Intervenções bárbaras: o ensino como ato poético / comunidade de tradução
By Janaína de Paula
Intervenções bárbaras: o ensino como ato poético / comunidade de traduçãoApr 26, 2020
Intervenções Bárbaras : comunidade de tradução - Episódio 11
Poema: Granum sinapis / O grão de mostarda - Mestre Eckhart
Projeto e leitura em português: Janaina de Paula
Leitura em espanhol: Sylvie Debs
Intervenções Bárbaras : comunidade de tradução - Episódio 10
Poema: Écrits mystiques des béguines / Escritos místicos das beguinas - Hadewijch d´Anvers
Projeto e leitura em português: Janaina de Paula
Leitura em espanhol: Sylvie Debs
Intervenções Bárbaras : comunidade de tradução - Episódio 9
Poema: La noche oscura/ Noite escura - São João da Cruz
Projeto e leitura em português: Janaina de Paula
Leitura em espanhol: Vania Baeta
Intervenções Bárbaras : comunidade de tradução - Episódio 8
Poema: Aspiraciones de vida eterna / Aspirações à vida eterna - Santa Teresa de Jesus
Projeto e leitura em português: Janaina de Paula
Leitura em espanhol: Vania Baeta
Intervenções Bárbaras : comunidade de tradução - Episódio 7
Poema: Enfant tu connais mon nom / Criança, sabes como me chamo - Thérèse Martin, de Lisieux
Projeto e leitura em português: Janaina de Paula
Leitura em francês: Sylvie Debs
Intervenções Bárbaras : comunidade de tradução - Episódio 6
Poema: Du fond de l´abîme / Do fundo do abismo - Paul Éluard
Projeto e leitura em português: Janaina de Paula
Leitura em francês: Sylvie Debs
Intervenções Bárbaras : comunidade de tradução - Episódio 5
Créditos
Texto: Die Eichbaume / Os carvalhos - Friedrich Holderlin
Projeto e leitura em português: Janaina de Paula
Leitura em alemão: Cristina Araripe Fernandes
Intervenções Bárbaras : comunidade de tradução - Episódio 4
Poema: L’absence / A ausência - Paul Éluard
Projeto e leitura em português: Janaína de Paula
Leitura em francês: Sylvie Debs
Intervenções Bárbaras : comunidade de tradução - Episódio 3
Créditos:
Texto: In lieblicher Bläue blühet / No adorável azul - Friedrich Holderlin
Projeto e leitura em português: Janaína de Paula
Leitura em alemão: Cristina Araripe Fernandes
Intervenções Bárbaras : comunidade de tradução - Episódio 2
Poema: Intimités / Intimidades - Pierre Louys
Projeto e leitura em português: Janaína de Paula
Leitura em Francês: Sylvie Debs
Intervenções Bárbaras : comunidade de tradução - Episódio 1
Poema: Hymne à la nuit / Hino à noite - Pierre Louys
Projeto e leitura em português: Janaína de Paula
Leitura em francês: Sylvie Debs