Skip to main content
Już tłumaczę

Już tłumaczę

By Już tłumaczę
Cześć! Tu Ela i Paya. Jesteśmy tłumaczkami i rozmawiamy o książkach. Zalewają nas setki wydawniczych propozycji, ale my staramy się wyłowić te, które łączą ważne tematy społeczne, świeże spojrzenie i dobre pisarstwo. Interesuje nas między innymi literatura światowa, książki feministyczne oraz historie dotyczące najróżniejszych grup marginalizowanych. I oczywiście przekład literacki! Zapraszamy do słuchania!

Jesteśmy na Instagramie www.instagram.com/juz_tlumacze/ i na FB www.facebook.com/juz.tlumacze/.
Wspieraj nas: patronite.pl/juztlumacze
Ilustracja: Dorota Osiejuk
Listen on
Where to listen
Apple Podcasts Logo

Apple Podcasts

Google Podcasts Logo

Google Podcasts

Overcast Logo

Overcast

Pocket Casts Logo

Pocket Casts

RadioPublic Logo

RadioPublic

Spotify Logo

Spotify

#117 Podkastowy dyskusyjny klub książkowy – Kwiat, który zakwita o zmierzchu
Zapraszamy Was na kolejną edycję naszego podkastowego dyskusyjnego klubu książki. Naszą lekturą była książka Kopano Matlwy „Kwiat, który zakwita o zmierzchu”. To cienka książka, ale, jak to bywa w przypadku naszych lektur, pełno w niej tematów, nad którymi można się pochylić. Razem z naszymi słuchaczkami, Martyną, Liwią i Martą, dyskutujemy o skutkach apartheidu, o tabu, jakim ciągle jest miesiączka, o trudnych i niejednoznacznych relacjach, które w książce przedstawia autorka. Zachęcamy do słuchania i już teraz zapraszamy Was do udziału w kolejnej edycji naszego klubu! Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Kopano Matlwa, „Kwiat, który zakwita o zmierzchu”, tłum. Magdalena Słysz, Czarna Owca. Książki, które wspominamy przy okazji: Ota Pavel, „Śmierć pięknych saren”, tłum. Andrzej Czcibor-Piotrowski, Józef Waczków, wyd. Czuły Barbarzyńca; Emilie Pine, „O tym się nie mówi”, tłum. Joanna Figiel, wyd. Cyranka. Swoje nagrania przysłały nam: Marta https://www.instagram.com/zkafkanadmorzem/ Liwia https://www.instagram.com/ksiazkowelupy/ i Martyna: https://www.instagram.com/bookish_martinez/ Dziękujemy Wam, dziewczyny! Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
35:13
May 22, 2022
#116 Anne z Zielonych Szczytów.
W tym odcinku wraz z aplikacją do słuchania audiobooków BookBeat zapraszamy Was do posłuchania naszej recenzji „Anne z Zielonych Szczytów” Lucy Maud Montgomery w tłumaczeniu Anny Bańkowskiej i interpretacji Vanessy Aleksander. Dla Pai będzie to pierwsze spotkanie z twórczością Montgomery, a Ela zna „Anne” już od dzieciństwa, porozmawiamy więc o nostalgii, o ulubionych bohaterach, o niesamowitych opisach przyrody i oczywiście o tłumaczeniu, i to nie z byle kim, bo z samą Anną Bańkowską! Ale to nie wszystko! Wraz z aplikacją BookBeat mamy dla Was 30-dniowy darmowy dostęp do aplikacji w pakiecie premium! Wystarczy, że podczas rejestracji użyjecie naszego kodu JUZTLUMACZE i gotowe – możecie przez 30 dni korzystać z całej biblioteki BookBeat! Poniżej link, z którego możecie skorzystać, by się zarejestrować: https://www.bookbeat.pl/juztlumacze?utm_source=spotify&utm_medium=podcast&utm_campaign=juz+tlumacze+30+days&utm_content=epi+description Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Lucy Maud Montgomery, „Anne z Zielonych Szczytów”, tłum. Anna Bańkowska, lektorka Vanessa Aleksander, wydawnictwo Marginesy, Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
53:31
May 15, 2022
#115 Trans i pół, bejbi
Ten odcinek to przedpremierowa recenzja książki Torrey Peters „Trans i pół, bejbi”. W rozmowie przyglądamy się tematowi macierzyństwa i rodzicielstwa, który to temat stanowi oś powieści, a także zwracamy uwagę na głos transpłciowych kobiet i na doświadczenie osób transpłciowych przedstawione w tej książce. Oczywiście rozmawiamy również o tłumaczeniu i języku powieści. Premiera książki już 18 maja! Za egzemplarz dziękujemy wydawnictwu W.A.B. Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Torrey Peters, „Trans i pół, bejbi”, tłum. Aga Zano, wydawnictwo W.A.B. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
24:15
May 08, 2022
#114 Dziewczęce dorastanie
W tym odcinku przyglądamy się nastoletniej i dziecięcej dziewczęcej perspektywie. Bohaterki książek, o których rozmawiamy, muszą sobie radzić z bardzo trudnymi sytuacjami. W przypadku „Duchów z miasteczka Demmin” nastoletnia Larry dorasta w mieście naznaczonym wojenną tragedią, a do tego sama zmaga się z trudnymi relacjami w rodzinie. Z kolei we „Wronach” Basia tylko na pierwszy rzut oka wiedzie normalne życie. Pozornie wzorowe rodzinne stosunki pełne są przemocy i wzajemnych pretensji. Obie książki, choć przemawiają do nas głosem młodych bohaterek, skierowane są raczej do starszych czytelników, którzy dzięki tym narracjom mają szansę na powrót do dziecięcych i nastoletnich emocji. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Verena Kessler, „Duchy z miasteczka Demmin”, tłum. Małgorzata Gralińska, ArtRage; Petra Dvořáková, „Wrony”, tłum. Mirosław Śmigielski, Stara Szkoła. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
24:51
April 24, 2022
#113 O medycynie
W tym odcinku przyglądamy się medycynie. W ogóle, w szczególe i w literaturze pięknej. Ela ma dla Was dwie książki non-fiction: „Bellevue” Davida Oshinsky’ego, który zabiera nas w podróż po trzech wiekach historii nowojorskiego publicznego szpitala, i „W ciemnej dolinie” Roberta Kolkera, której autor brawurowo rysuje historię rodziny, przy okazji skupiając się na schizofrenii. Z kolei Paya przeczytała niedawno „Kraboszki” Barbary Piórkowskiej, gdzie autorka osadza chorobę w bardzo słowiańskim kontekście. Zapraszamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: David Oshinsky, „Bellevue. Trzy stulecia medycyny i chaosu w najbardziej znanym szpitalu Nowego Jorku”, tłum. Jowita Maksymowicz-Hamann; Robert Kolker, „W ciemnej dolinie. Rodzinna tragedia i tajemnica schizofrenii”, tłum. Jan Dzierzgowski, wydawnictwo Czarne; Barbara Piórkowska, „Kraboszki”, wydawnictwo Marpress. Książka, o której wspominamy przy okazji: Aneta Żukowska, „Mięcho”, Karakter. Za książkę Davida Oshinsky’ego dziękujemy wydawnictwu Relacja, a za książkę Barbary Piórkowskiej dziękujemy wydawnictwu Marpress. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
34:39
April 17, 2022
#112 Opowiadania i hiperteksty
W tym odcinku rozmawiamy bardzo szeroko o opowiadaniach, tłumaczeniach i hipertekstach. Na początek najnowszy przekład Eli, „Odwiedź nas w Ameryce”, zbiór opowiadań, który zaskakuje mnogością gatunków literackich i pomysłów. Ela opowiada trochę o procesie tłumaczenia, o swoich ulubionych opowiadaniach z tego zbioru i o wyzwaniach, które towarzyszyły jej przy pracy. Wracamy też do Shirley Jackson – pierwszy raz po polsku! Będzie więc o tłumaczce Mirze Michałowskiej, która doskonale czuje językowo świat Jackson i pozwala nam się nim cieszyć w zbiorze „Loteria”. A na koniec „Matrioszka” Marty Dzido – hipertekstowa podróż do świata alkoholizmu, który autorka bada, odnosząc się do przysłów, baśni, popkultury, podobieństw dźwięków i wyrazów. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Matthew Baker, „Odwiedź nas w Ameryce”, tłum. Elżbieta Janota, wydawnictwo Relacja; Shirley Jackon, „Loteria”, tłum. Mira Michałowska, Replika; Marta Dzido, „Matrioszka”, wydawnictwo Relacja. Za książkę Marty Dzido dziękujemy wydawnictwu Relacja! Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
33:41
April 10, 2022
#111 Książki pełne książek
Cześć! W tym odcinku prezentujemy Wam książki będące prawdziwą kopalnią wiedzy na temat samych książek oraz literatury i istnymi skarbnicami innych tytułów wartych przeczytania. Mamy więc eseje, które zabierają nas do starożytności, gdzie pochylamy się nad papirusami i pierwszymi bibliotekami, z którymi wiele nas, współczesnych czytelników i współczesne czytelniczki, łączy. Mamy uroczą nowelę, gdzie sprzedaż książek ma ogromne znaczenie dla fabuły, a także dla więzi, jaka się zawiązuje między głównymi bohaterami. Mamy też coś o przekładach: historie trzech wybitnych tłumaczek, których dorobek stanowi wspaniałą inspirację czytelniczą! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Irene Vallejo, „Nieskończoność w papirusie. Fascynujące dzieje książki od czasów starożytnych”, tłum. Zofia Siewak-Sojka, Post Factum; Christopher Morley, „Parnassus on Wheels”, Melville House Publishing; Krzysztof Umiński, „Trzy tłumaczki”, Marginesy. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/
23:38
April 03, 2022
#110 Ostatni czarny jednorożec – wywiad z tłumaczkami
Cześć! W tym odcinku zapraszamy Was na rozmowę z Natalią Moskal i Klaudią Zatorską. W duecie przetłumaczyły książkę Tiffany Haddish „Ostatni czarny jednorożec”, wydanej w wydawnictwie Fame Art, i to właśnie na tłumaczeniu skupimy się w tej rozmowie. Będzie o feminatywach, o wulgaryzmach, o tym jak to jest tłumaczyć książkę w tandemie, zastanowimy się nad odbiorem książki i podpytamy Natalię, właścicielkę wydawnictwa Fame Art, o plany wydawnicze. Będzie na co czekać, możemy Wam to obiecać! Zapraszamy do słuchania! Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Tiffany Haddish, „Ostatni czarny jednorożec”, tłum. Natalia Moskal i Klaudia Zatorska, Fame Art. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
42:55
March 27, 2022
#109 Poezja na różne czasy
Cześć! Zbliża się Dzień Poezji, który przypada 21 marca, i z tej okazji postanowiłyśmy podzielić się z Wami naszymi ostatnimi poetyckimi lekturami. Będzie więc o wierszach zebranych Stanisława Barańczaka i różnych Barańczakach, którzy się z tych wierszy wychylają. Pojawi się też wiele kobiecych poetyckich głosów, w tym silna reprezentacja Irlandek – w końcu dopiero co świętowałyśmy Dzień świętego Patryka. Pochylimy się także nad poetkami, które żywo i emocjonalnie reagują na otaczający je współczesny świat i które piszą o pandemii, aborcji, rasizmie i seksizmie, a to wszystko w jednej cienkiej antologii. Zapraszamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Stanisław Barańczak, „Wiersze zebrane”, Wydawnictwo a5; Sinéad Morrissey, „O równowadze”, tłum. Magda Heydel, Instytut Kultury Miejskiej; Nuala Ní Dhomhnaill, „Cierń głogu”, tłum. Krystyna Dąbrowska, Wydawnictwo a5; „Poetki na czasy zarazy”, red. Jolanta Prochowicz, Bartosz Wójcik, WBPiCAK. Książki, o których wspominamy przy okazji: Dominika Słowik, „Samosiejki”, Wydawnictwo Literackie. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
37:30
March 20, 2022
#108 Kto się boi gender, a kto nie
Cześć! W tym odcinku mamy dla Was kilka różnorodnych tytułów, z których wszystkie kręcą się wokół takich tematów, jak gender, feminizm, równość i prawa osób LGBTQ+. I te różnorodne tematy znajdują odzwierciedlenie w różnorodności form. Mamy więc bardziej akademickie spojrzenie, mamy analizę historyczną i literacką, mamy osobiste eseje z przeróżnych zakątków świata. Zapraszamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Agnieszka Graff i Elżbieta Korolczuk, „Kto się boi gender? Prawica, populizm i feministyczne strategie oporu”, tłum, Michał Sutowski, Krytyka Polityczna; Aneta Górnicka-Boratyńska, „Stańmy się sobą. Cztery projekty emancypacji (1863-1939)”, Wydawnictwo Czarna Owca; „Burn It Down. Women Writing About Anger”, red. Lilly Dancyger, Seal; „We Can Do Better Than This. 35 Voices on the Future of LGBTQ+ Rights”, red. Amelia Abraham, Vintage. Książki, o których wspominamy przy okazji: Audre Lorde, „Siostra outsiderka”, tłum. Barbara Szelewa; Betty Friedan, „Mistyka kobiecości”, tłum Agnieszka Grzybek; Aneta Górnica-Boratyńska, „Chcemy całego życia. Antologia polskich tekstów feministycznych z lat 1870-1939”. Wszystkie książki ukazały się w serii Biblioteka Kongresu Kobiet w wydawnictwie Czarna Owca. Za książkę „Kto się boi gender” dziękujemy Krytyce Politycznej. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
30:10
March 13, 2022
#107 Przeszłość i czas
Cześć! W tym odcinku przyglądamy się przeszłości i temu, jaką rolę w niektórych książkach odgrywa czas. Będzie więc „Schron przeciwczasowy” Georgiego Gospodinowa, gdzie pochylamy się nad znaczeniem nostalgii i tym, czym może być przeszłość, zarówno w ujęciu indywidualnym, jak i zbiorowym. Z kolei w książce „Piękno ludu” Merete Pryds Helle analizujemy to, jak czas i okoliczności wpływają na główną bohaterkę i na to, jak potoczy się jej życie. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Georgi Gospodinow, „Schron przeciwczasowy”, tłum. Magdalena Pytlak, Wydawnictwo Literackie; Merete Pryds Helle, „Piękno ludu”, tłum. Justyna Haber-Biały, wydawnictwo Marpress. Książki, o których wspominamy przy okazji: Olga Tokarczuk, „Bieguni”, Wydawnictwo Literackie; Zsuzsa Bank, „Jasne dni”, tłum, Elżbieta Kalinowska-Styczeń, wydawnictwo Czarne; opowiadanie Jorgego Luisa Borgesa „Biblioteka Babel”; Magdalena Tulli, „Włoskie szpilki”, wydawnictwo Nisza; Tove Ditlevsen, „Trylogia kopenhaska”, tłum. Iwona Zimnicka”, wydawnictwo Czarne; książki Roya Jacobsena z Wydawnictwa Poznańskiego. Za książkę „Schron przeciwczasowy” dziękujemy Wydawnictwu Literackiemu, a za „Piękno ludu” dziękujemy wydawnictwu Marpress. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
34:10
March 06, 2022
#106 Adresy i przestrzeń
Cześć! W tym odcinku zapraszamy Was do rozmowy na temat adresów i przestrzeni. Adres często stanowi dla nas przezroczysty element rzeczywistości, ale Deirdre Mask, autorka jednej z książek, o których mówimy w podkaście, udowadnia nam, że nie zawsze tak było i nie wszędzie tak jest. Zastanawiamy się też nad tym, co to znaczy, że miasto jest „feministyczne” razem z geografką Leslie Kern. Zapraszamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Deirdre Mask, „Adresy. Co mówią nam o tożsamości, statucie i władzy”, tłum. Agnieszka Wilga, wydawnictwo Znak; Leslie Kern, „Feminist City. Claiming Space In A Man-made World”, Verso Books. Za książkę „Adresy” dziękujemy wydawnictwu Znak. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
21:59
February 27, 2022
#105 Podkastowy dyskusyjny klub książkowy – Memorial Drive
Cześć! Zapraszamy na kolejne spotkanie naszego podkastowego dyskusyjnego klubu książki! Pora na pierwsze non-fiction w naszym klubie, czyli „Memorial Drive” Natashy Trethewey. Razem z naszymi słuchaczkami zagłębiamy się w te osobiste wspomnienia autorki, przyglądając się przemocy domowej, systemowemu rasizmowi, niesamowitej konstrukcji tej książki i środkom wyrazu, dzięki którym Threthewey rozkłada swoje emocje i przeszłość na czynniki pierwsze. Zapraszany do słuchania! Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Natasha Trethewey, „Memorial Drive. Wspomnienia córki”, tłum. Kaja Gucio, Wydawnictwo Cyranka. Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Swoje nagrania przysłały nam: Martyna: https://www.instagram.com/bookish_martinez/ Olga https://www.instagram.com/stowarzyszenie_ksiazki/i Karolina https://www.instagram.com/along_the_seine/ Dziękujemy Wam, dziewczyny! Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
26:25
February 20, 2022
#104 Odcinek o miłości
Cześć! Zbliżają się Walentynki i z tej okazji porozmawiamy o… miłości! To temat, który wymyśliła nasza gościni, podkasterka Olga Bieniek. Rzucony przez nią temat postanowiłyśmy potraktować dość szeroko. Będzie więc o miłości macierzyńskiej, o miłości między przyjaciółmi i o miłości, która trwa przez lata, zmieniającej się wraz z upływem czasu. Zapraszamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Sarah Moss, „Nocne czuwanie”, tłum. Paulina Surniak, Czwarta Strona; Maciej Marcisz, „Książka o przyjaźni”, wydawnictwo W.A.B.; Virginia Woolf i Vita Sackville-West, „Love letters”, Vintage Publishing. Naszą gościnią w tym odcinku jest Olga Bieniek. Olga prowadzi instagrama i podkast pod nazwą Stowarzyszenie Książki. Koniecznie do niej zajrzyjcie! https://www.instagram.com/stowarzyszenie_ksiazki/ https://open.spotify.com/show/4hqntwLHf3tjGquZkG9ngj?si=3e71de3aabd04400 Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
42:24
February 13, 2022
#103 Zwierzęta ludzkie i pozaludzkie
W tym odcinku wracamy do tematu zwierząt, który tak kompleksowo poruszałyśmy ostatnio rok temu. Tym razem mówimy o nich w nowych kontekstach. Razem z Jeffreyem Massonem zastanawiamy się, jak wygląda żałoba po stracie zwierzęcia i jak można sobie z nią poradzić. Sunaura Taylor z pasją argumentuje za wyzwoleniem nie tylko zwierząt, ale także osób z niepełnosprawnościami. Wchodzimy też na wyższy poziom filozoficznych rozważań i patrzymy na język i na to, jak zwierzęta do nas mówią, razem z Evą Meijer. Zapraszamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Jeffrey Moussaieff Masson, „Kiedy odchodzi przyjaciel. Refleksje o śmierci zwierząt domowych”, tłum. Anna Czechowska, wydawnictwo Relacja; Sunaura Taylor, „Bydlęce brzemię. Wyzwolenie ludzi z niepełnosprawnością i zwierząt”, tłum. Katarzyna Makaruk, wydawnictwo Filtry; Eva Meijer, „Zwierzęta mówią. W stronę demokracji międzygatunkowej”, tłum. Aleksandra Małecka i Miłosz Biedrzycki, wydawnictwo Drzazgi. Dziękujemy wydawnictwu Relacja i wydawnictwu Drzazgi za przysłanie nam egzemplarzy swoich książek. Książki, które pojawiają się przy okazji: Caleb Wilde, „Wyznania przedsiębiorcy pogrzebowego”, tłum. Elżbieta Janota, wydawnictwo Znak. Jeżeli chcecie dostać nasz mikro-poradnik dla początkujących weganek – piszcie do nas: juz.tlumacze@gmail.com Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
25:48
February 06, 2022
#102 O siostrach
W tym odcinku mamy dla Was dwie książki, których autorki pochylają się nad siostrzaną więzią. Będzie więc nowość – „Biała elegia” autorstwa Han Kang, której autorka stara się wyobrazić sobie relację z siostrą, której nigdy nie poznała, a która zmarła tuż po narodzinach. Będzie też niezwykła powieść pisana białym wierszem Sarah Crossan, której bohaterki, siostry bliźniaczki, dzielą jedno ciało. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Han Kang, „Biała elegia”, tłum. Justyna Najbar-Miller, wydawnictwo W.A.B.; Sarah Crossan, „Tippi i ja”, tłum. Małgorzata Glasenapp, Dwie Siostry. Za książkę Han Kang dziękujemy wydawnictwu W.A.B. Książki, które pojawiają się przy okazji: David Diop, „Bratnia dusza”, tłum. Jacek Giszczak, Cyranka; Louise Gluck, „Ararat”, tłum. Krystyna Dąbrowska, a5; Vinciane Despret, „Wszystko dla naszych zmarłych”, tłum. Urszula Kropiwiec, Karakter; Magdalena Moskal, „Emil i my. Monolog wielodzietnej matki”, Karakter; Sunaura Taylor, „Bydlęce brzemię”, tłum. Katarzyna Makaruk, wydawnictwo Filtry. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
26:02
January 30, 2022
#101 Trucizny, katedry i zegary
W tym odcinku przyglądamy się trzem naładowanym problemami książkom. Będzie więc o trudnych relacjach rodzinnych, o tym, do czego prowadzi fanatyzm religijny i o dystopii, która wcale nie jest tak oddalona od prawdziwego świata, jak mogłoby się wydawać. Nie zabraknie też rozmowy na temat kreacji bohaterek i tego, jak autorzy i autorki wciągają nas w wykreowane przez siebie światy. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Piotr Dardziński, „Trucizny”, Instytut Literatury; Claudia Piñeiro, „Katedry”, tłum. Tomasz Pindel, Sonia Draga; Leni Zumas, „Czerwone zegary”, tłum. Agnieszka Wyszogrodzka-Gaik, Czarna Owca. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
27:15
January 23, 2022
#100 Znikanie
Cześć! Oto on! Setny odcinek! W tym odcinku opowiadamy o dwóch książkach, w których pojawia się wiele tematów, o których tak lubimy rozmawiać. Mamy więc literaturę mocno osadzoną w otaczającym nas świecie, taką, która traktuje o trudnych relacjach, które jednak są uniwersalne, dotykającą problemów społecznych, a jednak pięknie napisaną. Ten odcinek to książka bardzo cienka „Kto zabił mojego ojca” Édouarda Louisa i bardzo gruba „Znikanie” Izabeli Morskiej – obie warte uwagi. Zapraszamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Édouard Louis, „Kto zabił mojego ojca” tłum. Joanna Polachowska, wydawnictwo Pauza; Izabela Morska, „Znikanie”, wydawnictwo Znak. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
28:42
January 16, 2022
#99 Moja mroczna Vanesso
Cześć! W styczniu wracamy do książek przeczytanych w roku ubiegłym i zaczynamy od powieści, która zrobiła na nas ogromne wrażenie pod wieloma względami. Mowa o głośnej powieści Kate Elizabeth Russell „Moja mroczna Vanesso” opowiadającej historię nastolatki (a później dorosłej kobiety) zmagającej się z przemocą seksualną, której doświadczyła ze strony starszego od niej mężczyzny, nauczyciela angielskiego. Porozmawiamy więc o roli kultury w tej książce, a także o społecznym wyobrażeniu ofiary i o tym, jak pisarka poradziła sobie ze stworzeniem wiarygodnego portretu Vanessy. Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Kate Elizabeth Russell, „Moja mroczna Vanesso”, tłum. Robert Sudół, Otwarte. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
27:20
January 09, 2022
#98 Podsumowanie roku 2021
Cześć! Nowy rok to pora podsumowań, nie mogłyśmy sobie więc odmówić tej podróży wstecz po naszych półkach! Przyjrzałyśmy się trochę statystykom i zagłębiłyśmy się w tematy, które w zeszłym roku dominowały w naszych lekturach. Z zaciekawieniem sprawdziłyśmy, które kraje odwiedzałyśmy literacko najchętniej, a także zanalizowałyśmy to, czego udało nam się dokonać w zeszłym roku. Zapowiadamy też powrót podkastowego klubu książki i wyjątkowo mówimy o tym, co nam się nie podobało (ale krótko 😉). Zapraszamy na nasze podsumowanie i życzymy Wam pięknego książkowego roku! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Louise Glück, „Ararat”, tłum. Krystyna Dąbrowska, wydawnictwo a5; Mikołaj Grynberg, „Oskarżam Auschwitz. Opowieści rodzinne”, wydawnictwo Czarne. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
43:43
January 02, 2022
#97 Nasza pani z Ravensbrück
Zapraszamy do wysłuchania ostatniego odcinka naszego podkastu w tym roku. Zaprosiłyśmy do rozmowy Martę Grzywacz, autorkę książki nagrodzonej w tym roku Literacką Nagrodą Górnośląską „Juliusz”. Marta opowie Wam o procesie zbierania materiałów do książki, o tym, czym dla niej jest ta książka i o roli literatury. Będzie mieć dla Was także polecajki, które również w naszym sercu mają szczególne miejsce. Dziękujemy Wam za cały rok wspólnych rozmów o książkach i do zobaczenia w kolejnym! Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Marta Grzywacz, „Nasza pani z Ravensbrück”, W.A.B. Przypominamy, że możecie na nas głosować w plebiscycie okołoczytelniczym Opowiem Ci. Znajdziecie nas w kategorii Podcast literacki! https://www.opowiemci.com/ranking/ Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
36:54
December 19, 2021
#96 Samotność i wyobcowanie
W tym odcinku zapraszamy Was na spotkanie z serią wydawniczą Bałtyk wydawnictwa Marpress. Mamy dla Was trzy książki: z Norwegii, Danii i Litwy. Tematem je łączącym mogą być samotność i wyobcowanie, ale każda z tych książek jest też wyjątkowa sama w sobie. Przyjrzymy się bliżej dwóm powieściom i zerkniemy krótko na zbiór opowiadań, analizując strukturę, zastanawiając się nad ich aktualnością i pytając, czy oklepany temat da się jeszcze dobrze napisać i jak to zrobić. Zapraszamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Klara Hveberg, „Oprzyj swoją samotność o moją”, tłum. Karolina Drozdowska; Tove Ditlevsen, „Ulica dzieciństwa”, tłum. Agata Lubowicka; Daina Opolskaitė, „Piramidy dni”, tłum. Kamil Pecela. Wszystkie książki ukazały się nakładem wydawnictwa Marpress. Za książkę Klary Hveberg dziękujemy wydawnictwu Marpress! Przypominamy, że możecie na nas głosować w plebiscycie okołoczytelniczym Opowiem Ci. Znajdziecie nas w kategorii Podcast literacki! https://www.opowiemci.com/ranking/ Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
26:34
December 12, 2021
#95 Mikołajkowe spotkanie z księgarkami
Cześć! Chcemy Was w tym odcinku zaprosić na Śląsk i pokazać Wam dwie wyjątkowe księgarnie, w których pracują pełne książkowej pasji księgarki! Wpadniemy więc do Chorzowa, gdzie poznamy ekipę księgarni Dopełniacz, a także do Katowic, gdzie w samym centrum znajduje się anglojęzyczna księgarnia Black Woolf. W tym odcinku dowiecie się też, jak to jest z tą książką na święta i kto te książki kupuje, nie tylko pod choinkę. Nie mogło też zabraknąć polecajek! Księgarki wybrały dla Was mnóstwo ciekawych książek, które polecają na święta. Jeżeli marzy Wam się wizyta w kameralnej księgarni, nie zwlekajcie – słuchajcie! Książki polecane przez księgarki: Ekipa Dopełniacza: Dagmara poleca: Jan Baron, „Psińco”, wydawnictwo Convivo; Laura poleca: Sylwia Lipka, „Mery Majka”, wydawnictwo Insignis; Monika poleca: Anna Gacek, „Ekstaza. Lata 90. Początek”, wydawnictwo Marginesy; Ewa poleca: Luis Landero, „Mżawka”, tłum. Karolina Jaszecka, wydawnictwo Sonia Draga. Ekipa Black Woolf: Maryla poleca: Elif Shafak, „Island of Missing Trees”, Penguin; Karolina poleca: Louisa May Alcott, „Little Women”, Vintage. Bardzo serdeczne zachęcamy Was do kupowania książek w kameralnych księgarniach i do udziału w mikołajkowym rozdaniu, które dla Wasz przygotowałyśmy. Szczegóły na naszych mediach społecznościowych. Przypominamy, że możecie na nas głosować w plebiscycie okołoczytelniczym Opowiem Ci. Znajdziecie nas w kategorii Podcast literacki! https://www.opowiemci.com/ranking/ Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush Dodatkowe dźwięki: https://bit.ly/Lifeoftheo Piosenka w tle: Presents On Christmas Morning, www.FesliyanStudios.com
35:36
December 05, 2021
#94 Głosy z zaświatów
Cześć! W tym odcinku prezentujemy Wam książki, które stanowiły dla nas prawdziwe czytelnicze wyzwanie. Czy chodzi o formę, czy o sposób narracji, nagromadzenie głosów, a może zawiłą konstrukcję, wszystkie te przeszkody udało nam się pokonać, efektem czego była prawdziwa przyjemność z lektury! Prezentujemy Wam więc „Oneiron” Laury Lindstedt, która przedstawia nam swoją wizję zaświatów, i wyrafinowane formalnie „Dzieci getta” Iljasa Churiego. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Iljas Churi, „Dzieci getta. Mam na imię Adam”, tłum. Hanna Jankowska, Karakter; Laura Lindstedt, „Oneiron. Fantazja o kilku sekundach po śmierci”, tłum. Sebastian Musielak, Wydawnictwo Poznańskie. Za „Oneiron” serdecznie dziękujemy Wydawnictwu Poznańskiemu. Przypominamy, że możecie na nas głosować w plebiscycie okołoczytelniczym Opowiem Ci. Znajdziecie nas w kategorii Podcast literacki! https://www.opowiemci.com/ranking/ Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
27:49
November 28, 2021
#93 Listopad z literaturą faktu
Na bookstagramie trwa #nonfictionnovember i postanowiłyśmy przyłączyć się do zabawy, recenzując dla Was dwa tytuły z gatunku literatury faktu, które ostatnio przeczytałyśmy i które zasługują na polecenie! Ela opowie Wam o wciągająco napisanych esejach pewnego pasjonata i znawcy Holandii, a Paya wróci na chwilę do tegorocznych nominacji do Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego i opowie o przejmującym dziennikarskim śledztwie. Zapraszamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Piotr Oczko, „Pocztówka z Mokum. 21 opowieści z Holandii”, wydawnictwo Znak; Matilda Voss Gustavsson, „Klub. Seksskandal w Komitecie Noblowskim”, tłum. Justyna Czechowska, Wielka Litera. Przypominamy, że możecie na nas głosować w plebiscycie okołoczytelniczym Opowiem Ci. Znajdziecie nas w kategorii Podcast literacki! https://www.opowiemci.com/ranking/ Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
24:17
November 21, 2021
#92 O hejcie i aktywizmie
W tym odcinku mamy dla Was dwie książki i gościnię! Do tego odcinka zaprosiłyśmy naszą przyjaciółkę Martę Banout, psycholożkę, terapeutkę, edukatorkę seksualną, która dzieli się z nami swoją wiedzą na temat hejtu, tego, jak wpływa on na naszą samoocenę, opowiada nam o tym, jak ważna jest inkluzywność i reprezentacja w mediach, a także przypomina nam o znaczeniu odpoczynku dla naszego zdrowia psychicznego. Wszystko to w kontekście dwóch książek: „Nie obraź się, ale…”, w której znajdziecie rozdział Marty poświęcony udzielaniu dobrych rad, oraz „Poradnika młodej aktywistki” świetnego, inkluzywnego i kompleksowego przewodnika po świecie feminizmu i aktywizmu, nie tylko dla młodych aktywistek. Zapraszamy do słuchania! Więcej na temat tego, czym zajmuje się Marta, znajdziecie na stronie https://www.martabanout.com/ Bardzo Ci dziękujemy, Marta, za udział w odcinku! Tu znajdziecie przykłady zdjęć przygotowanych na potrzeby projektu "Nie obraź się, ale":  https://www.instagram.com/p/CQY_9ZKHQh3/ Za „Poradnik młodej aktywistki” bardzo dziękujemy wydawnictwu Nowa Baśń. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: „Nie obraź się, ale… nie jesteś zbyt ładna”, koncepcja Kasia Mecinski; KaeLyn Rich, „Dziewczyny, do boju! Poradnik młodej aktywistki”, tłum. Marta Ziegler, wydawnictwo Nowa Baśń. Przypominamy, że możecie na nas głosować w plebiscycie okołoczytelniczym Opowiem Ci. Znajdziecie nas w kategorii Podcast literacki! https://www.opowiemci.com/ranking/ Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
29:34
November 14, 2021
#91 O wojnie
W tym odcinku chcemy Wam zaproponować dwie książki. Tak się składa, że obie opowiadają o doświadczeniu wojny – zarówno tej pierwszej, jak i drugiej. Będzie więc powieść nagrodzona Międzynarodowym Bookerem – „Bratnia dusza” Davida Diopa – która opowiada o Senegalczyku walczącym po stronie ententy, który traci swojego najbliższego przyjaciela. Omówimy też powieść litewskiego pisarza Sigitasa Parulskisa i przez obiektyw aparatu będziemy przyglądać się okropieństwom wojny w tym kraju. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: David Diop, „Bratnia dusza”, tłum. Jacek Giszczak, wydawnictwo Cyranka; Sigitas Parulskis, „Ciemność i partnerzy”, tłum. Izabela Korybut-Daszkiewicz, wydawnictwo Czarne. Przypominamy, że możecie na nas głosować w plebiscycie okołoczytelniczym „Opowiem Ci”. Znajdziecie nas w kategorii Podcast literacki! https://www.opowiemci.com/ranking/ Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
26:10
November 07, 2021
#90 Drugie urodziny podkastu
Dziś świętujemy – nasz podkast obchodzi drugie urodziny! W tym odcinku odpowiadamy na Wasze pytania. Będzie trochę o tym, jak powstają odcinki, trochę o naszym podejściu do recenzowania książek. Będą też oczywiście same książki – nie byle jakie, bo te jedne z najulubieńszych. No i będzie konkurs: szczegółów szukajcie na naszych mediach społecznościowych! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Abi Andrews, „The Word for Woman is Wilderness”, Serpent’s Tail; Susanna Clarke, „Jonathan Strange i pan Norrell”, tłum. Małgorzata Hesko-Kołodzińska”, wydawnictwo Literackie; J.R.R. Tolkien, „Władca Pierścieni”, tłum. Maria Skibniewska, wydawnictwo Muza. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
38:03
October 31, 2021
#89 O pracy
Dziś motywem łączącym dwie książki, które chcemy Wam zaprezentować, jest praca. Jedną z nich jest powieściowy debiut Marty Dzido „Małż”, w którym środowisko pracy odgrywa ważną rolę dla fabuły w rozwoju bohaterki. Będzie też o pracy i pracownikach w Polsce w ujęciu reportażowym – przyjrzymy się książce Marka Szymaniaka „Urobieni. Reportaże o pracy”. Zapraszamy do słuchania Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Marta Dzido, „Małż”, wydawnictwo Relacja; Marek Szymaniak, „Urobieni. Reportaże o pracy”, wydawnictwo Czarne. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
20:38
October 24, 2021
#88 Urodzinowy odcinek Eli
Zapraszamy Was do wspólnego książkowego świętowania urodzin Eli! Ela wybrała dla Was swoje ulubione książki, takie, które poruszają ciekawe dla niej tematy, a także takie pozycje, do których chciałaby wrócić. Będzie więc dobry reportaż, ważna książka historyczna, coś o feminizmie, oczywiście Irlandia, ważne rozważania o tożsamości… Serdecznie zapraszamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Swietłana Aleksijewicz, „Cynkowi chłopcy”, tłum. Jerzy Czech, wydawnictwo Czarne; Maren Röger, „Wojenne związki. Polki i Niemcy podczas okupacji”, tłum. Tomasz Dominiak, wydawnictwo Świat Książki; Naomi Alderman, „Siła” tłum, Małgorzata Glasenapp, Marginesy; Amanda Curtin, „The Sinkings”, University of Western Australia Press. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
26:21
October 17, 2021
#87 Czas i miejsce
W tym odcinku skupiamy się na czasie i miejscu przeczytanych przez nas książek. Okazuje się, że przyjrzenie się tym elementom świata przedstawionego może wiele powiedzieć nam o danej książce i stworzyć szerokie pole do interpretacji. Będzie więc o nowości, która szturmem weszła na polski rynek wydawniczy – to „Czas huraganów” Fernandy Melchor – i o powieści pewnej autorki, której książki niebawem po latach nieobecności znów będą dostępne – to Annie Ernaux i jej „Miejsce”. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Fernanda Melchor, „Czas huraganów”, tłum. Katarzyna Sosnowska, wydawnictwo Mova; Annie Ernaux, „Miejsce”, tłum. Iwona Badowska, PIW. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
19:40
October 10, 2021
#86 Podkastowy dyskusyjny klub książkowy – Moja znikająca połowa
Pora na trzecią edycję naszego podkastowego klubu – tym razem lekturą w naszym klubie jest „Moja znikająca połowa” Brit Bennett. Jak zwykle do udziału w nagraniu zaprosiłyśmy nasze słuchaczki, które dzielą się z Wami swoimi przemyśleniami na temat tej książki. Będzie więc o trudnych tematach, jakie porusza ta powieść, o literackich skojarzeniach, które podczas jej lektury się nasuwają, będzie wiele o tożsamości bohaterów, nie tylko tej rasowej. Zapraszamy do słuchania! Swoje nagrania przysłały nam: Marta: https://www.instagram.com/martoushka/, Gosia https://www.instagram.com/polecam_waszej_uwadze/ i Karolina https://www.instagram.com/along_the_seine/ Dziękujemy Wam, dziewczyny! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Brit Bennett, „Moja znikająca połowa”, tłum. Jarek Westermark, Agora; Nella Larsen, „Passing”, Penguin Books. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
26:47
October 03, 2021
#85 Irlandzka powieść i polski reportaż
W tym odcinku Ela zaprasza Was na spotkanie z literaturą irlandzką. Zrecenzuje dla Was książkę, która na dniach będzie mieć swoją premierę. Będzie to powieść o dorastaniu, o szukaniu swojego miejsca i radzeniu sobie w wielkim świecie. Paya natomiast przeczytała najnowszy reportaż Olgi Gitkiewicz, w którym reporterka zaprasza czytelników i czytelniczki na spotkanie z trzema wyjątkowymi kobietami. Za książkę „Snowflake” dziękujemy wydawnictwu Muza. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Louise Nealon, „Snowflake” tłum. Radosław Madejski, wydawnictwo Muza; Olga Gitkiewicz, „Krahelska. Krahelskie”, Dowody na Istnienie. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush
21:18
September 26, 2021
#84 Odcinek z wierszami
Ten odcinek jest pełen poezji! Zapraszamy Was na spotkanie z trzema poetkami, których wiersze będą dla nas punktem wyjścia do rozmowy na temat tłumaczenia poezji, szukania inspiracji w świecie sztuki i przyglądania się niewygodnej prawdzie na temat naszych relacji ze zwierzętami pozaludzkimi. Będziemy patrzeć na rolę, jaką odgrywa język, porozmawiamy trochę o intertekstualności, no i przeczytamy Wam parę wierszy! Za tomy wierszy Olgi Kubińskiej i Jolanty f Mąkosy bardzo dziękujemy wydawnictwu, a Annie Augustyniak za kontakt z nami i podzielenie się swoją poezją. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Olga Kubińska, „Wybór wierszy”, tłum. Desmond Graham; Jolanta f Mąkosa, „Czytająca list i inne wiersze”; Anna Augustyniak, „Między nami zwierzętami”. Wszystkie tomiki ukazały się nakładem wydawnictwa słowo/obraz terytoria. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
25:41
September 19, 2021
#83 Przenosimy się do USA
W dniu po dwudziestej rocznicy zamachów na World Trade Center i Pentagon chcemy Was zabrać do Stanów Zjednoczonych Ameryki. Będzie więc aktualna książka opisująca jedenasty września z bardzo osobistej perspektywy, która skupia się na ludziach i emocjach, jakie towarzyszyły Amerykanom w tym dniu. Ela zaproponuje Wam także lekturę uzupełniającą. Natomiast Paya chce się przyjrzeć podziałom toczącym Stany Zjednoczone i empatycznie spojrzeć na amerykańską prawicę po lekturze książki „Obcy we własnym kraju”. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Mitchell Zuckoff, „11 września”, tłum. Adrian Stachowski i Paulina Surniak, Wydawnictwo Poznańskie; Judy Melinek i T.J. Mitchell, „Ciało nie kłamie”, tłum. Agnieszka Kalus, wyd. Filia; Arlie Russell Hochschild, „Obcy we własnym kraju”, tłum. Hanna Pustuła, wydawnictwo Krytyki Politycznej. Za książkę „11 września” dziękujemy Wydawnictwu Poznańskiemu. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
22:60
September 12, 2021
#82 O dorastaniu i odkrywaniu
W tym odcinku zachęcamy Was do zapoznania się z dwoma autobiografiami queerowych kobiet. Pierwsza z nich to autobiografia graficzna – pierwsza tego typu pozycja w naszym podkaście. Ela opowie Wam o tym, jak strona graficzna wpływa na odbiór książki i jaką rolę w życiu autorki odgrywa literatura. Paya natomiast ma dla was wspomnienia Samry Habib, która jako uchodźczyni musi radzić sobie nie tylko z islamofobią, ale także znaleźć dla siebie miejsce jako członkini społeczności LGBTQ+. Będzie więc dużo o poszukiwaniu wzorców, z których można czerpać inspiracje i dużo o potrzebach duchowych. Zapraszamy! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Alison Bechdel, „Fun Home: Tragikomiks rodzinny”, tłum. Wojciech Szot i Sebastian Buła, wyd. timof i cisi wspólnicy; Samra Habib, „We Have Always Been Here”, Quercus Publishing. Fotograficzny projekt Samry Habib „Just Me and Allah” znajdziecie tutaj: https://queermuslimproject.tumblr.com/ Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
20:08
September 05, 2021
#81 Urodzinowy odcinek Pai
Cześć po wakacyjnej przerwie! W tym odcinku omawiamy książki wybrane przez Payę. To powrót do jej ulubionych książek, do takich, które zrobiły ogromne wrażenie w przeszłości i dobrze byłoby przeczytać je raz jeszcze,  do takich, które pozwoliły ukształtować poglądy i które niedawno trafiły do serca. Będą eseje, powieść i opowiadania, coś po polsku, coś po angielsku. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Toni Morrison, „Mouth Full of Blood”, Vintage; Ken Liu, „Paper Menagerie”, Saga Press; Dariusz Gzyra, „Dziękuję za świńskie oczy”, wydawnictwo Krytyki Politycznej; Dodie Smith, „Zdobywam zamek”, tłum. Magdalena Mierowska, Świat Książki. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
22:56
August 29, 2021
#80 Książki o męczącej codzienności
W tym odcinku wracamy do tematu codzienności, ale tym razem nie takiej, której spokój i rutyna to główne punkty wyjścia dla fabuły czy bohaterów. Odnosząc się do trzech książek, patrzymy, jak choroba, utrata środków do życia i konieczność całkowitego przeobrażenia swojego stylu bycia oraz sztywne religijne zasady wpływają na codzienność bohaterów. Będą dwie powieści – jeden świetny debiut i bardzo dobra druga powieść – a także reportaż nominowany do Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Barbara Woźniak, „Niejedno”, wydawnictwo Drzazgi; Jessica Bruder, „Nomadland. W drodze za pracą”, tłum. Martyna Tomczak, wydawnictwo Czarne; Anna Ciarkowska, „Dewocje”, wydawnictwo W.A.B. Dziękujemy wydawnictwu Drzazgi za egzemplarz książki. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
23:42
August 01, 2021
#79 Trzeci wakacyjny dziennik czytelniczy
Po wakacyjnej przerwie zapraszamy Was na wakacyjny dziennik czytelniczy! Na wyjazd zabrałyśmy naprawdę różne książki, zarówno nowości jak i pozycje, które zostały wydane jakiś czas temu. Są więc opowiadania i powieści, eseje i poezja, literatura polska i zagraniczna, autorzy i autorki, lektury łatwiejsze i trudniejsze, słowem jest naprawdę różnorodnie. W nagrywaniu towarzyszył nam chór żab, piękne ptasie trele i inne odgłosy przyrody – a może komuś uda się wysłyszeć przejeżdżający w oddali traktor? Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Didier Eribon, „Powrót do Reims”, tłum. Martyna Ochab, Karakter; Roxane Gay, „Głód. Pamiętnik (mojego) ciała”, tłum. Anna Dzierzgowska, wydawnictwo Cyranka; Mariana Enriquez, „Nasza część nocy”, tłum. Marta Jordan i Katarzyna Okrasko, wydawnictwo Echa; Leigh Bardugo, „Szóstka Wron”, tłum. Małgorzata Strzelec i Wojciech Szypuła, wydawnictwo M.A.G.; Dorota Kotas, „Cukry”, wydawnictwo Cyranka; Natalia Ginzburg, „Słownik rodzinny”, tłum. Anna Wasilewska, wydawnictwo Filtry; Marta Bijan, „Domy i inne duchy”, eufobia; Katarzyna Michalczak, „Mam na imię nie mam”, wydawnictwo Cyranka; Aleksandra Łojek, „Belfast. 99 ścian pokoju”, wydawnictwo Czarne; Søren Gauger, „Rzeczy niewysłowione”, polska wersja we współpracy z Pawłem Rogalą, wydawnictwo Nisza; Barbara Sadurska, „Mapa”, wydawnictwo Nisza; Julia Fiedorczuk, „Psalmy”, Fundacja na rzecz Kultury i Edukacji im. Tymoteusza Karpowicza; Swietłana Aleksijewicz, „Czarnobylska modlitwa. Kronika przyszłości”, tłum. Jerzy Czech, wydawnictwo Czarne. Dziękujemy Katarzynie Michalczak i wydawnictwu Cyranka za książkę „Mam na imię nie mam”.
01:14:04
July 25, 2021
#78 Shuggie Bain
W tym odcinku przyglądamy się uważnie książce, która w zeszłym roku została nagrodzona Bookerem – to „Shuggie Bain” Douglasa Stuarta. Rozmawiamy o atmosferze w książce i o tym, kto tak naprawdę jest jej głównym bohaterem. W przypadku tak bogatej językowo powieści nie mogło zabraknąć również tematu tłumaczenia – zaprosiłyśmy więc do odcinka tłumacza, Krzysztofa Cieślika, by opowiedział o swojej pracy nad tą książką, o tym, jakie języki się w niej pojawiają i jakie to ma znaczenie dla całej powieści. Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Douglas Stuart, „Shuggie Bain”, tłum. Krzysztof Cieślik, Wydawnictwo Poznańskie. Dziękujemy wydawnictwu za egzemplarz książki i Krzysztofowi Cieślikowi za udział. :) Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
24:45
July 04, 2021
#77 Podkastowy dyskusyjny klub książki – Najada
Pora na kolejną odsłonę naszego podkastowego dyskusyjnego klubu książki. Do wspólnego czytania wybrałyśmy „Najadę” Zyty Oryszyn – książkę, którą pierwszy raz czytelnicy i czytelniczki dostali w swoje ręce w 1970 roku. Teraz możemy czytać tę niezwykle uniwersalną, napisaną pięknym językiem i bogatą w znaczenia książkę dzięki wznowieniu w wydawnictwie Drzazgi. Posłuchajcie, co o „Najadzie” sądzą nasze gościnie, Ania i Dagmara, i dajcie się przekonać, że ta dziejąca się na peerelowskiej wsi powieść ma nam współcześnie wiele do zaoferowania. Swoje nagrania przysłały nam: Ania: https://www.instagram.com/ksiazki_pod_lupa/ i https://www.instagram.com/wyssotzky/oraz Dagmara https://www.instagram.com/nalogowe_czytaczki_dagmara/, która prowadzi z Natalią kanał książkowy na YouTube https://www.youtube.com/channel/UCAtLDnY5_k3a0Wf40E4AyRA Dziękujemy Wam, dziewczyny! Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Zyta Oryszyn, „Najada”, wydawnictwo Drzazgi. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
25:01
June 27, 2021
#76 Fizyka i trup
W tym odcinku prezentujemy Wam książki, które aż zapraszają do tego, by odczytywać je wielowarstwowo. Kryją one w sobie wiele ukrytych znaczeń i przesłań, które każda osoba czytająca może zinterpretować po swojemu. Autorzy tych książek trochę nam pomagają, wskazując kierunki, którymi powinny podążać nasze myśli, ale zostawiają też wiele dowolności czytelnikom i czytelniczkom. Lubicie takie książki? My bardzo! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Georgi Gospodinow, „Fizyka smutku”, tłum. Magdalena Pytlak, Wydawnictwo Literackie; Agustina Bazterrica, „Wyborny trup”, tłum. Patrycja Zarawska, wyd. Mova. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
25:11
June 20, 2021
#75 Sezon na truskawki
W tym odcinku będziecie mieli przyjemność posłuchać naszej gościni – Marty Dzido! Będziemy z nią rozmawiać o jej ostatniej książce, zbiorze opowiadań pod tytułem „Sezon na truskawki”. Zapytałyśmy ją o to, jak książka powstawała, co sądzi o bardzo pozytywnym odbiorze czytelniczek, czy jej zdaniem na polskim rynku jest luka w literaturze tego typu i które opowiadanie jest jej ulubionym. Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Marta Dzido, „Sezon na truskawki”, wydawnictwo Relacja. Dziękujemy wydawnictwu Relacja za egzemplarz książki! Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
22:29
June 13, 2021
#74 O języku
Mamy dla Was trzy książki, w których naszym zdaniem warto zwrócić uwagę na język. Będą to krótkie pełne metafor formy, gruba powieść przywodząca na myśl dzieła klasyków literatury i osobiste medytacje, które dzięki językowi właśnie łączą wiele gatunków w przejmującą opowieść o chorobie. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Elżbieta Isakiewicz, „Szelma i inne opowieści przyziemne”, Państwowy Instytut Wydawniczy; Julia Fiedorczuk, „Pod słońcem”, wydawnictwo Literackie; Anne Boyer, „The Undying”, Penguin Books. Za książkę Elżbiety Isakiewicz bardzo dziękujemy Państwowemu Instytutowi Wydawniczemu. Książka Anne Boyer wyszła też po polsku nakładem wydawnictwa Czarne w tłumaczeniu Karoliny Iwaszkiewicz. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
26:16
June 06, 2021
#73 Pięć nominowanych do Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego
Ten odcinek to przegląd pięciu z dziesięciu książek nominowanych do Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego. Dwa reportaże pojawiły się już we wcześniejszych odcinkach, ale mówimy też o trzech nowych książkach, które udało nam się przeczytać. Są więc grube tomy, coś bardzo cienkiego, ale pięknie napisanego, coś o Polsce, coś o innych krajach, coś o przedmiotach, coś o ludziach – jednym słowem jest bardzo różnorodnie! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Karolina Sulej, „Rzeczy osobiste. Opowieść o ubraniach w obozach koncentracyjnych i zagłady”, Wydawnictwo Czerwone i Czarne; Eliane Brum, „Kolekcjoner porzuconych dusz. Reportaże z Brazylii”, tłum. Gabriel Borowski, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego; Marcin Kącki, „Oświęcim. Czarna zima”, wyd. Znak Literanova; Hanna Krall, „Synapsy Marii H.”, Wydawnictwo Literackie; Jelena Kostiuczenko, „Przyszło nam tu żyć. Reportaże z Rosji, tłum. Katarzyna Kwiatkowska-Moskalewicz. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
18:46
May 30, 2021
#72 Rewolucja i jej skutki
W tym odcinku mamy dla Was przewrotną, czasem komiczną, dystopijną, niewygodną i zaskakującą książkę. Ta książka to „Krótka historia Ruchu”, czyli alternatywny świat stworzony przez Petrę Hůlovą, która - opisując skrajnie groteskową rzeczywistość - każe się nam zastanowić nad absurdami, których czasami nie dostrzegamy w życiu codziennym. Pochylamy się też nad funkcją narracji i nad tym, co możliwe do wyobrażenia. Uwaga: mamy dla Was do wygrania egzemplarz książki. Zajrzyjcie na nasze media społecznościowe. Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Petra Hůlová, „Krótka historia Ruchu”, tłum. Julia Różewicz, wydawnictwo Afera. Dziękujemy wydawnictwu za egzemplarz książki. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
19:36
May 23, 2021
#71 O relacjach rodzinnych
Prezentowane w tym odcinku książki łączy motyw relacji rodzinnych. W „Przywiązaniach” Vivian Gornick śledzimy relację narratorki z matką, przy okazji wchodząc w świat przeciwieństw naszkicowanych niezwykle żywym i przenikliwym językiem. Z kolei w debiucie Eimear McBride kluczem do interpretacji relacji jest forma – specyficzna pierwszoosobowa narracja, która wiele wymaga od czytelniczki, ale w niezwykły sposób oddaje bieg ludzkich myśli. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Vivian Gornick, „Przywiązania”, tłum. Łukasz Witczak, wydawnictwo Filtry; Eimear McBride, „A Girl is a Half-formed Thing”, Faber&Faber Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
19:44
May 16, 2021
#70 Biblioteki podsycają życie
Tytuł odcinka zaczerpnęłyśmy z książki Mike’a Thomsona „Biblioteka w oblężonym mieście”. Mówimy o niej nie bez powodu – 8 maja obchodzimy Dzień Bibliotekarza i Bibliotek! W tym odcinku opowiemy Wam więc nie tylko o niezwykłej książce opisującej losy tajnej biblioteki w oblężonym syryjskim mieście, ale także przywołamy własne wspomnienia związane z bibliotekami, przyjrzymy się też raportowi o stanie czytelnictwa w Polsce przygotowanym przez Bibliotekę Narodową właśnie pod kątem bibliotek i tego, jaki mają one udział w życiu czytelników i czytelniczek. Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Mike Thomson, „Biblioteka w oblężonym mieście. O wojnie w Syrii i odzyskanej nadziei”, tłum. Andrzej Homańczyk, wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Link do raportu o stanie czytelnictwa z 2020 roku: https://www.bn.org.pl/raporty-bn/stan-czytelnictwa-w-polsce/stan-czytelnictwa-w-polsce-w-2020-r. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze
22:09
May 09, 2021
#69 Izbica, Izbica
W tym odcinku dzielimy się z Wami naszymi przemyśleniami na temat reporterskiego debiutu Rafała Hetmana. W swojej książce „Izbica, Izbica” Rafał Hetman wydobywa dla czytelników i czytelniczek fakty na temat niegdyś żydowskiej Izbicy, o której losach dziś praktycznie nic już nie przypomina, i odnosi dawne wydarzenia do współczesności. Zastanawiamy się, jak to jest z tą pamięcią, co ją kształtuje, zadajemy to ogromne pytanie: „dlaczego czytamy reportaże?”, a przede wszystkim zachęcamy Was, by sięgnąć po tę książkę. Za egzemplarz dziękujemy Wydawnictwu Czarne. Rafał, gratulujemy debiutu! Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Rafał Hetman, „Izbica, Izbica”, wydawnictwo Czarne. W odcinku przypominamy również o naszym Podkastowym Dyskusyjnym Klubie Książki! Teraz czytamy "Najadę" Zyty Oryszyn. Wszystkie informacje tutaj: https://www.instagram.com/p/CNIONgNhuVK/ Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
17:57
May 02, 2021
#68 Książki o codzienności
Temat na dziś to codzienność. Codzienności w outsiderski sposób przygląda się narratorka „Pustostanów”, debiutanckiej książki Doroty Kotas. Codzienność jest też punktem wyjścia dla filozoficznych przemyśleń w książce Jolanty Brach-Czainy, jednej z najważniejszych polskich filozofek. Zapraszamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Dorota Kotas, „Pustostany”, wydawnictwo Niebieska Studnia; Jolanta Brach-Czaina, „Szczeliny istnienia”, Dowody na Istnienie. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
19:44
April 25, 2021
#67 O systemie i przypadkach
W tym odcinku polecamy Wam dwie książki – jedna pojawia się nawet przedpremierowo! Mowa o książce Tochiego Onyebuchiego – powieści, która łączy gatunki, by opowiedzieć historię rodziny na tle systemowej przemocy. Druga książka – „Rzeczy, które spadają z nieba” – to również książka o relacjach i o tym, jaką rolę w życiu odgrywa przypadkowość. Zapraszamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście to: Tochi Onyebuchi, „Riot Baby”, tłum. Katarzyna Rosłan; Selja Ahava, „Rzeczy, które spadają z nieba”, tłum. Justyna Polanowska. Obie książki ukazały się nakładem wydawnictwa Relacja. Dziękujemy wydawnictwu za egzemplarze. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
17:59
April 18, 2021
#66 Początki i końce
Dziś mamy dla Was trzy wyjątkowe książki. Pierwsza to reportaż o Irlandii Północnej – to dogłębna analiza konfliktu i jednocześnie bardzo ludzka opowieść o uczestnikach walk i o zmieniającej się przez lata perspektywie. Dwie kolejne to eseje o szerokiej tematyce, pięknym języku i intrygujących tytułach. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Patrick Radden Keefe, „Cokolwiek powiesz, nic nie mów. Zbrodnia i pamięć w Irlandii Północnej”, tłum. Jan Dzierzgowski, wydawnictwo Czarne; Eliot Weinberger, „Z rzeczy pierwszych”, tłum. Mikołaj Denderski, wydawnictwo Karakter; Eliot Weinberger, „Wodospady”, tłum. Søren Gauger i Stefan Klemczak, wydawnictwo Austeria. W odcinku mówimy też o artykule, który pojawił się w miesięczniku Znak, w wydaniu 2/2021, autorstwa Stefana Klemczaka „Czy należy zburzyć pomnik Davisa Hume’a” Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
19:12
April 11, 2021
#65 Cztery autobiografie
Wracamy po krótkiej przerwie z aż czterema książkowymi polecajkami. Marzec był świetnym czytelniczo miesiącem – brałyśmy udział w zabawie Nałogowych Czytaczek „Bingo. Kobiety o kobietach” i dzielimy się z Wami kilkoma lekturami, które wykorzystałyśmy, by zrealizować wyzwanie Natalii i Dagmary. Te książki to cztery autobiografie niezwykłych kobiet – takich, które mówią o swojej pasji, dzielą się doświadczeniami w wyniku zbrodni, które otwarcie mówią o zdrowiu i których tożsamość ulega ogromnemu przeobrażaniu. Zachęcamy do słuchania i do lektury! Książki, o których rozmawiamy w podkaście to: Megan Rapinoe, „Jedno życie”, tłum. Ewa Pater-Podgórna, wydawnictwo Relacja; Chanel Miller, „Nazywam się. Moja historia”, tłum. Kamila Slawinski, wydawnictwo Marginesy; Hibo Wardere, „Cięcie. Poruszająca historia obrzezanej kobiety”, tłum. Anna Kłosiewicz, wydawnictwo Prószynki i S-ka; Ayaan Hirsi Ali, „Infidel”, Free Press. Poza książkami w odcinku polecamy odcinek podkastu Tygodnika Powszechnego o mundialu kobiet z 2019 roku: https://open.spotify.com/episode/6riI2ZIVtX4lRuRry0MYZm?si=bwVZEakiTZaZmTaQ0XZlXQ Polecamy też film o obrzezaniu kobiet, dostępny na Netflixie „Jabłko Ewy” w reżyserii Jose Manuel Colóna. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
32:23
April 04, 2021
#64 Podkastowy dyskusyjny klub książki – Pestki
Zapraszamy Was do wysłuchania odcinka, który powstał w ramach naszej inicjatywy, jaką jest Podkastowy Dyskusyjny Klub Książki. Wybrałyśmy lekturę – są to „Pestki” Anny Ciarkowskiej – i zaprosiłyśmy Was do podzielenia się z nami swoimi wrażeniami. W tym odcinku będziecie więc mogły i mogli posłuchać nie tylko nas, ale także sześciu naszych słuchaczek, które opowiadają o tym, co wyniosły z lektury. Będzie więc sporo o języku, komunikacji i wrażliwości. Zapraszamy. Swoje nagrania przysłały nam: Magda https://www.instagram.com/teatr.dla.kazdego/, Joanna https://www.instagram.com/zachwytyinarzekania/, Gosia https://www.instagram.com/polecam_waszej_uwadze/, Olga https://www.instagram.com/stowarzyszenie_ksiazki/, Klaudia i Marta https://www.instagram.com/martoushka/ Dziękujemy Wam, dziewczyny! Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Anna Ciarkowska, „Pestki”, wydawnictwo Otwarte. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
33:54
March 21, 2021
#63 Świnia na sądzie ostatecznym
Ten odcinek to wywiad z Mają Iwaszkiewicz, autorką książki „Świnia na sądzie ostatecznym”. Maja zaprasza nas do fascynującego świata średniowiecza, zachęcając czytelników i czytelniczki, by razem z nią przyjrzeli i przyjrzały się temu, jak o zwierzętach wtedy myślano. Razem z autorką rozmawiamy o wegetarianach i weganach w średniowieczu, zastanawiamy się, czym różni się nasze współczesne podejście do zwierząt od tego, jak myślano o nich w wiekach średnich, a także o tym, skąd w ogóle wziął się pomysł na książkę. Maja, poza tym, że jest psychofanką średniowiecza, uwielbia też książki. Jej profil możecie znaleźć na Instagramie: https://www.instagram.com/ksiazkisasexy/ Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Maja Iwaszkiewicz, „Świnia na sądzie ostatecznym. Jak postrzegano zwierzęta w średniowieczu”, wydawnictwo Poznańskie. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
21:32
March 14, 2021
#62 Kobiety pracujące żadnej pracy się nie boją
W tym odcinku, przygotowanym z myślą o zbliżającym się Dniu Kobiet, mamy dla Was książki o kobietach pracujących. Są więc dla Was pozycje o służących, włókniarkach, robotnicach i pracownicach zakładów, które niejednokrotnie musiały walczyć o swoje, które swoimi działaniami i protestami zabiegały o lepsze warunki pracy, o szacunek dla ich zawodu, o lepszą przyszłość dla innych kobiet, które przyjdą na ich miejsce. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Kate Moore, „The Radium Girls. Mroczna historia promiennych kobiet Ameryki”, tłum. Dorota Konowrocka-Sawa, wydawnictwo Poradnia K.; Joanna Kuciel-Frydryszak, „Służące do wszystkiego”, wydawnictwo Marginesy; Marta Madejska, „Aleja Włókniarek”, wydawnictwo Czarne; Alicja Urbanik-Kopeć, „Anioł w domu, mrówka w fabryce”, wydawnictwo Krytyka Polityczna. W odcinku wspominamy także o świetnej rozmowie na temat kobiecych protestów, która dostępna jest na stronie facebookowej Domu Spotkań z Historią. Tu możecie jej posłuchać: https://fb.watch/44s_FDQ_Az/ Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
26:18
March 07, 2021
#61 Jak nie Polak to kto?
W tym odcinku zastanawiamy się nad pojęciem tożsamości w ujęciu regionalnym i mniejszościowym. Przygotowałyśmy dla Was dwie książki – „Kajś” Zbigniewa Rokity, który razem z czytelnikami i czytelniczkami odkrywa swoją śląskość. Druga książka to spojrzenie na „polskich Niemców i niemieckich Polaków”, rozmowy z którymi w swojej książce pod tytułem „Ich matki, nasi ojcowie” przeprowadza Piotr Pytlakowski. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Zbigniew Rokita, „Kajś. Opowieść o Górnym Śląsku”, wydawnictwo Czarne; Piotr Pytlakowski, „Ich matki, nasi ojcowie. Niewygodna historia powojennej Polski”, wydawnictwo Rebis. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
18:10
February 28, 2021
#60 O relacji kobiet z ciałem
Ten odcinek to dla nas okazja, by przybliżyć Wam kilka ciekawych pozycji, które za temat biorą sobie kobiece ciało. Pierwsza z nich, „Obsesja piękna”, dzięki psychologicznemu podejściu stara się odpowiedzieć na pytanie, co z kobiecym ciałem i tym samym z kobiecą psychiką czyni obsesja na punkcie wyglądu. „Constellations” Sinéad Gleeson bada relację, jaka zachodzi między ciałem i tożsamością, w tym celu odnosząc się nawet do sztuki współczesnej. „W trzewiach świata” Eve Ensler to zaproszenie do intymnego spotkania z chorobą, jaką jest nowotwór, która nie tylko pozwala autorce odnowić relację z samą sobą i swoim ciałem, ale także ze swoimi najbliższymi. W podkaście pada też nazwisko Denisa Mukwege, kongijskiego działacza i ginekologa. Zachęcamy Was do obejrzenia filmu dokumentalnego „City of Joy” dostępnego na Netflixie i do posłuchania wywiadu z doktorem Mukwege, który przeprowadziła Emma Watson: https://www.youtube.com/watch?v=uU9a5E-6UUI To bardzo długi wywiad, ale naprawdę polecamy Wam go w całości! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Renee Engeln, „Obsesja piękna. Jak kultura popularna krzywdzi dziewczynki i kobiety”, tłum. Marta Bazylewska, wydawnictwo Buchmann; Sinéad Gleeson „Constellations”, Pan McMillan; Eve Ensler, „W trzewiach świata”, tłum. Marta Zawadzka-Strączek, wydawnictwo W.A.B. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
22:25
February 21, 2021
#59 O reporterkach i o zadawaniu pytań
W tym odcinku skupiamy się na postaci reportera – a konkretniej na postaci reporterki, bo trzy książki, o których będziemy w nim rozmawiać, zostały napisane przez kobiety. Rozmawiamy o sztuce zadawania pytań, o tym jak łatwo lub jak trudno jest nawiązać kontakt ze swoim rozmówcą, o obecności reporterki w swoim tekście i co z tego wynika dla opowiadanej przez nią historii. Zabierzemy Was przy tym do Brazylii, zapoznamy z trudnym tematem powojennej traumy i spróbujemy spojrzeć do świata chasydek. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Eliane Brum, „Kolekcjoner porzuconych dusz. Reportaże z Brazylii”, tłum. Gabriel Borowski, wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego; Maria Buko, „Pogłosy. Dzieci więźniów niemieckich obozów koncentracyjnych”, Dom Spotkań z Historią; Hanka Grupińska „Najtrudniej jest spotkać Lilit. Opowieści chasydzkich kobiet”, wydawnictwo Wielka Litera. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
28:54
February 14, 2021
#58 O lecie i o punk rocku
Ten odcinek poświęcamy dwóm książkom. Jedna to nowość – autobiografia Laury Jane Grace, która skłoniła nas do dyskusji na temat inkluzywnego języka i pracy tłumacza. W tym odcinku Ela powie Wam też trochę o swojej punk rockowej przeszłości i co z tego wynikło. Za to Paya miała przyjemność zachwycić się ostatnio pewną powieścią autorstwa Zsuzsy Bánk i dosłownie zagada Was swoim entuzjazmem. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Laura Jane Grace, Dan Ozzi, „Trans. Wyznania anarchistki, która zdradziła punk rocka”, tłum. Rafał Lisowski; Zsuzsa Bánk, „Jasne dni”, tłum. Elżbieta Kalinowska. Obie książki ukazały się nakładem wydawnictwa Czarne. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
21:12
February 07, 2021
#57 Porozmawiajmy o zwierzętach
Kończy się Veganuary, mamy więc dla Was na tę okazję odcinek o zwierzętach. Przedstawiamy Wam trzy książki, których autorzy na różne sposoby chcą nas skłonić do pochylenia się nad zwierzętami. Mamy więc podejście logiczne i filozoficzne, mamy specjalistę od zwierzęcych emocji oraz prawdziwego fascynata podmorskiego świata. To jak patrzymy na zwierzęta, wiele może powiedzieć o nas samych – jeżeli macie ochotę trochę nad tym porozmyślać, polecamy Wam te trzy książki. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Peter Singer, „Wyzwolenie zwierząt”, tłum. Anna Alichniewicz, Anna Szczęsna, wydawnictwo Marginesy; Marc Bekoff, „Manifest zwierząt. Sześć powodów, by okazywać więcej współczucia”, tłum. Adam Pluszka, wydawnictwo Marginesy; Bill François, „Elokwencja sardynki. Niewiarygodne historie z podwodnego świata”, tłum. Elżbieta Janota, wydawnictwo Post Factum. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
18:19
January 31, 2021
#56 Książki, których jeszcze nie czytałyśmy
W tym odcinku polecamy Wam po raz pierwszy film! Ale, żeby pozostać w literackich klimatach, jest to film o książkach. Mowa o „Księgarniach Nowego Jorku” – fascynującej wyprawie po amerykańskich antykwariatach. Analizując wypowiedzi osób pojawiających się w filmie, patrzymy na własne nieprzeczytane książek i na swoje listy książek do przeczytania. Jeżeli chcecie wiedzieć, jaki wpływ na literackie wybory Payi miał lata temu John Green i jaki system zapisywania ciekawych książek stosuje Ela, posłuchajcie tego odcinka! Film, o którym mówimy w podkaście, to „Księgarnie Nowego Jorku”, reż. D.W. Young. Możecie go zobaczyć tutaj: https://vod.mdag.pl/17/pl/ogladaj-online/movie-vod/Ksiegarnie-Nowego Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
17:22
January 24, 2021
#55 Prawdziwa dystopia
Podobnie jak w zeszłym tygodniu, w tym odcinku również proponujemy Wam literaturę piękną i literaturę faktu poruszające ten sam temat: komunistyczną Albanię. Znów mamy dla Was pozycję autorstwa Małgorzaty Rejmer, która wsłuchuje się w głosy mieszkańców tego kraju. Literaturę piękną w tym odcinku reprezentuje Ornela Vorpsi, która napisała książkę o kobietach w obliczu totalitaryzmu. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Małgorzata Rejmer, „Błoto słodsze niż mód. Głosy komunistycznej Albanii”; Ornela Vorpsi, „Kraj, gdzie nigdy się nie umiera”, tłum. Joanna Ugniewska. Obie książki wydane nakładem wydawnictwa Czarne. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
17:59
January 17, 2021
#54 O czym mówimy, co pamiętamy
W tym odcinku przedstawiamy Wam dwie książki, jeden zbiór opowiadań i książkę literatury faktu, które rozpatrują ten sam temat – Holocaust. W opowiadaniach Savyon Liebrecht autorka stara się wyobrazić sobie, jak temat Zagłady mógłby pojawić się w rodzinnych rozmowach, których sama nigdy nie przeprowadziła. Z kolei Karolina Sulej przygląda się ubraniom i rzeczom osobistym więźniów, by zadawać ważne pytania o człowieczeństwo i godność w obozach zagłady. Obie książki łączą się w bardzo ciekawy sposób i mają kilka punktów wspólnych – przekonajcie się sami! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Savyon Liebrecht, „Cięcie”, tłum. Michał Sobelman, Joanna Stöcker-Sobelman, wydawnictwo Austeria; Karolina Sulej, „Rzeczy osobiste”, Wydawnictwo Czerwone i Czarne. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
21:24
January 10, 2021
#53 Podsumowanie czytelnicze 2020
Nadeszła pora podsumowań i my też chcemy się z Wami podzielić, jak wyglądał u nas rok 2020 z czytelniczego punktu widzenia. Zamiast jednak przedstawiać Wam najlepsze książki zeszłego roku, zastanawiamy się, po jakie gatunki sięgałyśmy najczęściej, przygotowałyśmy sobie nawet wykresy w Excelu, a wszystko po to, by dowiedzieć się, u kogo królowały biografie i wspomnienia, która z nas podróżowała literacko, co w literaturze zaczęło nas interesować i czyje perspektywy wydawały nam się najciekawsze. Jest też mowa o najgorszych książkach, a to nie zdarza się często, bo trochę szkoda nam już czasu na słabe lektury. Kolejna taka okazja, by ponarzekać na to, co złe, trafi się pewnie dopiero znów za rok, więc tym bardziej zapraszamy do słuchania!  Książki, które wspominamy w podkaście, to: Jenny Nordberg, „Chłopczyce z Kabulu”, tłum. Justyn Hunia, wydawnictwo Czarne; Kerry Danes, „Oko w oko ze złem”, tłum. Agnieszka Walulik, wydawnictwo Otwarte; Amanda Curtin, „The Sinkings”, UWA Publishing; Zbigniew Rokita, „Kajś”, wydawnictwo Czarne; Maria Stiepanowa, „Pamięci pamięci” tłum. Agnieszka Sowińska, wydawnictwo Prószyński i S-ka; Durga Chew-Bose, „Too much and not in the mood”, Farrar, Straus and Giroux; Lola Olufemi, „Feminism, Interrupted”, Pluto Books; Sarah M. Broom, „Żółty dom”, tłum. Łukasz Błaszczyk Wydawnictwo Agora Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
31:44
January 03, 2021
#52 Noblistka i debiutantka
Zapraszamy Was na ostatnie spotkanie z literaturą w tym roku. Dziś mamy dla Was dziwne, ale piękne opowiadania Olgi Tokarczuk, pełne pytań o naszą przyszłość i to, co możliwe, a co dopiero wyobrażone. Zachęcamy Was też do poznania palestyńskich imigrantek, które dzięki literaturze zaczynają szukać swojego miejsca w świecie. My też się trochę nad tym zastanawiamy, nawiązując do niedawnej rozmowy profesora Ryszarda Koziołka z Olgą Tokarczuk, którą bardzo Wam polecamy. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Olga Tokarczuk, „Opowiadania bizarne”, Wydawnictwo Literackie; Etaf Rum, „A Woman Is No Man: A Novel”, HarperCollins. Rozmowa Olgi Tokarczuk i profesora Ryszarda Koziołka do obejrzenia/posłuchania tutaj: https://fb.watch/2uYkl48Ttj/ Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
20:13
December 20, 2020
#51 Rozmawiamy o rzeczach, o których trzeba rozmawiać
Dziś mamy dla Was spotkanie z jedną książką – pełną pytań i niełatwych tematów. Ta książka to „Rzeczy, o których nie rozmawiałyśmy, kiedy byłyśmy dziewczynami” Jeannie Vanasco, w której autorka próbuje zmierzyć się z traumatycznym wydarzeniem ze swojej przeszłości. Kontakt po latach ze swoim gwałcicielem, którym jest jej były najlepszy przyjaciel, Vanasco traktuje jako punkt wyjścia, by przedstawić czytelnikowi i czytelniczce, na jak wiele sfer w jej życiu wpłynęło to wydarzenie i jak niełatwo jest o tym mówić, by nie zostać źle zrozumianą. Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Jeannie Vanasco, „Rzeczy, o których nie rozmawiałyśmy, kiedy byłyśmy dziewczynami”, tłum. Anna Dzierzgowska, wydawnictwo Relacja. Książkę dostałyśmy do recenzji od wydawnictwa - dziękujemy! Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
18:41
December 13, 2020
#50 Spotkanie z reportażami
Minął listopad, miesiąc książek non-fiction i z tej okazji po raz kolejny spotkałyśmy się z naszą dobrą przyjaciółką Martą, by porozmawiać o wartościowych książkach z tego gatunku, przeczytanych nie tylko w listopadzie. Będzie więc coś o ciele i o tym, co się z nim dzieje na "czerwonym" rynku, o śmierci i spokojnym spotkaniu z nią oraz o Japonii i o tym, jak w tym kraju żyje się kobietom. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Scott Carney, „Czerwony rynek. Na tropie handlarzy organów, złodziei kości, producentów krwi i porywaczy dzieci”, tłum. Janusz Ochab, wydawnictwo Czarne; Angelika Kuźniak, „Soroczka” , Wydawnictwo Literackie; Karolina Bednarz, „Kwiaty w pudełku. Japonia oczami kobiet”, wydawnictwo Czarne. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
27:38
December 06, 2020
#49 W kameralnej księgarni
W tym odcinku poszłyśmy odwiedzić księgarnię Orbita – niezależną księgarnię działającą w naszym mieście. Usiadłyśmy wśród książek, by porozmawiać z jej właścicielem o historii tego miejsca, o tym, jak zmienia się rynek książki i o tym, jak działają w czasach pandemii. A ponieważ zbliżają się święta i Mikołajki, zapytałyśmy najlepszych ekspertów książkowych o to, co polecają na prezent. To była piękna, pełna literatury wizyta. Jeżeli Wy również macie ochotę „wybrać” się do księgarni Orbita, napiszcie do nich na Facebooku https://pl-pl.facebook.com/Ksiegarnia.Orbita albo zadzwońcie 32 422 26 04. Mamy także dla Was konkurs, w którym możecie wygrać bon na zakupy w księgarni Orbita. Więcej szczegółów na naszych stronach na Instagramie i na Facebooku. Pan Janek poleca: Ondine Cohane i Frances Mayes, „Pod słońcem Italii”, tłum. Jacek Sikora, Burda Publishing Polska. Dominika poleca: Charlotte Link, seria „Czas burz”, tłum. Anna Makowiecka-Siudut, wyd. Znak. Ania poleca: Justyna Bednarek, „Niesamowite przygody dziesięciu skarpetek”, Poradnia K. Beata poleca: Beata Sabała-Zielińska, „Pięć stawów. Dom bez adresu”, Prószyński Media. Kasia poleca: serię książek o Neli, małej reporterce, wydawane przez Burda National Geographic Polska. Salvatore poleca: Giovanni Ballarini, „Złota łyżka. 1000 najlepszych przepisów kuchni włoskiej”, tłumaczenie – praca zbiorowa, wydawnictwo Jedność. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush Dodatkowe dźwięki: https://bit.ly/Lifeoftheo Piosenka w tle: Presents On Christmas Morning, www.FesliyanStudios.com
21:27
November 29, 2020
#48 Opowiadania wszystkie
W tym odcinku zapraszamy Was do dyskusji o opowiadaniach. Ostatnio miałyśmy okazję przeczytać trzy większe zbiory opowiadań trzech pisarek i zastanawiamy się, jak podejść do tak zwanych „dzieł wszystkich”. Czy na początek lepszy jest krótszy wycinek twórczości, czy też takie całościowe zanurzenie się w świecie opowiadań to najlepszy sposób, by podejść do czyjegoś pisarstwa? Jeżeli macie ochotę pozastanawiać się z nami – zapraszamy do słuchania. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Clarice Lispector, „Opowiadania wszystkie” tłum. Wojciech Charchalis, wydawnictwo W.A.B.; Flannery O’Connor, „Ocalisz życie, może swoje własne. Opowiadania zebrane”, tłum. Maria Skibniewska, Michał Kłobukowski, wydawnictwo W.A.B.; Shirley Jackson, „Just an Ordinary Day”, Penguin Classics. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
24:10
November 22, 2020
#47 Rebecca Solnit objaśnia nam świat
Pora na spotkanie z tegoroczną matronką naszego podkastu – Rebeccą Solnit! W tym odcinku proponujemy Wam przegląd jej twórczości, przyglądamy się tematom, które ją interesują, przedstawiamy Wam książki już dostępne po polsku, jak i w skrócie przedstawiamy tę, która czeka na swoje polskie wydanie. Będzie sporo o chodzeniu, wrócimy do klasyki literatury, a także powiemy Wam o tym, czym dla nas – i dla Rebekki Solnit – jest nadzieja. Książki Rebekki Solnit, o których rozmawiamy w podkaście, to: „A Field Guide to Getting Lost”, Canongate; „The Faraway Nearby”, „The Mother of All Questions”, Granta; „Mężczyźni objaśniają mi świat”, tłum. Anna Dzierzgowska, „Zew włóczęgi” i „Nadzieja w mroku”, tłum. Anna Dzierzgowska i Sławomir Królak. Wszystkie ukazały się nakładem wydawnictwa Karakter. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
25:52
November 15, 2020
#46 Rok z "Już tłumaczę"
To już rok! Nasz podkast trafia do was już od ponad dwunastu miesięcy – z tej okazji odpowiadamy na Wasze pytania i opowiadamy Wam o tym, jak wygląda nagrywanie, o naszych początkach i o procesie edycji. Dowiecie się, do czego potrzebna nam jest szafa i który odcinek jest nasz ulubiony. Padło też parę okołoksiążkowych pytań, na które odpowiadamy, a także przedstawiamy Wam nową matronkę naszego podkastu, która zastąpi Shirley Jackson na tym zaszczytnym stanowisku. Dziękujemy, że z nami jesteście i mamy nadzieję na kolejny wspólny rok! Na naszych profilach, do których linki znajdują się poniżej, wrzuciłyśmy informację o konkursie, w którym możecie wygrać książkę Shirley Jackson „Zawsze mieszkałyśmy w zamku” w tłumaczeniu Ewy Horodyskiej.  Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush Patronite
27:06
November 08, 2020
#45 Spotkanie z sąsiadkami
Dziś chciałybyśmy Was zaprosić na spotkanie z literaturą z Czech i Słowacji. Autorka jednej z powieści zabiera nas do opresyjnego i pogrążonego w chaosie świata, który nietrudno sobie wyobrazić, a druga wprowadza nas w życie dziewczynki, która doświadczona przez los, stara się od nowa zdefiniować pojęcie rodziny. Doświadczenia bohaterek tych dwóch książek, mimo że różne, wzbudzają w czytelniczce podobne przemyślenia i odczucia.  Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Bianka Bellová, „Mona”, tłum. Anna Radwan-Żbikowska, wydawnictwo Afera; Monika Kompaníkowá, „Piąta łódź”, tłum. Izabela Zając, Książkowe Klimaty. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
19:11
October 25, 2020
#44 Irlandzkie wspomnienia
W tym odcinku, dzięki jednej z książek, wracamy do naszej wycieczki do Dublina, która miała miejsce niemal dokładnie rok temu, a z której przywiozłyśmy kilka ciekawych pozycji. Będziemy mieć więc dla Was nowość wydawniczą pióra irlandzkiego pisarza i dwie książki kupione w zeszłym roku, które idealnie wpisują się w nasze zainteresowania. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Donal Ryan, „Taki właśnie jest grudzień”, tłum. Ewa Pater-Podgórna, wydawnictwo Relacja; Ruth Gilligan, „Nine Folds Make a Paper Swan”, Atlantic Books; Laura Purcell, „The Corset”, Raven Books. Donal Ryan już raz pojawiał się w naszym podkaście.  Jeżeli chcecie się dowiedzieć więcej na temat debiutu tego autora, zapraszamy do odcinka nr 31. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
20:30
October 18, 2020
#43 Mapa i labirynt
Mamy już czas długich jesiennych wieczorów, więc Paya wybrała dla Was dwie książki, które w takie wieczory udało jej się przeczytać i które mają niesamowity klimat. Mowa o debiucie Barbary Sadurskiej pod tytułem „Mapa” – cudownej, nieco eksperymentalnie napisanej powieści - i wyczekiwanej przez szesnaście lat nowej książce Susanny Clarke „Piranesi”, której tłumaczenie na polski ukaże się niebawem (a przynajmniej taką mamy nadzieję). Jeżeli chcecie więc posłuchać o nieco magicznych, tajemniczych i klimatycznych książkach – zapraszamy! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Barbara Sadurska, „Mapa”, wydawnictwo Nisza; Susanna Clarke, „Piranesi”, Bloomsbury Publishing. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
18:57
October 11, 2020
#42 O tłumaczeniu
Ten odcinek nagrałyśmy dla was z okazji Międzynarodowego Dnia Tłumacza, który świętujemy 30 września. Zadaliście nam mnóstwo ciekawych pytań, a my odpowiedziałyśmy! Chcecie wiedzieć, jakie mamy rady dla początkujących tłumaczy? Z którego przekładu jesteśmy najbardziej dumne? Jak wyglądały nasze początki w zawodzie? Jeżeli tak, zapraszamy do słuchania. Coś książkowego też się znajdzie: Ela przeczyta Wam fragmenty przetłumaczonej przez siebie książki. Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Jocelyne Saucier, „Ptaki padały deszczem”, tłum. Elżbieta Janota, wydawnictwo Sonia Draga. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
32:08
October 04, 2020
#41 Literatura i sztuka kluczem do prawdy
W tym odcinku mamy dla Was dwie książki, które interpretują trudne zjawiska i fakty, takie jak antysemityzm, wojna i prześladowania mniejszości, korzystając z dorobku dzieł literatury i z zabiegów stylistycznych, które do złudzenia przypominają delikatne akwarele. Czasem trudno jest przyjąć inny punkt widzenia, czy spojrzeć na rzeczywistość z nowej perspektyty - autorki książek omawianych w tym odcinku, chcą czytelnikom i czytelniczkom w tym pomóc. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Bożena Keff, „Strażnicy fatum”, wydawnictwo Krytyki Politycznej; Lidia Ostałowska, „Farby wodne”, wydawnictwo Czarne. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
16:07
September 27, 2020
#40 Z głębi biblioteczki
W tym odcinku wracamy do książek, które czytałyśmy już jakiś czas temu, ale do tej pory nie miałyśmy okazji Wam o nich opowiedzieć, i tym samym chcemy zapoczątkować pewien cykl, w ramach którego będziemy co jakiś czas wybierać swoje dawniejsze lektury. Tym razem wybrałyśmy dla Was dwie: jedna, unikając sensacyjnego spojrzenia, przygląda się kobietom, które zdecydowały się na związek z mężczyznami osadzonymi w celi śmierci. Druga to historia byłego myśliwego, który nie tylko analizuje swoją zmieniającą się relację ze zwierzętami, ale także stara się zrozumieć ludzi, którzy je zabijają. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Linda Polman, „Laleczki skazańców”, tłum. Małgorzata Diederen-Woźniak; Zenon Kruczyński, „Farba znaczy krew”. Obie książki ukazały się w wydawnictwie Czarne. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
18:28
September 20, 2020
#39 Niewidzialne kobiety
Niewidzialność – super moc? Niekoniecznie. W tym odcinku omawiamy książkę, która w przenikliwy sposób analizuje, jak brak danych na temat kobiet i ich potrzeb skutkuje systematyczną dyskryminacją w niemal wszystkich dziedzinach życia. Zastanawiamy się, kiedy same zwróciłyśmy uwagę na ten problem, w jaki sposób nasze postrzeganie świata zmieniło się po lekturze i przyglądamy się też, jak autorka podeszła do tematu. Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Caroline Criado Perez, „Niewidzialne kobiety”, tłum. Anna Sak, wyd. Karakter. Artykuł, o którym wspomina Paya ukazał się w "Guardianie". Tu jest link: https://www.theguardian.com/commentisfree/2019/nov/14/queue-ladies-loo-feminist-issue-public-toilets Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
17:09
September 13, 2020
#38 Drugi wakacyjny dziennik czytelniczy
Zapraszamy Was do wysłuchania drugiego wakacyjnego dziennika czytelniczego! Jeżeli chcecie wiedzieć, nie tylko co czytałyśmy, ale też co łączy wegańskie burrito z Olgą Tokarczuk, ile kroków udało nam się zrobić jednego dnia, a także jakie książki lubimy czytać w pociągu, zapraszamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Chigozie Obioma, „Rybacy”, tłum. Sebastian Musielak, Wydawnictwo Literackie; Naomi Klein, „Doktryna szoku”, tłum. Hanna Jankowska, Tomasz Krzyżanowski, Katarzyna Makaruk, Michał Penkala, wydawnictwo Muza; Roy Jacobsen, „Białe morze”, tłum. Iwona Zimnicka, Wydawnictwo Poznańskie; Lene Wold, „Honor” tłum. Mariusz Kalinowski, wydawnictwo Czarne; Katarzyna Surmiak-Domańska, „Mokradełko”, wydawnictwo Czarne; Mikołaj Grynberg, „Poufne”, wydawnictwo Czarne; Krystian Nowak, „Kebabistan”, Krytyka Polityczna. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush Dodatkowe dźwięki: https://bit.ly/JoeFunktastic
43:38
September 06, 2020
#37 Książkowe wybory i zagięte rogi
Książka „Pokaż mi swoją bibliotekę” zachęciła nas do tego, by pochylić się nad własnymi zwyczajami książkowymi i by nieco porozmawiać o tym, jak czasem to, co czytamy, wykorzystywane jest, by oceniać innych, co tworzy zupełnie niepotrzebne podziały. Zastanawiamy się też, jak to jest z tym czasem na czytanie i zdradzamy, której z nas zdarzyło się ostatnio zaplamić książkę sosem pomidorowym. Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Aleksandra Rybka, „Pokaż mi swoją bibliotekę”, wyd. Znak. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
22:13
August 23, 2020
#36 Literackie głosy z różnych zakątków świata
Dziś chcemy Was zabrać w różne zakątki świata i porozmawiać na wiele tematów. Będzie więc dyskusja o tym, jak ważnym elementem tożsamości jest język, będą zachwyty nad stylem, estetyką i tłumaczeniem, będzie też próba rozszyfrowania bogatej w znaczenia powieści, która jednocześnie wciąga czytelnika realizmem opisów. Zapraszamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Maryam Madjidi, „Lalka i Marks”, tłum. Magdalena Pluta; Artur Machen, „Wzgórze przyśnień”, tłum. Maciej Płaza; Yan Lianke, „Czteroksiąg”, tłum. Katarzyna Sarek. Wszystkie książki wydał Państwowy Instytut Wydawniczy. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
23:02
August 16, 2020
#35 Śląska herstoria
W tym odcinku chcemy przybliżyć Wam książkę, która porwała nas nie tylko tematami, które się w niej pojawiają, takimi jak herstoria czy relacje rodzinne, i nie tylko wspaniałym językiem stosowanym przez autorkę. Tym, co jeszcze przyciągnęło nas do najnowszej książki Anny Dziewit-Meller, jest Śląsk jako miejsce akcji i bohaterki, które zmagają się ze swoją śląskością. Rozmawiamy o tym, jak bardzo odnajdywałyśmy się w tej lekturze, a także o tym, jak uniwersalne doświadczenia oferuje czytelniczkom i czytelnikom autorka. Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Anna Dziewit-Meller, „Od jednego Lucypera”, Wydawnictwo Literackie. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
17:02
August 09, 2020
#34 Ulubione motywy
Ciągle jeszcze możemy cieszyć się pięknym polskim latem, dlatego postanowiłyśmy przybliżyć Wam motywy, które bardzo lubimy i które wyjątkowo kojarzą nam się z wakacjami. Co ciekawe, dla Payi jest to właśnie kończące się lato, ostatnie ciepłe dni z chłodnymi wieczorami, za to Ela najchętniej na wakacjach czytałaby o morzu, które stopniowo odkrywa przed czytelniczką swoje piękne i mroczne strony. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Banana Yoshimoto, „Tsugumi”, tłum. Gabriela Rzepecka, Państwowy Instytut Wydawniczy; RC Sherriff, „The Fortnight in September”, Persephone Books; Jón Kalman Stefánsson, „Niebo i piekło”, tłum. Przemysław Czarnecki, wydawnictwo W.A.B.; Nathaniel Philbrick, „W samym sercu morza”, tłum. Monika I. Betley, wydawnictwo HarperCollins Polska. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na FB https://www.facebook.com/juz.tlumacze Intro: http://bit.ly/jennush
18:32
August 02, 2020
#33 Wakacyjny dziennik czytelniczy
Oto i on – wakacyjny dziennik lektur! W tym roku na wakacjach udało nam się przeczytać sporo dobrej literatury. Jest reportaż, kilka dobrych powieści, autobiografia, eseje, opowiadania… Było różnorodnie i bardzo ciekawie. Zapraszamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Simon Stranger, „Leksykon światła i mroku”, tłum. Katarzyna Tunkiel, Wydawnictwo Literackie; Arundhati Roy, „Ministerstwo niezrównanego szczęścia”, tłum. Jerzy Łoziński, Zysk i Sk-a.; Michelle Obama, „Becoming. Moja historia”, tłum. Dariusz Żukowski, wydawnictwo Agora; Siri Hustvedt, „Lato bez mężczyzn”, tłum. Joanna Hryniewska, wydawnictwo Świat Książki; Einar Kárason, „Sztormowe ptaki”, tłum. Jacek Godek, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego; James Baldwin „Zapiski syna tego kraju” tłum. Mikołaj Denderski, Karakter; Meir Shalev, „Dwie niedźwiedzice”, tłum. Anna Halbersztat, wydawnictwo Marginesy; Elizabeth Åsbrink, „Czuły punkt. Teatr, naziści i zbrodnia”, tłum. Irena Kowadło-Przedmojska, wydawnictwo Czarne; Kristen R. Ghodsee, „Kobiety, socjalizm i dobry seks”, tłum. Anna Dzierzgowska, wydawnictwo Sonia Draga; Kirsty Logan, „Things We Say in the Dark”, Harvill Secker. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush Dodatkowe dźwięki: https://bit.ly/JoeFunktastic
48:48
July 26, 2020
#32 Książki z Ameryką w tytule
Wczoraj był 4 lipca, czyli Dzień Niepodległości – święto państwowe w Stanach Zjednoczonych. Uznałyśmy, że to dobry pretekst, by spojrzeć na ten kraj z punktu widzenia czarnoskórych pisarek i imigrantów, którzy mogą zaoferować nam spojrzenie na Stany, które do tej pory nam umykało. Mamy więc książkę poruszającą temat pełnego uprzedzeń systemu sprawiedliwości, w którym ciągle pokutują rasistowskie stereotypy. Mamy powieść zabierającą nas w przyszłość, która udowadnia, że każdy kraj – nawet tak pozornie wolnościowy jak USA – może pogrążyć się w chaosie wojny i terroru. I wreszcie jest książka, której bohaterka rozszyfrowuje dla czytelników i czytelniczek nie tylko najbardziej oczywiste przejawy rasizmu, ale także te błahe i z pozoru nieoczywiste i niezrozumiałe. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Tayari Jones, „Nasze małżeństwo”, tłum. Aleksandra Wolnicka, wydawnictwo Otwarte; Omar El Akkad, „Ameryka w ogniu”, tłum. Jacek Żuławnik, Wydawnictwo W.A.B.; Chimamanda Ngozi Adichie, „Amerykaana”, tłum. Katarzyna Petecka-Jurek, wydawnictwo Zysk i S-ka. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
21:12
July 05, 2020
#31 Dwadzieścia jeden głosów, dwanaście dni
Motywem łączącym książki, o których rozmawiamy dzisiaj, jest kryzys, mający różne przyczyny, ale zawsze wieloaspektowy. Jest więc małe miasteczko w Irlandii, dotknięte bezrobociem, w mieszkańcach którego budzą się skrzętnie ukrywane animozje. Jest też biedna czarnoskóra rodzina z Missisipi czekająca na huragan Katrina, od lat targana przez własne nieszczęścia. Ale w tych książkach jest też ukryte piękno i przenikliwe spojrzenie na człowieczeństwo. Zachęcamy do słuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Donal Ryan, „Dwadzieścia jeden uderzeń serca”, tłum. Ewa Pater-Podgórna, wydawnictwo Relacja; Jesmyn Ward „Zbieranie kości”, tłum. Jędrzej Polak, Wydawnictwo Poznańskie. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
12:41
June 28, 2020
#30 Książki na Pride Month
W tym odcinku rozmawiamy o książkach z queerowymi bohaterami. Jest więc poruszająca trylogia o epidemii AIDS w Szwecji, która opowiada nie tylko o uczuciach dwóch chłopaków, ale także stanowi świetny opis podzielonego społeczeństwa. Jest historia o rodzinie, która swoje więzi buduje na milczeniu dotyczącym tożsamości seksualnej, ale której ostatecznie udaje się odnowić łączące jej członków uczucia. Jest też reportaż, którego autorka ma niełatwe zadanie wsłuchania się w głos osoby, która całą sobą jest przeciwna wszystkiemu, co wykracza poza „tradycyjne wartości”. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Jonas Gardell, trylogia „Nigdy nie ocieraj łez bez rękawiczek”, tłum. Katarzyna Tubylewicz, W.A.B; Carol Rifka Brunt „Powiedz wilkom, że jestem w domu”, tłum. Marcin Sieduszewski, wyd. YA!; Lene Wold, „Honor. Opowieść ojca, który zabił własną córkę”, tłum. Mariusz Kalinowski, wyd. Czarne. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
18:19
June 21, 2020
#29 Krótko o Azji
Ten odcinek to zaproszenie do zapoznania się z literaturą Dalekiego Wschodu. Powodem, dla którego wróciłyśmy do książek z tego obszaru kulturowego, jest ciekawa akcja organizowana na Intagramie przez e.the.bookworm.world i goldencritic, w ramach której dziewczyny zachęcają do zapoznawania się dziełami autorów i autorek z tych krajów. Nam udało się już coś w ramach tego wyzwania przeczytać! Chcecie posłuchać o uroczej japońskiej powieści i o feministycznym spojrzeniu na Koreę Południową? Zapraszamy! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Yōko Ogawa, „Ukochane równanie profesora”, tłum. Anna Horikoshi, wyd. Tajfuny; Cho Nam-Joo „Kim Jiyoung, Born 1982”, tłum. Jamie Chang, House of Anansi Press Incorporated. W tym odcinku wspominamy również o książce Banany Yoshimoto, „Kuchnia” w tłumaczeniu Anny Zielińskiej-Elliott (PIW), powieści Gail Tsukiyamy „Ulica tysiąca kwiatów” w tłumaczeniu Małgorzaty Grabowskiej (Świat Książki) oraz o książce Emiko Ohnuki-Tierney „Dzienniki Kamikadze” w przekładzie Wacława Sadkowskiego (Fontanna). Więcej o akcji #azjalastminute u https://www.instagram.com/e.the.bookworm.world/i https://www.instagram.com/goldencritic/ Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
18:22
June 14, 2020
#28 Piękna literatura piękna
W tym odcinku chcemy zaproponować Wam dwie bardzo dobre powieści. Jedna z nich opowiada o próbie poznania zmarłej matki i własnej rodziny – zadanie niełatwe, biorąc pod uwagę skrywane tajemnice i konieczność odpowiedzi na trudne pytania. Druga z kolei opowiada o losach pewnego intelektualisty muszącego się zmagać z antysemickim otoczeniem. Mimo upływu lat książka pozostaje złowieszczo aktualna. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Delphine de Vigan, „Nic nie oprze się nocy”, tłum. Joanna Kluza, wydawnictwo Sonia Draga; Mihail Sebastian, „Od dwóch tysięcy lat”, tłum. Dominik Małecki, Książkowe klimaty. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
14:46
June 07, 2020
#27 Co można zrobić z biografią?
O ludzkim życiu i o dokonaniach można pisać na wiele sposobów. Dziś zachęcamy Was do zapoznania się z czułym spojrzeniem na życie wielkiej i trochę zapomnianej artystki, do posłuchania przejmujących wspomnień o przemocy seksualnej i wychodzeniu z traumy, do spojrzenia na problemy związane z rasizmem i niesprawiedliwością społeczną okiem dobrze wam znanego polityka i działacza, i do odbycia podróży w czasie inspirowanej prawdziwymi dokonaniami fascynującej antropolożki. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Agnieszka Dauksza, „Jaremianka”, Znak; Lacy M. Johnson, „The Other Side”, Tin House Books; Barack Obama, „Odziedziczone marzenia”, tłum. Piotr Szymczak, wydawnictwo Agora; Lily King, „Euforia”, tłum. Ewa Ledóchowicz, Rebis. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
18:06
May 31, 2020
#26 Wojna na uprzedzenia
W tym odcinku przedmiotem naszych rozmów są dwa świetne reportaże. Jeden stara się przybliżyć czytelnikom i czytelniczkom II wojnę światową z punktu widzenia kobiet, które aktywnie w niej uczestniczyły. W drugiej odwiedzamy miasteczko Harrison – miejsce, gdzie, owszem, mieszka miłość, ale do ściśle wybranej grupy białych i głęboko religijnych osób. Chcecie wiedzieć, co kobiety mają do powiedzenia na temat konfliktów zbrojnych? I czy Ku Klux Klan naprawdę jest fenomenem zza oceanu, który może nas interesować jako ciekawostka, ale nie jako rzeczywiste zagrożenie? Posłuchajcie! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Swietłana Aleksijewicz, „Wojna nie ma w sobie nic z kobiety”, tłum. Jerzy Czech; Katarzyna Surmiak-Domańska, „Ku Klux Klan. Tu mieszka miłość”, obie książki nakładem wydawnictwa Czarne. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
17:38
May 24, 2020
#25 O czytaniu i tłumaczeniu
Dziś powiemy Wam trochę o sobie i o pracy, którą wykonujemy na co dzień: o tłumaczeniu. Miałyśmy okazję przetłumaczyć razem książkę Thomasa C. Fostera „Czytaj jak profesor” i to właśnie o tym doświadczeniu możecie posłuchać w tym odcinku. Jeżeli ciekawi Was, jakie studia skończyłyśmy, które przydały nam się w tłumaczeniu tej pozycji, albo jakie problemy mogą sprawiać cytaty, posłuchajcie naszej rozmowy! Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Thomas C. Foster, „Czytaj jak profesor”, tłum. Elżbieta Janota i Paulina Rzymanek, Fabuła Fraza. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
20:51
May 17, 2020
#24 Wolność i edukacja
Czy edukacja to coś więcej niż tylko zdobywanie wiedzy na dany temat? Do czego może prowadzić samopoznanie, gdy tożsamość narzucana nam jest odgórnie i gdy nasza osobista wolność jest bardzo ograniczona? Przyglądamy się dwóm niezwykłym kobietom: Tarze Westover, która musiała zmierzyć się ze swoim surowym ojcem, trzymającym w garści jej mormońską rodzinę, i Deborah Feldman, która – by poznać samą siebie i odkryć swoje miejsce – musiała stanąć twarzą w twarz z wpływową społecznością ortodoksyjnych żydów, gdzie się wychowała. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Tara Westover, „Uwolniona”, tłum. Barbara Szelewa, wydawnictwo Czarna Owca; Deborah Feldman, „Unorthodox”, tłum. Kamila Slawinski, Poradnia K. W odcinku wspominamy też o ciekawym serialu zatytułowanym „Jedni z nas”, gdzie przyglądamy się jego bohaterom, którzy z różnym skutkiem próbują opuścić świat chasydów. Dokument dostępny jest na Netfliksie. Możecie też poznać niesamowitą historię Lilii Tarawy, która dorastała w religijnej sekcie w Nowej Zelandii: https://www.youtube.com/watch?v=qS7mBbXxJYA Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
17:33
May 10, 2020
#23 Król, miasto, marionetka
Kontynuujemy naszą wycieczkę po Rumunii. Tym razem zrobimy sobie spacer przez historię z trzema wybranymi przez nas książkami. Poznacie pewnego wyjątkowego króla, zadamy sobie pytanie, kiedy zaczyna się nowa epoka i jakie to ma znaczenie dla społeczności, i pochylimy się nad jednostką i sztuką w obliczu systemu. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Filip Florian, „Dni króla”; Cristian Teodorescu, „Medgidia, miasto u kresu”; Lucian Dan Teodorovici, „Matei Brunul”, wszystkie w przekładzie Radosławy Janowskiej-Lascar, nakładem wydawnictwa Amaltea. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
16:09
May 03, 2020
#22 To nie jest odcinek o Drakuli
Dziś znów zabieramy Was w podróż. Tym razem chcemy Wam pokazać naszą ukochaną Rumunię oczami reporterek, dyplomatów, dziennikarzy i historyków, a także dorzucić coś od siebie, wspominając nasz wyjazd do tego kraju. Jest o czym opowiadać – będzie o komunizmie, o przodkach Rumunów, o relacjach z innymi krajami Europy… Sami się przekonajcie! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Małgorzata Rejmer, „Bukareszt. Kurz i krew”; Bogumił Luft, „Rumun goni za happy endem”; Robert D. Kaplan, „W cieniu Europy”, tłum. Robert Pucek, wszystkie powyższe nakładem wydawnictwa Czarne; Lucian Boia, „Dlaczego Rumunia jest inna?”, tłum. Joanna Kornaś-Warwas, Międzynarodowe Centrum Kultury; Adrian Cioroianu, „Piękna opowieść o historii Rumunów”, tłum. Bogumił Luft, wydawnictwo Amaltea. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
17:50
April 26, 2020
#21 Zapraszamy na Islandię
Co powiecie na literacką podróż na Islandię? Przygotowałyśmy dla Was wybór książek napisanych przez islandzką autorkę i takich, które dzieją się w tym kraju. Szukacie książki, która zachęci Was, by przemyśleć to, co dzieje się ze społecznością w czasach kryzysu? Macie ochotę na nieszablonową, wielowarstwową powieść? Interesuje Was siedemnastowieczna Islandia okiem kobiety? Posłuchajcie najnowszego odcinka, by poznać te niezwykłe tytuły! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Sigríður Hagalín Björnsdóttir, „Wyspa”, „Święte Słowo”, tłum. Jacek Godek; Caroline Lea, „Kobieta ze szkła”, tłum. Łukasz Małecki. Wszystkie książki wydało Wydawnictwo Literackie. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
16:60
April 19, 2020
#20 O tym się nie mówi
Tym razem wybrałyśmy dla Was książki mówiące o trudnych tematach. Menstruacja, niepłodność i trudne relacje z rodziną? Są. Trauma związana z systemową i rodzinną przemocą wobec przedstawicielki kanadyjskich Pierwszych Narodów? Jest. Świadkowie Jehowy, homoseksualizm i poszukiwanie własnego ja? Są. Jeżeli i Was ciekawi, jak pisarze i pisarki, których książki omawiamy, poradzili sobie z tymi trudnymi doświadczeniami i jak nauczyli się mówić o tym, co trudne, zapraszamy do wysłuchania! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Emilie Pine, „O tym się nie mówi”, tłum. Joanna Figiel, Wydawnictwo Cyranka; Terese Marie Mailhot, „Heart berries”, Bloomsbury Publishing; Joanna Gierak-Onoszko, „27 śmierci Toby’ego Obeda”, Dowody na Istnienie; Robert Rient, „Świadek”, Dowody na Istnienie. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
20:05
April 04, 2020
#19 Kto uwielbia Virginię Woolf?
Dziś przypada kolejna rocznica śmierci wspaniałej pisarki – Virginii Woolf. Paya – jej wielka fanka – dzieli się z Wami swoim zachwytem, radzi, od czego zacząć, jeżeli jednak Virginii Woolf się boicie, a także wtrąca co nieco o malarstwie i feminizmie. Jeżeli czujecie dreszcz podekscytowania, słysząc wyrażenie „strumień świadomości” lub nie jesteście przekonani, czym się tu zachwycać, posłuchajcie tego odcinka. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Virginia Woolf, „Orlando”, tłum. Tomasz Bieroń, Wydawnictwo Znak; Virginia Woolf, „Fale”, tłum. Lech Czyżewski, Wydawnictwo Literackie; Virginia Woolf, „Chwile wolności: Dziennik 1915-1941”, tłum. Magdalena Heydel, Wydawnictwo Literackie. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
16:36
March 28, 2020
#18 O poezji
Dzisiaj chcemy porozmawiać z Wami o poezji. Co prawda wierszy nie czytamy często, ale ostatnio trafiłyśmy na kilka poetek (i jednego poetę), twórczością których chciałyśmy się z Wami podzielić. Jeżeli chcecie wiedzieć, kto zaatakował Payę w bibliotece, z czego do teraz się nie otrząsnęła i co tak pochłonęło Elę w antologii liczącej sześćset stron, zapraszamy do wysłuchania tego odcinka. Przygotowałyśmy też dla Was wybór wierszy poetów i poetek, o których rozmawiamy w tym odcinku. Możecie pobrać je tutaj: bit.ly/Wiersze Mamy też dla Was zadanie - jeżeli chcecie podzielić się z nami swoimi ulubionymi wierszami, piszcie do nas na Instagramie lub na juz.tlumacze@gmail.com. Zbierzemy Wasze propozycje i udostępnimy wszystkim przy okazji kolejnego odcinka! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: „Moja dzika koza. Antologia poetek jidysz”, wybór i opracowanie: Karolina Szymaniak, Joanna Lisek, Bella Szwarcman-Czarnota, wydawnictwo Austeria; Mary Oliver, “Devotions. The Selected Poems of Mary Oliver”, Penguin Press; Ocean Vuong, “Night Sky with Exit Wounds”, Jonathan Cape. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
22:44
March 21, 2020
#17 Irlandia w literaturze
Już za kilka dni wielkie święto narodowe Irlandii, czyli Dzień Świętego Partyka! Z tej okazji wielka fanka literatury i kultury tego kraju, Ela, wybrała dla Was swoje ulubione powieści, które wspaniale prezentują literackie zainteresowania pisarzy i pisarek z Zielonej Wyspy. Jeżeli ciekawi Was, o czym lubią pisać autorzy i autorki z Irlandii, zapraszamy do wysłuchania tego odcinka. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Colm Tóibín, „Brooklyn”, tłum. Jerzy Kozłowski, Rebis; Anne Enright, „The Green Road”, Vintage; Emma Donoghue, „Cud”, tłum. Ewa Borówka, Sonia Draga; Joseph O’Connor, „Gwiazda Mórz”, tłum. Hanna Pawlikowska, wydawnictwo Muza. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
22:53
March 14, 2020
#16 Książki na Dzień Kobiet
Ponieważ zbliża się Dzień Kobiet i ponieważ w ostatnich odcinkach dużo rozmawiamy o pisarkach i bohaterkach w literaturze, postanowiłyśmy przedstawić Wam nasze ulubione książki napisane o kobietach przez kobiety. Posłuchajcie o wyjątkowej relacji, która rozkwita w latach trzydziestych w Alabamie, pochylcie się nad postacią matki w literaturze i zajrzyjcie za kulisy artystycznego projektu, słuchając o książkach, które dla Was wybrałyśmy. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Fannie Flagg, „Smażone zielone pomidory”, tłum. Aldona Biała, Zysk i Sk-a; Agnes Lidbeck, „Odnaleźć się”, tłum. Inga Sawicka, Prószyński i S-ka; Sarah Moss, „Nocne czuwanie”, tłum. Paulina Surniak, Czwarta Strona; Siri Hustvedt, „Świat w płomieniach”, tłum. Jerzy Kozłowski, wydawnictwo W.A.B. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
17:25
March 05, 2020
#15 W poszukiwaniu naszych klasyków
Zainspirowane naszą ostatnią rozmową proponujemy Wam książki, których naszym zdaniem brakuje na listach najlepszych powieści wszechczasów. Mimo że zostały opublikowane całkiem niedawno, jesteśmy pewne, że książki, o których rozmawiamy w tym odcinku, na zawsze zostaną w pamięci czytelników i czytelniczek – to kultowa „Tajemna historia” Donny Tartt i pierwsza książka Hanyi Yanagihary „Ludzie na drzewach”. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Donna Tartt, „Tajemna historia”, tłum. Jerzy Kozłowski, Znak Literanova; Hanya Yanagihara, „Ludzie na drzewach”, tłum. Jolanta Kozak, wydawnictwo W.A.B. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
18:19
February 27, 2020
#14 Klasyka literatury
Z perspektywy czasu przyglądamy się listom „najlepszych” książek, które „trzeba” przeczytać. O czym są te książki? Kto je pisze? Kogo na tych listach brakuje? W tym odcinku rozmawiamy o tym, co takie listy mówią nam o świecie literatury i nie tylko. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
17:12
February 16, 2020
#13 O morderstwach i o tym, czym jest prawda
Czasami najlepszym pytaniem, jakie możemy zadać w przypadku krwawej zbrodni, wcale nie jest: „kto to zrobił?" W tym odcinku Ela podzieli się z Wami dwiema swoimi ulubionymi książkami, które są próbą odpowiedzi na pytanie, gdzie leży prawda dotycząca popełnionego morderstwa, gdzie jej szukać, a także jak ją interpretować. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Alexandria Marzano-Lesnevich, „The Fact of a Body”, Pan; Graeme Macrae Burnet, „Jego krwawe zamiary”, tłum. Mirosław Śmigielski, Monika Rodziewicz, wydawnictwo Stara Szkoła. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
16:26
February 02, 2020
#12 Booker: dla kogo i dlaczego
Bohaterką tego odcinka jest Bernardine Evaristo i jej nagrodzona Bookerem książka „Girl, Woman, Other”. Przy tej okazji mogłyśmy porozmawiać o tym, jaką rolę w powieści gra język i jak wpływa to na potencjalny przekład, o nagrodach, które są subiektywne, ale odzwierciedlają pewne trendy w społeczeństwie, i o tym, czy ten rok będzie dla Payi powrotem do powieści. Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Bernardine Evaristo, „Girl, Woman, Other”, Hamish Hamilton. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
15:22
January 26, 2020
#11 Książkowa wymiana
W tym odcinku dzielimy się przemyśleniami dotyczącymi książek, które przeczytałyśmy obie. Czasem nasze spostrzeżenia się różnią, czasem utwierdzamy się w naszych przekonaniach, ale zawsze podchodzimy entuzjastycznie do książkowej dyskusji, nawet jeżeli dana pozycja nie zrobiła na nas wrażenia. Dowiedzcie się sami, co nas porwało w krótkiej nowelce i jak to możliwe, że feministyczna książka nie spełniła naszych oczekiwań. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Sarah Moss, „Ghost Wall”, Granta; Mona Chollet, „Czarownice. Niezwyciężona siła kobiet”, tłum. Sławomir Królak, Karakter. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
17:07
January 18, 2020
#10 Książki spod choinki
Pierwszy odcinek w 2020 roku to powrót do książek, które zaczęłyśmy jeszcze w roku poprzednim. Pozycje, które chcemy Wam przedstawić, to prawdziwe perły w swoich kategoriach. Przekonajcie się sami, czym ujęła nas pewna autobiografia i ile dał nam do myślenia pewien reportaż. Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Gloria Steinem, „Moje życie w drodze”, tłum. Anna Dzierzgowska, Wydawnictwo Poradnia K,; Paweł Piotr Reszka, „Płuczki”, Wydawnictwo Agora. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
17:17
January 12, 2020
#9 Książowe podsumowanie 2019, cz. 2
To już drugi odcinek poświęcony książkom, które w tym roku zrobiły na nas największe wrażenie, a w nim między innymi odpowiedzi na pytania: jak to jest być Szwedem? Omanką? Ukraińcem w mieście rozdartym wojną? Kobietą? Posełką? Znaną pisarką? No i ogólnie, człowiekiem? Zachęcamy do słuchania! Tym razem rozmawiamy o następujących książkach: Katarzyna Tubylewicz, „Moraliści”, Wielka Litera; Charlotte Gordon, „Buntowniczki”, tłum. Paulina Surniak, Wydawnictwo Poznańskie; Kate Harding, „Asking for it”, Da Capo Life Long; Astrid Lindgren, Louise Hartung, „Ja także żyłam!”, tłum. Anna Węgleńska i Elżbieta Kaźmierczak, Nasza Księgarnia; Agata Romaniuk, „Z miłości? To współczuję”, Wydawnictwo Poznańskie; Toni Morrison, „Pieśń Salomonowa”, tłum. Zofia Uhrynowska-Hanasz, Czytelnik; Emilie Pine, „Notes to Self”, Penguin; Sarah Moss, „Bodies of Light”, Granta; Serhij Żadan, „Internat”, tłum. Michał Petryk, Czarne; Olga Wiechnik, „Posełki”, Wydawnictwo Poznańskie. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
38:44
December 31, 2019
#8 Książkowe podsumowanie 2019
Co tu dużo mówić: pora na podsumowanie. Udało nam się wybrać nasze ulubione książki roku 2019 i to o nich rozmawiamy w najnowszym odcinku. Nie można się nudzić: są powieści, autobiografie, eseje, literatura dziecięca i reportaże. Zapraszamy do wysłuchania pierwszej części! Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Angie Thomas, „The Hate U Give”, Walker Books; Hillary Jordan, „Błoto”, tłum. Adriana Sokołowska-Ostapko, Wydawnictwo Otwarte; Anna Kowalczyk, „Brakująca połowa dziejów: krótka historia kobiet na ziemiach polskich”, Wydawnictwo W.A.B.; Agnes Lidbeck, „Odnaleźć się”, tłum. Inga Sawicka, Prószyński i S-ka; Michelle Obama, „Becoming. Moja historia”, tłum. Dariusz Żukowski, Wydawnictwo Agora; Szczepan Twardoch, „Drach”, tłum. Grzegorz Kulik, Wydawnictwo Literackie; Onjali Q. Raúf, „Chłopiec z ostatniej ławki”, tłum. Elżbieta Janota, Wydawnictwo Wilga; Sally Magnusson, „The Sealwoman's Gift”, Two Roads; Rebecca Solnit, „Nadzieja w mroku”, tłum. Anna Dzierzgowska i Sławomir Królak, Wydawnictwo Karakter; Donald Antrim, „Głosuj na pana Robinsona i lepszy świat!”, tłum. Mikołaj Denderski, Wydawnictwo Karakter. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
39:56
December 20, 2019
#7 Co myśmy myślały?
No właśnie – co myśmy myślały? Tytuł dzisiejszego odcinka odnosi się do reportażu zatytułowanego „A co wyście myślały?” Ta pozycja to zbiór wypowiedzi kobiet spotkanych na mazowieckich wsiach.  Poruszanych tematów jest co nie miara, ale nam udało się jakoś krótko podsumować swoje przemyślenia, głównie krążąc wokół zagadnień takich jak feminizm czy równość płci. Jednak książka ta ma też dużo więcej do zaoferowania – sami się przekonajcie, słuchając naszego odcinka! Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Agnieszka Pajączkowska i Aleksandra Zbroja, „A co wyście myślały? Spotkania z kobietami z mazowieckich wsi”, Wydawnictwo Poznańskie. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
14:45
December 12, 2019
#6 Reportaże nie tylko na listopad
Co prawda mamy już grudzień, ale odcinek nagrywany jeszcze w ramach #nonfictionnovember. Jak więc można się domyślić, rozmawiamy w nim o wyjątkowych reportażach, które czytałyśmy w listopadzie. Do podkastu zawitała pierwsza gościni, nasza dobra przyjaciółka Marta, która razem z nami dyskutowała o ostatnich pozycjach opublikowanych przez wydawnictwo Dowody na Istnienie. Książki, które wspominamy w podkaście, to: Olga Gitkiewicz, „Nie zdążę”; Dorota Brauntsch, „Domy bezdomne”; Joanna Gierak-Onoszko, „27 śmierci Toby'ego Obeda”, wydawnictwo Dowody na Istnienie. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
21:29
December 05, 2019
#5 Więcej niż fabuła
Czasami (no dobrze, dosyć często) sięgamy po książki, które do zaoferowania mają coś więcej niż tylko fabułę. W pozycjach, które omawiamy w tym odcinku, zachwyciły nas język, użyte motywy, odniesienia literackie i poruszana problematyka. Książki, które wspominamy w podkaście, to: Djuna Barnes, „Ostępy nocy”, tłum. Marcin Szuster, Wydawnictwo Ossolineum; Ahmed Saadawi, „Frankenstein w Bagdadzie”, tłum. Magdalena Zawrotna, Wydawnictwo Znak. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
14:16
November 28, 2019
#4 Trochę o wodzie, trochę o rodzinie
Książki, o których rozmawiamy w tym odcinku, łączy woda i rodzinne relacje. Co dzieje się z bohaterami, gdy zewsząd otacza ich woda? Jak ważny dla powieści może być język? Czym zachwycili nas tłumacze omawianych przez nas książek? Na te pytania staramy się odpowiedzieć w tym odcinku. Poświęcamy też chwilę, by entuzjazmować się ekranizacją „Mrocznych materii” Philipa Pullmana (jednocześnie czekając, aż pojawi się w niej Lin-Manuel Miranda). Książki, które wspominamy w podkaście, to: Daisy Johnson, „Pod powierzchnią”, tłum. Jan Kabat, Świat Książki; Roy Jacobsen, „Niewidzialni”, tłum. Iwona Zimnicka, Wydawnictwo Poznańskie; Philip Pullman, seria „Mroczne materie”, tłum. Danuta Górska i Ewa Wojtczak, Wydawnictwo Albatros; Philip Pullman, seria „The Book of Dust”, David Fickling Books Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
17:18
November 22, 2019
#3 Ostatnie lektury i dylematy moralne
Co przeczytałyśmy ostatnio? Jak się okazuje, są to książki, które stawiają nam trudne pytania z najróżniejszych dziedzin. W tym odcinku dyskutujemy o tym, jakie więzi łączą nas ze zwierzętami, przyglądamy się uważnie „kulturalnemu zawłaszczeniu” i rozmawiamy o tym, jak wygląda współczesna sytuacja w Polsce. Książki, które wspominamy w podkaście, to: Lars Berge, „Dobry Wilk. Tragedia w szwedzkim zoo”, tłum. Irena Kowadło-Przedmojska, Wydawnictwo Czarne; Agata Diduszko-Zyglewska, „Krucjata polska”, Krytyka Polityczna; Julia Phillips, „Znikająca ziemia”, tłum. Jolanta Kozak, Wydawnictwo Literackie. Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Intro: http://bit.ly/jennush
20:15
November 14, 2019
#2 Opowiadamy o opowiadaniach
Kim są mistrzynie krótkich form? Czy zwięźlej znaczy lepiej? Czego potrzeba, by w zajmujący sposób pisać o trudnych tematach? W dzisiejszym odcinku rozmawiamy o pięciu zbiorach opowiadań: Sarah Hall, "Madame Zero", tłum. Dobromiła Jankowska, Wydawnictwo Pauza; Roxane Gay, "Histeryczki", tłum. Dorota Konowrocka-Sawa, Poradnia K; Mariana Enriquez, "To, co utraciłyśmy w ogniu", tłum. Marta Jordan, Wydawnictwo Czarna Owca; Kirsty Logan, "Things We Say in the Dark", Harville Secker; Julia Armfield, "salt slow", Picador. Zachęcamy do dzielenia się opiniami na https://www.instagram.com/juz_tlumacze/ Wykorzystałyśmy ścieżkę dźwiękową autorstwa: bit.ly/jennush
16:52
November 07, 2019
#1 My, Shirley Jackson i mroczne wieczory
Co czytać w mroczne jesienne wieczory? Kim była Shirley Jackson i dlaczego warto ją czytać? Czy powieść grozy musi być straszna? W pierwszym odcinku naszego czytelniczego podcastu próbujemy odpowiedzieć na wszystkie te pytania. Miłego słuchania!
16:48
October 31, 2019