Skip to main content
firstlast

firstlast

By firstlast

{[(: ... ¡°speech, ¡°talk, ... :)]}

FiRSTLAST in short audiovisuals:):(
(: A human touch on minerals:):(
The past, the present, a finite future://
Available on
Google Podcasts Logo
RadioPublic Logo
Spotify Logo
Currently playing episode

Eu sempre gostei do meu nariz (#152)

firstlastApr 14, 2024

00:00
03:16
Eu sempre gostei do meu nariz (#152)

Eu sempre gostei do meu nariz (#152)

"Eu nunca vi o meu nariz como um problema, considero ele muito útil, estou satisfeito com o formato dele, nunca pensei em fazer alguma modificação estética nele, facilmente relaciono o formato dele com a parte de cima e as laterais do Mar Mediterrâneo, o meu nariz tem identidade, talvez em um passado muito distante ele tenha me ajudado a encontrar o mar, percebo que terei alguma dificuldade em fazer esse audiovisual apenas sobre o meu nariz, aproveitando essa oportunidade, percebi de maneira tardia que os audiovisuais número cento e trinta e oito e o audiovisual cento e dezenove têm o mesmo nome, passou despercebido, mas o conteúdo deles é diferente entre eles, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR.
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Apr 14, 202403:16
I always liked my nose (#152)

I always liked my nose (#152)

"I never saw my nose as a problem, I consider it very useful, I am satisfied with its shape, I never thought about making any aesthetic changes to it, I easily relate its shape to the top and sides of the Mediterranean Sea, mine nose has an identity, perhaps in a very distant past it helped me find the sea, I realize that I will have some difficulty in making this audiovisual just about my nose, taking advantage of this opportunity, I realized belatedly that the audiovisuals number one hundred and thirty and eight and the audiovisual one hundred and nineteen have the same name, it went unnoticed, but their content is different between them, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB.
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Apr 14, 202403:16
A rainha Charles (#151)

A rainha Charles (#151)

"A sequência, catolicismo, monarquismo, capitalismo, é uma sequência básica, nessa sequência básica é útil lembrar que o sistema capitalista não surgiu antes do Sol que nos ilumina, nem surgiu antes desse planeta Terra onde habitamos, nele fomos fabricados, mais palavras e interpretações foram acrescentadas, convergência, divergência, dissidência, a história é dinâmica, mas as pessoas necessitam de alguma estabilidade para terem alguma vida possível, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Mar 31, 202403:16
Queen Charles (#151)

Queen Charles (#151)

"The sequence, catholicism, monarchism, capitalism, is a basic sequence, in this basic sequence it is useful to remember that the capitalist system did not appear before the Sun that illuminates us, nor did it appear before this planet Earth where we inhabit, in which we were manufactured, more words and interpretations were added, convergence, divergence, dissent, history is dynamic, but people need some stability to have any possible life, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Mar 31, 202403:16
1989 (#150) (pt-br)

1989 (#150) (pt-br)

"A interpretação dos números a partir das Ciências Humanas pode ser diferente da interpretação a partir das Ciências Exatas, um mais um nas Ciências Exatas é igual a dois, nas Ciências Humanas pode ser igual a dois mas também pode ser interpretado como onze, ou interpretado como uma trave sem rede em um campo de futebol, ou um cisne em um lago no parque, eu optei por um meio termo entre os dois, indo das Ciências Exatas para as Ciências Humanas e mais tarde voltando das Ciências Humanas para as Ciências Exatas para em seguida ir novamente para as Ciências Humanas, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Mar 17, 202403:16
1989 (#150) (en-gb)

1989 (#150) (en-gb)

"The interpretation of numbers from the Human Sciences can be different from the interpretation from the Exact Sciences, one plus one in the Exact Sciences is equal to two, in the Human Sciences it can be equal to two but can also be interpreted as eleven, or interpreted as a goalpost without a net on a football field, or a swan on a lake in the park, I opted for a middle ground between the two, going from the Exact Sciences to the Human Sciences and later returning from the Human Sciences to the Exact Sciences to in then go back to the Human Sciences, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Mar 17, 202403:16
Algo sobre os Minions (#149)

Algo sobre os Minions (#149)

"Eu realmente não sei se atualmente usar as cores amarela e azul seria uma falha, mas sem estar presente, o visual de uma ilha com praia pode encher os olhos com a boa imaginação, mas estar presente sem a ajuda da civilização pode ser uma experiência sofrida, crianças precisam da ajuda dos adultos, e adultos precisam aprender a não fabricar crianças, assim todos esses figurantes dos minerais não morrerão em algum dia infeliz, transformar um bom desenho em duas dimensões em um bom desenho em três dimensões não é fácil, ..."
Assista os audiovisuais em formato podcast que eu publiquei em Spreaker.com:
📍 bit.ly/firstlast_Spreaker
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Mar 03, 202403:16
Something about the Minions (#149)

Something about the Minions (#149)

"I really don't know if currently using yellow and blue colors would be a glitch, but without being present, the look of an island with a beach can be eye-popping with good imagination, but being present without the help of civilization can be a painful experience, children need help from adults, and adults need to learn not to manufacture children, so that all those mineral extras won't die some unfortunate day, turning a good two-dimensional drawing into a good three-dimensional drawing is not easy, ..."
Watch the audiovisuals in podcast format that I published on Spreaker.com:
📍 bit.ly/firstlast_Spreaker
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Mar 03, 202403:16
Morto antes de morrer (#148)

Morto antes de morrer (#148)

"Não não, ainda não, e mais uma vez não, continuarei defendendo a minha liberdade de expressão e a minha liberdade de escolha, e em uma eleição relacionada com cargos no governo de cima para baixo através do voto, o voto nulo como opção inicial é básico e coerente, óbvio, quanto a estar à esquerda ou à direita, nos dias atuais é um tanto quanto desatualizado, o mais correto seria usar as palavras 'situação' e 'oposição', algo que no passado era usado, nem sei por que pessoas escolhidas para serem intermediárias entre um grande número de pessoas voltaram a usar as expressões 'direita' e 'esquerda', ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Feb 17, 202403:16
Dead before dying (#148)

Dead before dying (#148)

"No no, not yet, and not again, I will continue to defend my freedom of speech and my freedom of choice, and in an election related to government positions from top to bottom through voting, the null vote as an initial option is basic and coherent, obviously, as for being on the left or the right, these days it is somewhat outdated, the more correct would be to use the words 'situation' and 'opposition', something that in the past was used, I don't even know why people chosen to be intermediaries among a large number of people have returned to using the expressions 'right' and 'left', ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Feb 17, 202403:16
Vestígios de um civilização extinta (#147)

Vestígios de um civilização extinta (#147)

"Se os vegetais e os animais surgiram do nada relativo a partir de ao menos um mineral poderoso, mesmo que o tal mineral não exista na última atualização da Tabela Periódica, se em algum momento todos os animais e vegetais forem extintos em algum cataclisma, por exemplo em uma colisão de galáxias, provavelmente em algum lugar do universo haverá vida além da mineral, nisso tudo eu não tenho a pretensão de ser mais útil na incrível vida na tal sociedade onde está o tal eleitorado do que uma múmia famosa lá da parte árida da região do Mar Mediterrâneo, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Jan 28, 202403:16
Traces of an extinct civilization (#147)

Traces of an extinct civilization (#147)

"If plants and animals arose out of relative nothingness from at least one powerful mineral, even if that mineral did not exist in the last update of the Periodic Table, if at some point all animals and plants were extinct in some cataclysm, for example in a collision of galaxies, probably somewhere in the universe there will be life other than mineral life, in all that I don't pretend to be more useful in the incredible life in that society where that electorate is than a famous mummy from the arid part of the region of the Mediterranean Sea, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Jan 28, 202403:16
Dourado, roxo, verde, preto, bege (#146)

Dourado, roxo, verde, preto, bege (#146)

"A morte passou por aqui, mas para ela eu disse não, não mesmo, o movimento esotérico não é o bem contra o mal, pobres artistas bem intencionados, trabalham como escravos iluminados, e na história da arte os iluministas não eram doentes mentais, nunca haverá completa convergência porque as pessoas não têm a mesma idade, a interpretação por faixa etária é básica e intuitiva, não é essa a primeira vez que eu passo pelo assunto no título desse curto audiovisual, se expressar sobre algo usando uma combinação de cores, além da intuição e do pensamento, eu tenho formação profissional humildemente mais além que básica, e experiência profissional em Artes e comunicação, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Jan 14, 202403:16
Golden, purple, green, black, beige (#146)

Golden, purple, green, black, beige (#146)

"Death passed through here, but to her I said no, no way, the esoteric movement is not good against evil, poor well-intentioned artists, they work like enlightened slaves, and in art history the illuminists were not mentally ill, never there will be complete convergence because people are not the same age, the interpretation by age group is basic and intuitive, this is not the first time that I have gone through the subject in the title of this short audiovisual, expressing yourself about something using a combination of colors, beyond intuition and thought, I have humbly more than basic professional training, and professional experience in Arts and communication, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Jan 14, 202403:16
África bege (#145)

África bege (#145)

"Eu sei que eu não sou a primeira pessoa a mencionar o assunto no título desse curto audiovisual, eu sou testemunha de defesa e de acusação sobre a persistente tentativa de ser o comandante da minha própria vida, uma persistente meta, isso desde que aumentava a minha percepção sobre tudo que estava a minha volta e sobre o que eu pensava sobre tudo, não necessariamente sobre todos, mas uma pessoa poderia ser uma abrangente amostra sobre um ou vários assuntos, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Dec 31, 202303:16
Beige Africa (#145)

Beige Africa (#145)

"I know that I am not the first person to mention the subject in the title of this short audiovisual, I am a witness for the defense and the prosecution about the persistent attempt to be the commander of my own life, a persistent goal, since it increased my perception of everything that was around me and what I thought about everything, not necessarily about all people, but one person could be a comprehensive sample about one or several subjects, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Dec 31, 202303:16
O dia útil é curto (#144)

O dia útil é curto (#144)

"Não é apenas o dia que tem apenas vinte e quatro horas que é curto, e não é de agora, agora a vida também aparenta ser curta, não há tempo disponível para curtir a vida, a urgência do tempo prejudica, mais qualidade exige mais tempo para mais qualidade, o ruído no cotidiano é urbano, nele eu existo, na minha mente a minha existência não é apenas urbana, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Dec 17, 202303:16
The working day is short (#144)

The working day is short (#144)

"It's not just the day that has only twenty-four hours that is short, and it's not from now, now life also seems short, there is no time available to enjoy life, the urgency of time is harmful, more quality demands more time for more quality, noise in everyday life is urban, in it I exist, in my mind my existence is not just urban, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Dec 17, 202303:16
Eu nasci para ... (#143)

Eu nasci para ... (#143)

"O lixo cinematográfico fabricado no início dos anos oitenta na parte de cima do equador pelos países que usam o idioma inglês era mais divertido que em épocas posteriores, a falta de recursos até ajudava, alguns deles até ficaram na memória do público com o passar do tempo, se tornaram bons filmes paradidáticos, como se fossem a literatura levada para uma história em quadrinhos e depois transformada em um filme que passaria na TV, com músicas, sim, mesmo que no filme não houvesse uma trilha sonora, o visual do filme sugeria a trilha sonora, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Dec 03, 202303:16
I was born to ... (#143)

I was born to ... (#143)

"The cinematographic rubbish produced in the early eighties in the upper part of the equator by countries that use the english language was more fun than in later times, the lack of resources even helped, some of them even remained in the public's memory over time, became good paradidactic films, as if they were literature taken into a comic book and then transformed into a film that would be shown on TV, with music, yes, even if the film did not have a soundtrack, the look of the film suggested the soundtrack, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Dec 03, 202303:16
O microscópio e o amor (#142)

O microscópio e o amor (#142)

"A crença que o amor é algo que resolve todos os problemas da vida é uma crença bonita, mas limitada, a intuição também é útil, ela ajuda, mas também é limitada, a razão exige que o cérebro funcione analisando o passado e o presente para tentar encontrar um bom futuro, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Nov 20, 202303:16
The microscope and love (#142)

The microscope and love (#142)

"The belief that love is something that solves all of life's problems is a beautiful but limited belief, intuition is also useful, it helps but it is also limited, reason requires the brain to function by analyzing the past and present to trying to find a good future, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Nov 20, 202303:16
O amor e o microscópio (#141)

O amor e o microscópio (#141)

"Existe a situação, e há a oposição, há aqueles que estão à direita, e existem aqueles que estão à esquerda, é mais fácil relacionar situação com direita e oposição com esquerda, mas para o eleitorado a aparência e aquilo que o eleitorado imagina que é a verdade é o que é levado em consideração, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Nov 05, 202303:16
Love and the microscope (#141)

Love and the microscope (#141)

"There is the situation, and there is the opposition, there are those on the right, and there are those on the left, it is easier to relate the situation to the right and the opposition to the left, but for the electorate the appearance and what the electorate imagines it to be the truth is what is taken into account, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Nov 05, 202303:16
Arte é ordem e progresso (#140)

Arte é ordem e progresso (#140)

"Em pensamento eu não vivi toda a minha vida na Terra, e na Terra eu passei um bom tempo da minha vida dormindo, algo bom para fazer em vida, isso não seria a perfeição, a perfeição seria não ter nascido, mas os meus pais não colocaram isso em prática, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Oct 15, 202303:16
Art is order and progress (#140)

Art is order and progress (#140)

"In thought I didn't live all my life on Earth, and on Earth I spent a good part of my life sleeping, something good to do in life, that wouldn't be perfection, perfection would be not having been born, but my parents didn't put this into practice, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Oct 15, 202303:16
Botijão de gás com tatuagens (#139)

Botijão de gás com tatuagens (#139)

"Não é possível ignorar as transformações de geração para geração das pessoas que estão na sociedade, ela que é um coletivo composto de indivíduos, agrupados ou não, especificamente das pessoas mais jovens, elas que vivem a época atual acreditando, ou não, que ela durará para sempre, mas a juventude não é eterna por fora, ela talvez seja eterna dentro do cérebro, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Oct 01, 202303:16
Gas canister with tattoos (#139)

Gas canister with tattoos (#139)

"It is not possible to ignore the transformations from generation to generation of people who are in society, which is a collective made up of individuals, grouped or not, specifically younger people, those who live in the current era believing, or not, that it will last forever, but youth is not eternal on the outside, it is perhaps eternal inside the brain, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Oct 01, 202303:16
Não ocorrerá um final feliz (#138)

Não ocorrerá um final feliz (#138)

"Realmente, não ocorreu um final feliz, quando eu terminei o audiovisual anterior eu não sabia o que aconteceu com o pequeno submersível que implodiu no fundo do mar para reforçar o que eu penso sobre pessoas que têm dinheiro mas não sabem o que fazer com o dinheiro que tem, enquanto há pessoas humildes que sabem gastar dinheiro mas o dinheiro está sempre escasso, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB, não sei se manterei isso em todos os audiovisuais a partir do audiovisual #127, obrigado pela compreensão."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Sep 17, 202303:16
There will be no happy ending (#138)

There will be no happy ending (#138)

"There really wasn't a happy ending, when I finished the previous audiovisual I didn't know what happened to the small submersible that imploded at the bottom of the sea to reinforce what I think about people who have money but don't know what to do with the money who have, while there are humble people who know how to spend money but money is always scarce, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language, I don't know if I will keep this in all audiovisuals starting with audiovisual #127 onwards, thanks for understanding."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Sep 17, 202303:16
Provisório (#137)

Provisório (#137)

"Quando eu iniciei esse texto eu ainda não sabia se milionários conseguiram ser resgatados do fundo do mar ou se ficaram por lá mesmo para se juntarem definitivamente ao Titanic, eu mencionei isso porque sempre que eu fabrico e finalizo os meus humildes audiovisuais em formato podcast eu vejo na pequena tela de visualização geral do trabalho sendo finalizado no aplicativo multitrilha a nítida silhueta de um enorme navio, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB, não sei se manterei isso em todos os audiovisuais a partir do audiovisual #127, obrigado pela compreensão."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Sep 03, 202303:16
Temporary (#137)

Temporary (#137)

"When I started this text I still didn't know if millionaires managed to be rescued from the bottom of the sea or if they stayed there to join the Titanic definitively, I mentioned this because whenever I manufacture and finish my humble audiovisuals in podcast format I see on the small overview screen of the work being finalized in the multitrack app the clear silhouette of a huge ship, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language, I don't know if I will keep this in all audiovisuals starting with audiovisual #127 onwards, thanks for understanding."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Sep 03, 202303:16
A síndrome urbana dos tênis com rodas (#136)

A síndrome urbana dos tênis com rodas (#136)

"A última tendência no desenho de automóveis para serem dirigidos nas ruas da cidade grande é eles lembrarem ou serem baseados no desenho de tênis, há mais variedade em tênis que em automóveis, e os tênis são mais acessíveis, aparentemente quando uma grande fábrica da produção em série vai para uma direção, as outras fábricas também irão para a mesma direção, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB, não sei se manterei isso em todos os audiovisuais a partir do audiovisual #127, obrigado pela compreensão."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Aug 20, 202303:16
The urban wheeled sneaker syndrome (#136)

The urban wheeled sneaker syndrome (#136)

"The latest trend in the design of automobiles to be driven on the streets of the big city is for them to resemble or be based on the design of sneakers, there is more variety in sneakers than in automobiles, and sneakers are more affordable, apparently when a large manufacturing plant series goes in one direction, the other factories will also go in the same direction, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language, I don't know if I will keep this in all audiovisuals starting with audiovisual #127 onwards, thanks for understanding."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Aug 20, 202303:16
Eu não sou classe média ostentação (#135)

Eu não sou classe média ostentação (#135)

"Essa cidade é rica e miserável, um não ou um sim podem ser mais rápidos que a velocidade de abaixar e levantar as pálpebras, tudo é um ponto de interesse, não a TV, o lugar mais violento que eu conheci, na TV todos estão tentando se matar, é uma guerra civil, um lado justifica o outro, antes do empreendedorismo o assistencialismo, todos morrendo em série, é o sistema, sagrado é o fundo partidário para bancar propagandas políticas, federais, estaduais, municipais, atenção para não cair dentro de um buraco, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB, não sei se manterei isso em todos os audiovisuais a partir do audiovisual #127, obrigado pela compreensão."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Aug 06, 202303:16
I'm not ostentatious middle class (#135)

I'm not ostentatious middle class (#135)

"This city is rich and miserable, a no or a yes can be faster than the speed of lowering and raising the eyelids, everything is a point of interest, not TV, the most violent place I have known, on TV everyone is trying killing yourself, it's a civil war, one side justifies the other, before entrepreneurship, the eternal help, everyone dying in series, it's the system, sacred is the party fund to pay for political propaganda, federal, state, municipal, be careful not to fall in from a hole, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language, I don't know if I will keep this in all audiovisuals starting with audiovisual #127 onwards, thanks for understanding."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Aug 06, 202303:16
Mosquitos, pulgas, percevejos, carrapatos, ... (#134)

Mosquitos, pulgas, percevejos, carrapatos, ... (#134)

"A educação infantil fabricada por editoras da Igreja pode ser visualmente bonita e com cheiro de novo em livros para crianças, até bem-intencionada enquanto humanista, mas quanto mais rápido as crianças forem corretamente informadas sobre os perigos encontrados na tal natureza, rural e urbana, melhor para todos, e não será uma mulher com quatro filhos, autoproclamada ecologista, eleita através de eleição direta, mas não pelo meu voto, a evangélica que destruirá a minha opinião formada sobre vários assuntos, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB, não sei se manterei isso em todos os audiovisuais a partir do audiovisual #127, obrigado pela compreensão."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Jul 23, 202303:16
Mosquitoes, fleas, bedbugs, ticks, ... (#134)

Mosquitoes, fleas, bedbugs, ticks, ... (#134)

"Early childhood education manufactured by Church publishers can be visually beautiful and smell new in children's books, even well-intentioned as a humanist, but the sooner children are correctly informed about the dangers found in such nature, rural and urban, the better for everyone, and will it not be a woman with four children, a self-proclaimed ecologist, elected by direct election but not by my vote, the evangelical who will destroy my formed opinion on various matters, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language, I don't know if I will keep this in all audiovisuals starting with audiovisual #127 onwards, thanks for understanding."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Jul 23, 202303:16
Repetir não é tocar novamente (#133)

Repetir não é tocar novamente (#133)

"Após o silencioso sucesso no qual o público selecionado vê mas não ouve, e aquilo que não é para se repetir volta a se repetir em consequência de um eleitorado que está na sociedade mas nunca consegue entender a eterna miséria das crianças na África e em outros países onde há semelhanças na procriação desenfreada, como exemplo o Afeganistão, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB, não sei se manterei isso em todos os audiovisuais a partir do audiovisual #127, obrigado pela compreensão."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Jul 09, 202303:16
Repeat isn't replay (#133)

Repeat isn't replay (#133)

"After the silent success in which the selected audience sees but does not hear, and what is not to be repeated is repeated again as a result of an electorate that is in society but never manages to understand the eternal misery of children in Africa and other countries where there are similarities in unbridled procreation, as an example in Afghanistan, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language, I don't know if I will keep this in all audiovisuals starting with audiovisual #127 onwards, thanks for understanding."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Jul 09, 202303:16
A invasão, a expropriação, o sórdido plebiscito (#132)

A invasão, a expropriação, o sórdido plebiscito (#132)

"Ainda não me explicaram o suficiente para eu entender o que gerou a guerra Rússia versus Ucrânia, quem invadiu o território de quem, quem expropriou quem, as cenas de destruição dos bens materiais da população civil na Ucrânia são de extrema infelicidade, as colunas e fileiras de pessoas migrando para outras regiões da Ucrânia ou imigrando para outros países apenas com as roupas no corpo e talvez alguns pertences também são de extrema infelicidade, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB, não sei se manterei isso em todos os audiovisuais a partir do audiovisual #127, obrigado pela compreensão."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Jun 25, 202303:16
The invasion, the expropriation, the sordid plebiscite (#132)

The invasion, the expropriation, the sordid plebiscite (#132)

"They still haven't explained to me enough for me to understand what generated the Russia versus Ukraine war, who invaded whose territory, who expropriated who, the scenes of destruction of the material goods of the civilian population in Ukraine are of extreme unhappiness, the columns and rows of people migrating to other regions of Ukraine or immigrating to other countries with only the clothes on their backs and perhaps some belongings are also extremely unhappy, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language, I don't know if I will keep this in all audiovisuals starting with audiovisual #127 onwards, thanks for understanding."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Jun 25, 202303:16
Presentes para mim mesmo (#131)

Presentes para mim mesmo (#131)

"Sim, eu me amo, e para reforçar e comemorar isso, me presentear, eu nunca necessitei de um império capitalista para ser uma pessoa feliz, e eu nunca quis ser ou fui um classe média ostentação, faço parte de uma minoria de pessoas que na última eleição para o comando no governo federal não votou na demagogia, portanto não fez parte do populismo, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB, não sei se manterei isso em todos os audiovisuais a partir do audiovisual #127, obrigado pela compreensão."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

Jun 11, 202303:16
Gifts to myself (#131)

Gifts to myself (#131)

"Yes, I love myself, and to reinforce and commemorate this, gifts to myself, I never needed a capitalist empire to be a happy person, and I never wanted to be or was an ostentation middle class, I am part of a minority of people who in last election for command of the federal government did not vote for demagoguery, so it was not part of populism, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language, I don't know if I will keep this in all audiovisuals starting with audiovisual #127 onwards, thanks for understanding."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

Jun 11, 202303:16
Escadaria para a portaria (#130)

Escadaria para a portaria (#130)

"A base é uma massa contínua de ruídos produzidos pela cidade, totalitariamente de segunda-feira até sábado, isso desde o início da manhã até o início da noite, nessa base sonora coletâneas de solos de ruídos variados, quando a noite avança, porque o Sol foi 'dormir acordado do outro lado', por assim dizer, os solos de ruídos continuam, de madrugada com maiores intervalos de tempo, e isso não é um filme de ficção científica, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB, não sei se manterei isso em todos os audiovisuais a partir do audiovisual #127, obrigado pela compreensão."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

May 30, 202303:16
Stairway to the concierge (#130)

Stairway to the concierge (#130)

"The base is a continuous mass of noises produced by the city, totalitarily from monday to saturday, this from sunrise until the beginning of the night, in this sound base collections of solos of varied noises, when the night progresses, because the Sun it went 'sleep awake on the other side', so to speak, the noise solos continue, in the quietest time slot of dawn with longer intervals of time, and this is not a science fiction movie, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language, I don't know if I will keep this in all audiovisuals starting with audiovisual #127 onwards, thanks for understanding."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

May 30, 202303:16
Perfeito? (#129)

Perfeito? (#129)

"Revolução é uma palavra relacionada com propaganda política ou publicidade, e perfeição é uma meta inatingível, as propagandas políticas na TV em mais esse ano eleitoral tentaram ser perfeitas, mas somente conseguiram me fazer rir, e muito, mostrar dois discursos completamente diferentes em épocas diferentes não foi uma rasteira pelas costas, foi mostrar como políticos podem ser pessoas extremamente falsas, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB, não sei se manterei isso em todos os audiovisuais a partir do audiovisual #127, obrigado pela compreensão."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

May 14, 202303:16
Perfect? (#129)

Perfect? (#129)

"Revolution is a word related to political propaganda or publicity, and perfection is an unattainable goal, the political propaganda on TV in this election year tried to be perfect, but they only managed to make me laugh, a lot, showing two completely different speeches at different times wasn't running one foot behind your back, it was to show how politicians can be extremely false people, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language, I don't know if I will keep this in all audiovisuals starting with audiovisual #127 onwards, thanks for understanding."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

May 14, 202303:16
Espelho (#128)

Espelho (#128)

"Não, eu não me enganei, não votarei em algum deles na importante eleição que ocorrerá daqui alguns dias, mas quando esse humilde audiovisual for publicado terá passado ao menos um mês da eleição, cada povo tem o governo que merece, cada povo tem a religião que merece, se o povo não merece então ele irá viver em outro território, isso depois de ser expulso pelos capitalistas imperialistas, autoritários e totalitários, ..."
(c) fjgr
Idioma principal: pt-BR; leia abaixo:
"A partir do audiovisual #127 eu separei os dois idiomas em dois audiovisuais, um para o idioma pt-BR e um para o idioma en-GB, não sei se manterei isso em todos os audiovisuais a partir do audiovisual #127, obrigado pela compreensão."
Todos esses textos foram criados por Inteligência Humana Autoral, eles não foram gerados por Inteligência Artificial.
Traduzido do idioma pt-BR para o idioma en-GB pelo Google Tradutor, revisão e correção de erros de tradução pelo humilde FiRSTLAST.

May 01, 202303:16
Mirror (#128)

Mirror (#128)

"No, I was not wrong, I will not vote for any of them in the important election that will take place in a few days, but when this humble audiovisual is published, at least a month will have passed since the election, every people has the government it deserves, every people has the religion it deserves, if the people don't deserve it then they will live in another territory, after being expelled by imperialist capitalists, authoritarian and totalitarian, ..."
(c) fjgr
Main language: en-GB; read below:
"From audiovisual #127 I separated the two languages ​​into two audiovisuals, one for the pt-BR language and one for the en-GB language, I don't know if I will keep this in all audiovisuals starting with audiovisual #127 onwards, thanks for understanding."
All these texts were created by Authorial Human Intelligence, they were not generated by Artificial Intelligence.
Translated from pt-BR language to en-GB language by Google Translate, proofreading and correction of translation errors by humble FiRSTLAST.

May 01, 202303:16