Skip to main content
Galeria Municipal do Porto

Galeria Municipal do Porto

By Galeria Municipal do Porto

A Galeria Municipal do Porto apresenta um programa regular de exposições e eventos dedicados à arte contemporânea, desenvolvendo projetos também nos domínios do design e da arquitetura. Com a missão de apresentar exposições que promovam uma reflexão sobre as tendências artísticas e discursivas contemporâneas, a Galeria Municipal do Porto promove debate, investigação e disseminação de ideias em torno das artes.
Currently playing episode

PING! / Terrários de Cristal, com Samuel Wenceslau

Galeria Municipal do PortoJan 27, 2023

00:00
31:40
ping! / Como olhar para trás, por cima, por debaixo e do avesso, com Inês Neto dos Santos

ping! / Como olhar para trás, por cima, por debaixo e do avesso, com Inês Neto dos Santos

"Como olhar para trás, por cima, por debaixo e do avesso" foi um workshop de fermentação, com Inês Neto dos Santos que visou pensar as possíveis dimensões de uma prática artística profundamente enraizada no seu entorno, neste caso dos Jardins do Palácio de Cristal.


Quais as dinâmicas e vivências de seres e elementos para além de nós próprios? O que acontece quando ruímos as paredes de cimento que nos rodeiam, e desaceleramos o passo? De que forma é que, ao olhar não só em frente, mas também para trás, por cima, por debaixo e do avesso, poderemos recuperar relações ecológicas ancestrais? Quais as possibilidades digestivas de um lugar - e de que forma é que a digestão nos aproxima do mesmo?

Através de caminhadas coletivas, exercícios de observação, performance, respiração, escrita automática e fermentação, os seus participantes investigaram e refletiram as possibilidades empáticas que nos rodeiam. Descartando a superioridade humana que caracteriza o Antropoceno, enraizaram-se na paisagem que nos acolhe, de encontro à sua inerente abundância.


Este workshop rejeitou, assim, o pensamento capitalista da escassez – hierárquico, extractivista e linear –, para adotar uma perspectiva simbiótica, horizontal e multiespécie em todas as direcções.

Feb 20, 202428:18
ping! / Into the Wild, com Maria Auxiliadora Gálvez

ping! / Into the Wild, com Maria Auxiliadora Gálvez

Depois do projeto INTO THE WILD – Um guia para os corpos e a cidade que eles criam, apresentado por María Auxiliadora Gálvez em diferentes momentos de 2023, a arquiteta espanhola partilhou connosco algumas das suas ideias em formato aúdio.

Materializado num workshop, artist talk e uma publicação-guia, a proposta de Gálvez foi a de refletir sobre a somatização dos nossos corpos perante os diversos fluxos que nos rodeiam, as suas arquiteturas, descampados e outros elementos do contexto urbano.

-------------

After the project "INTO THE WILD - A guide to bodies and the city they create", presented by María Auxiliadora Gálvez at different moments in 2023, the Spanish architect shared some of her ideas with us in audio format.

Materialised in a workshop, an artist talk and a publication guide, Gálvez's proposal was to reflect on the somatisation of our bodies in the face of the various flows that surround us, their architecture, open spaces and other elements of the urban context.

Dec 04, 202319:00
PING! / Costurando entretempos, com Beatriz Lemos

PING! / Costurando entretempos, com Beatriz Lemos

Durante março do ano de 2023, a artista e ativista Thais de Menezes orientou o workshop Filtros para Transgressão da Imagem, que partiu de uma ação decolonial e da desconstrução de três lugares: a Escola Secundária Infante D. Henrique, os jardins do Palácio de Cristal e a Primeira Exposição Colonial Portuguesa. Para comentar este projeto educativo a curadora Beatriz Lemos veio até ao Porto para uma conversa, à qual chamou Costurando entretempos: notas sobre curadoria, educação e acervos. Este podcast ajuda a refletir sobre tudo o que aconteceu e lança referências a processos curatorias e de mediação que Beatriz Lemos desenvolve na plataforma LASTRO e no MAM - Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro, no Brasil.

. . . .


In March 2023, artist and activist Thais de Menezes led the workshop Filters for Image Transgression, based on a decolonial action and the deconstruction of three locations: the Infante D. Henrique High School, the gardens of the Palácio de Cristal and the First Portuguese Colonial Exhibition. To comment on this educational project, curator Beatriz Lemos came to Porto for a talk, which she called Sewing between times: notes on curatorship, education and collections. This podcast helps us to reflect on everything that happened and provides references to the curatorial and mediation processes that Beatriz Lemos develops on the LASTRO platform and at the MAM - Museum of Modern Art in Rio de Janeiro, Brazil.

Sep 13, 202319:46
PING! / Exodus, com Lola Rodrigues

PING! / Exodus, com Lola Rodrigues

O percurso Exodus, orientado por Lola Rodrigues é hoje dado a ouvir neste podcast do PING!

A artista e DJ, conhecida como SoundPreta, leva-nos a conhecer espaços de resistência, multiculturais e plurais que contam com a participação de artistas interdisciplinares, migrantes e ativistas que atuam na cidade do Porto. 

O restaurante da Filó, a casa-atelier do Odair Monteiro, o espaço Jubilant Relax ou o estúdio da Thais de Menezes, são alguns dos lugares geridos por artistas que vos convidamos a estar atentos.

. . . .

The Exodus route, led by Lola Rodrigues can be heard in today's PING! podcast. 

The artist and DJ, known as SoundPreta, takes us to know resistance, multicultural and plural spaces that feature interdisciplinary artists, migrants and activists working in the city of Porto. 

Filó's restaurant, Odair Monteiro's house-atelier, the Jubilant Relax space or Thais de Menezes' studio, are some of the places run by artists that we invite you to keep an eye on.

Feb 09, 202324:24
PING! / Terrários de Cristal, com Samuel Wenceslau

PING! / Terrários de Cristal, com Samuel Wenceslau

Neste workshop, construiram-se micropaisagens enclausuradas por estruturas de ferro e vidro, onde os participantes acrescentaram imagens que revisitam a Primeira Exposição Colonial Portuguesa. 

Aqui, refletiu-se sobre ideias de posse e de exposição de corpos, mas também sobre objetos domésticos como metáfora para os relicários e coleções pessoais. Em última estância, procurou-se discutir temas como o domínio colonial dos corpos e lógicas padronizadas de beleza e de natureza através destes Terrários de Cristal.

Samuel Wenceslau tem um profundo interesse pela natureza, em particular pela botânica brasileira, explorando formas e linhas orgânicas em colagens, desenhos, fotografias, pinturas, objetos e outras criações gráficas. Sendo também diretor artístico e produtor do Coletivo Kebraku, Wenceslau criou o Studiolo Gráfico, um inventário gráfico de formas naturais da flora da América do Sul e, mais recentemente, da Europa. "As minhas chapas têm aparência de botânica, mas as classificações que usei são todas imaginadas", afirma. Além da vertente técnica, demarca-se da botânica tradicional pela recusa da perfeição. Não procura folhas ou flores que estejam intactas, mas aquelas que mostram a "interferência do tempo e da natureza".

. . . .

In this workshop, micro-landscapes were built, enclosed by iron and glass structures, where participants added images that revisit the First Portuguese Colonial Exhibition. Here, they reflected on ideas of possession and the exposing of bodies, but also on domestic objects as a metaphor for personal relics and collections. 

Ultimately, we sought to discuss themes such as the colonial domination of bodies and standardized logics of beauty and nature through these Crystal Terrariums.

Samuel Wenceslau has a deep interest in nature, in particular Brazilian botany, exploring organic forms and lines in collages, drawings, photographs, paintings, objects and other graphic creations. As he is also the artistic director and producer of the Kebraku Collective, Wenceslau created the Graphic Studiolo, a graphic inventory of natural forms from the flora of South America and, more recently, Europe. "My plates look botanical, but the classifications I used are all imagined," he says. Apart from the technical side, he distinguishes himself from traditional botany by his refusal of perfection. He doesn't look for leaves or flowers that are intact, but those that show the "interference of time and nature".

Jan 27, 202331:40
PING! / Bio-trans-lab, por Paula Pin

PING! / Bio-trans-lab, por Paula Pin

Neste podcast acompanhamos o workshop proposto por Paula Pin, integrado no projeto Bio-trans-lab, um dos módulos da plataforma hackteria.org

Materializado numa carrinha, a CyanoVan é um laboratório de ciências nómada, aberto à experimentação com o corpo e a tecnologia, numa lógica de aprender fazendo. O projecto móvel, que tem percorrido o mundo, procura disseminar e ativar processos científicos abertos à comunidade, trazendo o laboratório queer transhackfeminista ao espaço dos jardins do Palácio de Cristal.

A prática da artista e ativista Paula Pin combina ciência, a biologia e as identidades queer na realização de projetos que assumem a forma de esculturas interativas, instalações, performances, caminhadas e experiências de laboratório, nas quais o corpo se relaciona de formas inusuais com o mundo. Pin organiza workshops techno-feministas e colabora desde 2012 na extensa rede de bio-hack, Hackteria (que une corpo e natureza). Colaborou com instituições como o CERN (European Organization for Nuclear Research), Geneva; Bergen Assembly; Hangar, Barcelona e KASK, Gant.

. . . .


In this podcast we followed the workshop proposed by Paula Pin, part of the Bio-trans-lab project, one of the modules of the hackteria.org platform.

 Materialized in a van, the CyanoVan is a nomadic science laboratory, open to experimentation with the body and technology, in a logic of learning by doing. The mobile project, which has travelled the world, seeks to disseminate and activate scientific processes open to the community, bringing the queer transhackfeminist laboratory to the space of the gardens of Palácio de Cristal. 

Artist and activist Paula Pin's practice combines science, biology and queer identities in the realisation of projects that take the form of interactive sculptures, installations, performances, walks and laboratory experiments, in which the body relates to the world in unusual ways. Pin organises techno-feminist workshops and has collaborated since 2012 in the extensive bio-hack network, Hackteria (which unites body and nature). She has collaborated with institutions such as CERN (European Organization for Nuclear Research), Geneva; Bergen Assembly; Hangar, Barcelona and KASK, Gant.

Dec 30, 202221:30
PING! Memória de Elefante [Pt. 2]

PING! Memória de Elefante [Pt. 2]

Parte #2

Este podcast está dividido em duas partes: a primeira regista o workshop #GIFmeback que teve lugar na Escola Secundária Infante D. Henrique; a segunda é a entrevista realizada à artista Catarina Simão e ao antropólogo Marílio Wane já depois da realização do workshop. A soma das duas partes resulta num podcast que dá a ouvir sons dos jardins do Palácio de Cristal, dos recreios da escola ou do contacto com o arquivo da Primeira Exposição Colonial do Porto.

Mapas, gráficos, cruzes e padrões; Máscaras, esculturas africanas, tambores, timbilas e mbiras; Sisal, algodão, peles e cornos de animais; Sementes e espécies vegetais trazidos de Angola, da Guiné e de Moçambique; E ainda pavões nos jardins, palhotas na ilha do lago, pessoas exibidas num zoo-humano...a desumanização, a mudança, a justiça e a reparação.

. . . .

Part #2

This podcast is divided into two parts: the first records the #GIFmeback workshop that took place at Escola Secundária Infante D. Henrique; the second is the interview with the artist Catarina Simão and the anthropologist Marílio Wane after the workshop. The sum of the two parts results in a podcast that brings the sounds of the gardens of Palácio de Cristal, the school playgrounds or the access to the archive of the First Colonial Exhibition in Porto.

Maps, charts, crosses and patterns; African masks, sculptures, drums, timbrels and mbiras; Sisal, cotton, animal skins and horns; Seeds and plant species; Brought from Angola, Guinea and Mozambique; And also peacocks in the gardens, huts on the lake island, people exhibited in a zoo-human...dehumanization, change, justice and reparation.

Dec 16, 202238:37
PING! Memória de Elefante [Pt. 1]

PING! Memória de Elefante [Pt. 1]

Parte #1

Este podcast está dividido em duas partes: a primeira regista o workshop #GIFmeback que teve lugar na Escola Secundária Infante D. Henrique; a segunda é a entrevista realizada à artista Catarina Simão e ao antropólogo Marílio Wane já depois da realização do workshop. A soma das duas partes resulta num podcast que dá a ouvir sons dos jardins do Palácio de Cristal, dos recreios da escola ou do contacto com o arquivo da Primeira Exposição Colonial do Porto.

Mapas, gráficos, cruzes e padrões; Máscaras, esculturas africanas, tambores, timbilas e mbiras; Sisal, algodão, peles e cornos de animais; Sementes e espécies vegetais trazidos de Angola, da Guiné e de Moçambique; E ainda pavões nos jardins, palhotas na ilha do lago, pessoas exibidas num zoo-humano...a desumanização, a mudança, a justiça e a reparação.

. . . .

Part #1

This podcast is divided into two parts: the first records the #GIFmeback workshop that took place at Escola Secundária Infante D. Henrique; the second is the interview with the artist Catarina Simão and the anthropologist Marílio Wane after the workshop. The sum of the two parts results in a podcast that brings the sounds of the gardens of Palácio de Cristal, the school playgrounds or the access to the archive of the First Colonial Exhibition in Porto.

Maps, charts, crosses and patterns; African masks, sculptures, drums, timbrels and mbiras; Sisal, cotton, animal skins and horns; Seeds and plant species; Brought from Angola, Guinea and Mozambique; And also peacocks in the gardens, huts on the lake island, people exhibited in a zoo-human...dehumanization, change, justice and reparation.

Dec 16, 202231:18
PING! / Exodus, com Pablo Berástegui

PING! / Exodus, com Pablo Berástegui

Com objetivo de dar a conhecer o lado mais a norte do Bonfim aos PINGS!, o percurso Exodus mostrou um bairro que se tem vindo a tornar lugar de residência e de trabalho para um número crescente de artistas. Este fluxo urbano, que cruza ruas como a da Alegria, Anselmo de Braamcamp ou Santos Pousada, é acompanhado pela abertura de novos projetos e espaços culturais independentes, mas não só. A visita deu a conhecer um conjunto de criadores e os seus projetos, que se materializam em escalas e estruturas diferenciadas, complementando e contribuindo para o bairro. 

Produtor cultural, Pablo Berástegui é diretor do projeto de fotografia documental Salut au monde!, com sede no Porto. Foi diretor do Festival Internacional de Fotografia e Artes Visuais PhotoEspaña. Foi também Diretor Geral de San Sebastián 2016 Capital Europeia da Cultura, Diretor de La noche en blanco de Madrid e responsável pelos espaços culturais Matadero Madrid e Centro Conde Duque (2013). Atualmente leciona nos cursos de gestão cultural e curadoria de diferentes faculdades em Espanha.

. . . .

Aiming to show the northern side of Bonfim to PINGS!, the Exodus route showed a neighbourhood that has become a place of residence and work for a growing number of artists. This urban flow, which crosses streets such as Alegria, Anselmo de Braamcamp or Santos Pousada, is accompanied by the opening of new independent cultural projects and spaces, but not only. The visit revealed a group of creators and their projects, which materialise in different scales and structures, complementing and contributing to the neighbourhood. 

Cultural producer, Pablo Berástegui is director of the documentary photography project Salut au monde!, based in Porto. He was director of the International Photography and Visual Arts Festival PhotoEspaña. He was also General Director of San Sebastián 2016 European Capital of Culture, Director of La noche en blanco de Madrid and responsible for the cultural spaces Matadero Madrid and Centro Conde Duque (2013). He currently teaches in cultural management and curatorial courses in different faculties in Spain.

Dec 02, 202232:46
PING! - Estamos à escuta!

PING! - Estamos à escuta!

O PING! Programa de Incursão à Galeria cria formas experimentais para a partilha de ideias e conhecimento. As atividades realizam-se na Galeria Municipal do Porto, no auditório da biblioteca e nos jardins do Palácio de Cristal, estendendo-se também à sala de aula ou a lugares inusitados. 

Em 2022, o PING! apresenta três eixos temáticos: Gineceu+Estigma, a partir da paisagem da botânica dos jardins, Memória de Elefante, uma investigação sobre o legado da Primeira Exposição Colonial Portuguesa e Exodus, excursões pela vizinhança urbana e artística da Galeria.

Para além desta programação, foi criado um projeto transversal que reúne jovens adultos entusiasmados pela atividade artística no Porto. Este grupo de PINGS! acompanha todas as atividades e é responsável pelos cinco podcasts que vão ser lançados até ao final do ano.

Os registos e a paisagem sonora são criados pela artista Mariana Sardon.

. . . .

PING! Gallery Incursion Programme creates experimental ways of sharing ideas and knowledge. The activities take place in the Galeria Municipal do Porto, the library auditorium and the gardens of Palácio de Cristal, extending also to the classroom or to unusual places. 

In 2022, PING! presents three thematic axes: Gymnosis+Stigma, from the botanical landscape of the gardens; Elephant Memory, an investigation into the legacy of the First Portuguese Colonial Exhibition; and Exodus, excursions through the urban and artistic surroundings of the Gallery.

In addition to this programming, a transversal project was created bringing together young adults enthusiastic about artistic activity in Porto. This PINGS! group accompanies all the activities and is responsible for the five podcasts that will be released until the end of the year.

The recordings and the soundscape are created by the artist Mariana Sardon.

Nov 24, 202201:46