある曲も多いソンハローチョの魅力と、ソンハローチョを通じてメキシコで出会った人々との交流やそこから見えてきた文化や人々の在り方について語って頂きます。 ロス・ラギートス公式HP: https://sites.google.com/view/loslaguitos/home ドキュメンタリー『透明な糸(Hilo Transparente)』: https://youtu.be/SSKYRdJRJEU   コメント、ご質問、アドバイスなど、infojpn@sre.gob.mx までお寄せください。 ***** メキシコ大使館のSNSもぜひフォローしてください! FACEBOOK: https://www.facebook.com/EmbajadadeMexicoenJapon/ TWITTER: https://twitter.com/EmbamexJP Instagram: https://www.instagram.com/embamexjp/ メキシコ大使館ホームページ https://embamex.sre.gob.mx/japon/index.php/ja/
33:16
September 01, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON EP.9- UN MEXICANO EN LA CULTURA POP JAPONESA - con Edgar Peláez
En este episodio platicamos con Edgar Peláez , un mexicano que estudia y vive la cultura pop japonesa desde Tokio. Edgar es candidato al doctorado en Relaciones Internacionales, Embajador de la estrategia "Cool Japan" del gobierno japonés, podcaster, músico, youtuber y analista especializado en industrias creativas de Japón. Ha trabajado en medios y relaciones públicas en México y Estados Unidos y vive en Japón desde 2012. Más información sobre Edgar y sus actividades en Twitter e Instagram @edo_granpa y en:    Edo Hakase - Canal de Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCM2_ikqFbtXwoN4oGq16FzA Banda Formerly Strangers:   https://www.facebook.com/formerlystrangers/ Living Japan: https://www.facebook.com/Living-Japan-441695645980270 Estrategia "Cool Japan": https://www.cao.go.jp/cool_japan/english/index-e.html Entrevista a Edgar sobre la industria del videojuego en Japón: https://www.youtube.com/watch?v=rSAxSHFtWbw
34:17
August 24, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード8- 日本におけるタコス- ゲスト:DJ Sarasa (Casa de Sarasa / タコス協会)
第8話では、世界で活躍する国際派DJでありながら、メキシカンレストランCasa de Sarasa(カサ・デ・サラサ)を経営し一般社団法人タコス協会代表理事も務めるDJ Sarasaさんをゲストにお迎えし、日本におけるタコス文化の普及についてお話いただきます。 渋谷にあるCasa de Sarasaは、常時15種類ものタコスやメキシコ料理、様々なテキーラやメキシカンカクテルを提供し、店内もメキシコらしいインテリアで統一されています。また、タコス協会のHPでは、タコス情報や日本全国のタコス提供店が紹介されており、店舗や個人を対象とした会員を募集しています。 DJ Sarasa Instagram: https://www.instagram.com/djsarasa/?hl=ja Casa de Sarasa (カサ・デ・サラサ): https://casadesarasa.thebase.in/ 一般社団法人タコス協会: http://tacos.world/ コメント、ご質問、アドバイスなど、infojpn@sre.gob.mx までお寄せください。 メキシコ大使館のSNSもぜひフォローしてください! FACEBOOK: https://www.facebook.com/EmbajadadeMexicoenJapon/ TWITTER: https://twitter.com/EmbamexJP Instagram: https://www.instagram.com/embamexjp/ メキシコ大使館ホームページ https://embamex.sre.gob.mx/japon/index.php/ja/
31:10
August 18, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON EP.7- SISMOLOGIA EN MEXICO Y JAPON - con el Dr. Jorge Aguirre Glez.
México y Japón son territorios de amplia actividad sísmica. El Dr. Jorge Aguirre González nos habla sobre su experiencia estudiando movimientos sísmicos y la cooperación en este campo entre México y Japón, así como sobre su paso por el Centro Nacional de Prevención de Desastres (CONAPRED). Actualmente, el Dr. Aguirre trabaja en la Coordinación de Ingeniería Sismológica del Instituto de Ingeniería de la UNAM  Entrevista con el Dr. Jorge Aguirre: http://www2.iingen.unam.mx/es-mx/BancoDeInformacion/Entrevistas/Paginas/JorgeAguirreGonzalez.aspx Instituto de Ingeniería de la UNAM: http://www2.iingen.unam.mx/es-mx/SobreNosotros/Paginas/default.aspx Centro Nacional de Prevención de Desastres (CENAPRED): https://www.gob.mx/cenapred
26:54
August 11, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード6- 日本人タレントがみたメキシコ ゲスト:入山杏奈(AKB48)
第6話では、入山杏奈さんをゲストにお迎えし、メキシコで見たこと、感じたこと、出会ったこと、女優/タレントとしての仕事、経験などについてお話をうかがいました。 入山杏奈さんは2010年からAKB48に所属し、2018年4月、メキシコのテレビドラマ『Like, la Leyenda』出演をきっかけにメキシコ生活を始められました。ドラマ『Like, la Leyenda』については以下のリンク(スペイン語)を参照ください。 https://www.televisa.com/sala-de-prensa/telenovelas/1037488/like-leyenda-inicia-lunes-10-septiembre-estrellas/ 杏奈さんはメキシコ滞在中にいろいろな場所を訪れ、多くの人と知り合い、大好きになったメキシコの魅力について話しています。 入山杏奈Youtubeチャンネル/Canal de YouTube de Anna Iriyama: https://www.youtube.com/channel/UC4eyiH_HsIouAlh7cJfO9Uw コメント、ご質問、アドバイスなど、infojpn@sre.gob.mx までお寄せください。 メキシコ大使館のSNSもぜひフォローしてください! FACEBOOK: https://www.facebook.com/EmbajadadeMexicoenJapon/ TWITTER: https://twitter.com/EmbamexJP Instagram: https://www.instagram.com/embamexjp/ メキシコ大使館ホームページ https://embamex.sre.gob.mx/japon/index.php/ja/
21:55
August 04, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON EP.5- UN BAILARIN MEXICANO EN TOKIO - con Braulio Álvarez
Braulio Alvarez empezó su carrera de bailarín desde niño y a sus 29 años, continúa escalando éxitos en el mundo del ballet. Es el primer bailarín extranjero que se desempeña como solista en el Ballet de Tokio, una de las compañias de ballet más conocidas de Japón   https://thetokyoballet.com/en/company/about/about.html. En este episodio, Braulio nos cuenta algunas de sus experiencias como bailarín. como artista y como mexicano viviendo en Japón. Pueden seguirlo en su cuenta de instagram @braulioalvarez9876  o en la página de Facebook de su proyecto "kunitokotachi": https://www.facebook.com/kunitokotachi.inori.net Para comentarios, preguntas o sugerencias, por favor envíenlas al correo electrónico: infojpn@sre.gob.mx    
27:07
July 27, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON エピソード4‐ 日本における「テキーラの日」 ゲスト:目時裕美(JUAST)
第4話では、JUAST(Japan United Ambassadors for Spirits and Tequila)/テキーラフェスタ運営事務局のエグゼクティブ・プロデューサー、目時裕美さんをゲストにお迎えし、日本での「テキーラの日」や、テキーラ文化の普及についてお話いただきます。 JUASTはテキーラ業界の動向や最新情報を発信し、日本でのテキーラ・メスカルの記念日の関連プロモーションやイベント運営をおこなっています。テキーラ生産者など業界関係者との交流を通じ、新商品のリリースや、セミナー、イベントのプロデュース、販売サポートなども手掛けています。 テキーラジャーナル https://tequilajournal.jp/ 「テキーラの日」イベントについて https://tequiladay.jp/ コメント、ご質問、アドバイスなど、infojpn@sre.gob.mx までお寄せください。 メキシコ大使館のSNSもぜひフォローしてください! FACEBOOK: https://www.facebook.com/EmbajadadeMexicoenJapon/ TWITTER: https://twitter.com/EmbamexJP Instagram: https://www.instagram.com/embamexjp/ メキシコ大使館ホームページ https://embamex.sre.gob.mx/japon/index.php/ja/
26:48
July 20, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON EP.3- PRESENCIA JAPONESA EN JALISCO - con la Dra. Melba Falck
La Dra. Melba Falck Reyes, académica experta en estudios japoneses en el Departamento de Estudios del Pacífico de la Universidad de Guadalajara habla sobre el libro "PRESENCIA JAPONESA EN JALISCO", coordinado por ella y publicado recientemente, que se puede descargar en este enlace: http://www.publicaciones.cucsh.udg.mx/kiosko/2020/E-book_Presencia_japonesa_INTERNET_FINAL.pdf. Parte de la conversación trata también sobre las relaciones económicas entre México y Japón y su vasta experiencia en este campo, cuyo estudio inició desde la década de los 1980s. Para preguntas, opiniones y sugerencias agradeceremos enviarlas al correo electrónico: infojpn@sre.gob.mx o sigannos en Twitter e Instagram en @embamexjp o a través del canal de Youtube de la Embajada de México en Japón https://www.youtube.com/channel/UCxxbXD5mBHRAcRuq_Qf2ctw Información sobre el Departamento de Estudios del Pacífico de la Universidad de Guadalajara puede consultarse en: http://www.cucsh.udg.mx/departamentos/departamento-de-estudios-del-pacifico. Una entrevista con la Dra. Melba Falck Reyes puede verse aquí: http://148.202.105.20/dgmgac/G_nota1.php?id=19302
50:06
July 13, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON EP.2- COCINA MEXICANA EN JAPON con Víctor Vazquez y Germán Oliva
Nos vamos al restaurante Modern Mexican Cabos https://cabos.favy.jp/, en la zona de Mita, en Tokio, para hablar sobre las experiencias de dos jóvenes chefs mexicanos que nos cuentan cómo es hacer cocina mexicana en Japón. Para preguntas, sugerencias o comentarios, contacten a la Embajada de Mexico en Japón en Facebook o en Instagram y Twitter como @embamexjp. También por correo electrónico a infojpn@sre.gob.mx
31:48
July 06, 2020
EmbamexJP – MEXJAPON EP.1- LAS RELACIONES ENTRE MEXICO Y JAPON - con la Embajadora Melba Pría
Bienvenidos al primer episodio del podcast  MEXJAPON. La Embajadora de México en Japón, Melba Pría, nos habla de las relaciones entre los dos países y sus perspectivas. Para conocer más sobre la Embajadora y la Embajada, pueden visitar el sitio de internet  https://embamex.sre.gob.mx/japon/index.php/es/ o contactarnos a traves de Facebook donde estamos como EmbajadadeMexicoenJapon, de Twitter: @embamexjp,  de Instagram: @embamexjp y en el canal de Youtube de la Embajada de México en Japón https://www.youtube.com/channel/UCxxbXD5mBHRAcRuq_Qf2ctw/featured. Para preguntas, comentarios y sugerencias, pueden escribir también a la dirección de correo electrónico: infojpn@sre.gob.mx
27:10
June 29, 2020