Skip to main content
Już tłumaczę

Już tłumaczę

By Elżbieta Janota i Paulina Rzymanek

Cześć! Tu Ela i Paya. Jesteśmy tłumaczkami i rozmawiamy o książkach. Zalewają nas setki wydawniczych propozycji, ale my staramy się wyłowić te, które łączą ważne tematy społeczne, świeże spojrzenie i dobre pisarstwo. Interesuje nas między innymi literatura światowa, książki feministyczne oraz historie dotyczące najróżniejszych grup marginalizowanych. I oczywiście przekład literacki! Zapraszamy do słuchania!

Jesteśmy na Instagramie www.instagram.com/juz_tlumacze/ i na FB www.facebook.com/juz.tlumacze/.
Wspieraj nas: patronite.pl/juztlumacze
Ilustracja: Dorota Osiejuk
Available on
Apple Podcasts Logo
Google Podcasts Logo
Overcast Logo
Pocket Casts Logo
RadioPublic Logo
Spotify Logo
Currently playing episode

#38 Drugi wakacyjny dziennik czytelniczy

Już tłumaczęSep 06, 2020

00:00
43:38
#189 O końcach świata

#189 O końcach świata

Cześć! W tym odcinku punktem odniesienia dla naszych rozmów jest koniec świata. Jeden? A może jest ich wiele? Może można wprowadzić jeszcze jakiś podział? Z ilu perspektyw można na taki koniec świata patrzeć? W tych rozważaniach pomogą nam oczywiście książki. Zaczniemy od science-fiction Emily St. John Mandel. W „Sea of Tranquility” autorka oferuje nam różne punkty widzenia, które aż zachęcają do tego, by je ze sobą porównywać, by stawiać pytania i by dać się porwać tym małym-wielkim historiom. Drugim przewodnikiem po możliwych końcach świata będzie Marek Šindelka, autor książki „Zmęczenie materiału”. W jego powieści śledzimy podróż dwóch braci uciekających przed swoim końcem świata do wrogiej, nieprzyjaznej Europy. Pochylamy się nad znaczeniem zmęczenia, nad stereotypami dotyczącymi męskości i nad osamotnieniem.

 

Książki, o których mówimy w podkaście: Emily St. John Mandel, „Sea of Tranquility”, Knopf; (polskie wydanie: Poradnia K, tłumaczenie Ewa Horodyska); Marek Šindelka,„Zmęczenie materiału”, tłum. Dorota Dobrew, Afera.

 Dziękujemy wydawnictwu Afera za książkę [współpraca barterowa]

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush


Mar 17, 202447:08
#188 Szept, krzyk i milczenie

#188 Szept, krzyk i milczenie

Cześć! W tym odcinku ubędziemy Was zachęcać do przeczytania czterech książek, których narratorki i bohaterzy próbują przyciągnąć naszą uwagę na różny sposób: czy to krzykiem, czy to szeptem, a nawet milczeniem. Za krzyk odpowiadają Dahlia de la Cerda i Cristina Morales. Jedna zabiera nas na pełne hałasu ulice Meksyku, a druga zaprasza do Barcelony, po której nawigują cztery kobiety z niepełnosprawnością. Będzie muzycznie, tanecznie, głośno, odważnie i przerażająco. Później posłuchamy szeptu bohaterki książki Sebastiana Barry’ego. To będzie cichy głos, który próbuje skonfrontować się z przeszłością, tą wielką, światową, i tą mniejszą, prywatną. Na koniec będzie o milczeniu między dwójką bohaterów w powieści Carla Frodego Tillera, która to książka pokieruje naszą rozmową w stronę banałów i dźwięków fortepianu. 

 Książki, o których mówimy w podkaście: Dahlia de la Cerda, „Wściekłe suki”, tłum. Katarzyna Okrasko, Filtry; Cristina Morales, „Lektura uproszczona”, tłum. Katarzyna Okrasko, Agata Ostrowska, ArtRage; Sebastian Barry, „W stronę Kanaanu”, tłum. Katarzyna Makaruk, ArtRage; Carl Frode Tiller, „Ucieczka”, tłum. Katarzyna Tunkiel, Wydawnictwo Poznańskie. 

 Dziękujemy wydawnictwu ArtRage i Wydawnictwu Poznańskiemu za książki [współpraca barterowa]

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Mar 03, 202454:19
#187 Palestyna z bliska i z daleka

#187 Palestyna z bliska i z daleka

Cześć! W tym odcinku naszego podcastu przyglądamy się Palestynie — z bliska i z daleka. Słuchamy głosów osób, które piszą o palestyńskiej ziemi, o jej ludziach i o jej historii, a także tych, które żyją poza Palestyną, i które swoje doświadczenia budują w oderwaniu od ojczystego kraju i w zupełnie innych warunkach. Przyjrzymy się oszczędnej w słowa powieści Adanii Shibli „Drobny szczegół”, udamy się na wędrówkę z Rają Shehadehem dzięki jego wspomnieniom „Palestyńskie wędrówki”, wsłuchamy się w tęskny głos poety Mourida Barghoutiego, którym przemawia do nas z kart „Jestem stamtąd, jestem stąd”, i z przyjęciem będziemy śledzić drogę, którą podąża bohaterka książki Etaf Rum „Evil eye”.

Książki, o których mówimy w podkaście: Adania Shibli, „Drobny szczegół”, tłum. Hanna Jankowska, Drzazgi; Raja Shehadeh, „Palestyńskie wędrówki. Zapiski o znikającym krajobrazie”, tłum. Anna Sak, Karakter; Mourid Barghouti, „Jestem stamtąd, jestem stąd”, tłum. Hanna Jankowska, Czarne; Etaf Rum, „Evli eye”.

Za książkę Adanii Shibli dziękujemy wydawnictwu Drzazgi [współpraca barterowa].

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Feb 18, 202442:02
#186 Zaufaj mi, jestem autorem

#186 Zaufaj mi, jestem autorem

Cześć! Tematem naszej dzisiejszej rozmowy jest zaufanie. I to w sensie dosłownym, bo chodzi o tytuł jednej z książek, ale także o szersze znaczenie tego słowa. Ela opowie nam o wyjątkowej książce Hernana Diaza, w której autor zaprasza nas do świata różnych narracji: czy są one ze sobą sprzeczne? A może jedna wynika z drugiej? A może dzieje się tutaj coś jeszcze innego? Na to pytanie każda czytelniczka musi odpowiedzieć sama, ale Ela powie wam, jak ona czuła się podczas lektury i co te zmieniające się perspektywy mówią o tematach, które porusza autor. Z kolei Paya sięgnęła po „Biedne istoty”, których autor, Alasdair Gray, pogrywa sobie z osobą czytającą od samego początku. W tej opowieści o życiu niezwykłej bohaterki, jaką jest niedająca się kontrolować Bella Baxter, do walki stają dwie narracje: ta przedstawiona przez jej męża i ta, którą tworzy ona sama. Kto wygra? Musicie ocenić sami! 

Książki, o których mówimy w podkaście: Hernan Diaz, „Zaufanie”, tłum. Agnieszka Walulik, W.A.B.; Alasdair Gray, „Biedne istoty”, tłum. Ewa Horodyska, Państwowy Instytut Wydawniczy.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

 

Feb 04, 202443:11
#185 Trudne pytania

#185 Trudne pytania

Cześć! W tym odcinku porozmawiamy o trudnych (a może o niemądrych?) pytaniach. Najpierw zajmiemy się sztuką i artystkami. Paya przeczytała niedawno klasyczny esej historyczki sztuki Lindy Nochlin, który był jednym z pionierskich tekstów rozkładających na czynniki pierwsze ideę geniuszu malarzy i przyglądających się systemowo sytuacji malarek. Przemyślenia z lektury eseju uzupełniają opowieść o biografii Marii Dulębianki, której życie i twórczość do dziś mogą nas inspirować. Drugim tematem, którym zajmie się Ela, będzie kastowość świetnie opisana przez dziennikarkę Isabel Wilkerson. By opowiedzieć o nierównościach rasowych i uprzedzeniach, autorka wykorzystuje właśnie system kastowy — ten od wieków obowiązujący w Indiach i ten, który rządził III Rzeszą. Przy okazji będzie o Martinie Lutherze Kingu, Jamesie Baldwinie i „Demonie Copperheadzie”. Zapraszamy do słuchania.

Polecamy profil Karoliny Dzimiry-Zarzyckiej na instagramie:

https://www.instagram.com/prenumeratorka/

Strona wystawy „Global Feminisms”, której kuratorką była Linda Nochlin

https://www.brooklynmuseum.org/exhibitions/global_feminisms

Książki, o których mówimy w podkaście: Linda Nochlin, „Dlaczego nie było wielkich artystek?”, tłum. Agnieszka Nowak-Młynikowska, Smak Słowa; Karolina Dzimira-Zarzycka, „Samotnica. Dwa życia Marii Dulębianki”, Marginesy, Isabel Wilkerson, „Kasta. Korzenie naszej goryczy”, tłum Rafał Lisowski, Wydawnictwo Literackie.


Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Jan 21, 202447:54
#184 Podsumowanie roku 2023

#184 Podsumowanie roku 2023

Cześć w nowym roku! Ten odcinek to próba podsumowania tego, co działo się u nas w książkach w ciągu ostatnich dwunastu miesięcy. Piszemy próba, bo dobrych lektur było naprawdę sporo i wybranie kilku wyróżnionych było sporym wyzwaniem. Tym razem przygotowałyśmy sobie kategorie, które pomogły nam dokonać selekcji. Będzie też trochę ostrych słów w stronę książek, które nam się nie podobały, trochę o statystykach, trochę o tytułach, które się nie załapały na nasze listy, ale chcemy je wyróżnić... jest o czym opowiadać! 

Dziękujemy Wam za ubiegły rok i liczymy na to, że i w tym zostaniecie z nami!

I jeszcze mamy dla Was ważne ogłoszenie. Od teraz odcinki pojawiać się będą co drugą niedzielę.

Książki, o których w podkaście mówimy po raz pierwszy, to: Shubhangi Swarup „Współrzędne tęsknoty”, tłum. Mikołaj Denderski, Bo.wiem; Barbara Kingsolver, „Demon Copperhead”, tłum. Kaja Gucio, Filia; Adrienne Rich „Zejście do wraku”, tłum. Jerzy Jarniewicz, Ossolineum; Intan Paramaditha, „Wędrówka”, tłum. Marianna Lis, Tajfuny; Audrey Magee, The Colony, Faber; Niebawem pojawi się polskie wydanie: „Kolonia”, tłum. Dobromiła Jankowska w Wydawnictwie Poznańskim.

Za książkę „Współrzędne tęsknoty” dziękujemy wydawnictwu Bo.wiem.
Poniżej link do listy wszystkich naszych ulubionych książek z ubiegłego roku, wraz z informacją, w którym odcinku dowiecie się czegoś więcej o danej pozycji (zamieszczenie tutaj wszystkich tytułów jest niemożliwe, bo ogranicza nas limit znaków…)
https://docs.google.com/document/d/1BV2qR8_1eyA8KgUHczvNAwl8RtSx6skuz7gRjb9FXaI/edit?usp=sharing

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Jan 07, 202401:27:20
#183 O opowiadaniu i nieopowiadaniu

#183 O opowiadaniu i nieopowiadaniu

Cześć! To nasze ostatnie spotkanie w tym roku. W tym odcinku pojawią się aż trzy książki, a głównym tematem będzie akt opowiadania historii. Zaczniemy od pozycji wyjątkowej: „Jeśli zimową nocą podróżny” Itala Calvina to niezwykła lektura pełna literackich odniesień, zabaw formą i przeróżnych sposobów opowiadania od nowa tej samej historii. To także błyskotliwe spojrzenie na cykl życia książki! Później razem z Elą przeniesiemy się do Chorwacji i posłuchamy o wyjątkowej sadze rodzinnej To, o czym jej główne bohaterki opowiadają i to, co decydują się przemilczeć, ma znaczenie dla fabuły. Na koniec będzie trochę o tym, czyich opowieści często nie słychać. Ela poleci Wam wspomnienia Ann Ingle, która, jako dojrzała już kobieta, szczerze opowiada o swoim życiu, zmaganiach, trudnościach, ale także o zachwytach i miłości.

 

Korzystając z okazji, chcemy Wam podziękować za cały wspólny rok i mówimy Wam do usłyszenia w 2024!

 

Książki, o których mówimy w podkaście: Italo Calvino, „Jeśli zimową nocą podróżny”, tłum. Anna Wasilewska, Państwowy Instytut Wydawniczy; Ivana Šojat. „Unterstadt”, tłum. Siniša Kasumović, Biblioteka Słów; Ann Ingle, „Openhearted. Eighty Years of Love, Loss, Laughter and Letting Go”, Penguin Books.
Za książkę Itala Calvina dziękujemy Państwowemu Instytutowi Wydawniczemu, a za książkę Ivany Šojat Bibliotece Słów. [współpraca barterowa]

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Jan 06, 202444:41
#182 O braku człowieczeństwa

#182 O braku człowieczeństwa

Cześć! W tym odcinku porozmawiamy sobie o człowieczeństwie, a raczej o jego braku i dehumanizacji, jakiej doświadczają różne grupy w wyniku takich sił jak kolonializm czy rasizm. Zaczniemy od świetnych esejów Svena Lindqvista, który, syntetyzując różne treści i materiały, śledzi rozwój idei pełnych uprzedzeń i nienawiści. Przyglądając się historycznym przypadkom ludobójstwa, nietrudno jest zauważyć, jak podobne wydarzenia mają miejsce także dzisiaj. W drugiej części odcinka przechodzimy do opowiedzianej pięknym językiem książki Sebastiana Barry'ego. Jej akcja dzieje się w granicznym, rozdartym przez wojnę stanie Tennessee, gdzie na pewnej farmie mieszkają obok siebie różni ludzie, o różnej historii i różnych doświadczeniach. Narratorka Winona szuka dla siebie miejsca, a także szuka człowieczeństwa w tych trudnych czasach, kiedy definicja sprawiedliwości co chwila się zmienia. Książki, o których mówimy w podkaście: Sven Lindqvist, „Wytępić całe to bydło. Wyprawa do źródeł kolonialnego terroru i ludobójstwa”, tłum Irena Kowadło-Przedmojska i Milena Haykowska, W.A.B.; Sebastian Barry, „Tysiąc księżyców”, tłum. Krzysztof Cieślik, wydawnictwo ArtRage.


Za książkę Svena Lindqvista dziękujemy wydawnictwu W.A.B. [współpraca barterowa]

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush


Dec 10, 202341:03
#181 Mroczne oblicze medycyny

#181 Mroczne oblicze medycyny

Cześć! W tym odcinku bierzemy na tapet dwa reportaże, które odsłaniają przed nami mroczne oblicze medycyny. Paya sięgnęła po książkę Rebeki Skloot, która opisuje życie Henrietty Lacks — kobiety, której nieśmiertelne komórki zrewolucjonizowały naukę, ale której tożsamość i historia zostały potraktowane przedmiotowo i bez poszanowania jej prywatności. Rozmawiamy więc o etyce w medycynie, o dehumanizacji pacjentów, a także trochę o tłumaczeniu książek non-fiction. Z kolei Ela wybrała grubą książkę jednego ze swoich ulubionych reporterów. To Patrick Radden Keefe, który napisał „Imperium bólu. Baronowie przemysłu farmaceutycznego”. Ten reportaż to historia rodziny Sacklerów, którzy wprowadzili na rynek silnie uzależniający lek, przyczyniając się tym samym do epidemii opioidowej w Stanach Zjednoczonych. Ela opowiada o wrażeniach, jakie wywarła na niej praca autora, o emocjach, które towarzyszyły lekturze, i o nieco baśniowym wymiarze tej prawdziwej historii. Pojawi się też gościnnie Edgar Allan Poe! Zapraszany do słuchania!

 

Książki, o których mówimy w podkaście: Rebecca Skloot, „Nieśmiertelne życie Henrietty Lacks”, tłum. Julianna Kowal, Znak;  Patrick Radden Keefe, „Imperium bólu. Baronowie przemysłu farmaceutycznego”, tłum. Jan Dzierzgowski, Czarne. 

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Dec 03, 202335:25
#180 Dziwne światy mikropowieści
Nov 26, 202336:07
#179 Chmury i różaniec

#179 Chmury i różaniec

Hej! Ten odcinek to zestaw: książka non-fiction i opowiadania, które patrzą na ten sam kraj, czyli Irlandię. Najpierw przyjrzymy się wnikliwemu reportażowi Marty Abramowicz, który – jak sama autorka mówi – może być lustrem, w którym może przejrzeć się katolicka Polska. Jej książka „Irlandia wstaje z kolan” opowiada historię najnowszą tej zielonej wyspy – Marta Abramowicz pisze o władzy, jaką nad obywatelami miał Kościół Katolicki, i o tym, jak to się stało, że te wpływy i monopol na moralność utracił. Z kolei w opowiadaniach Claire Keegan pierwszoplanową rolę odgrywa wiejska Irlandia, jej ludzie i… przyroda, mocno związana z emocjonalnością bohaterów.

Książki, o których mówimy w podkaście, to: Marta Abramowicz, „Irlandia wstaje z kolan”, Krytyka Polityczna; Claire Keegan, „Przez błękitne pola”, tłum. Dariusz Żukowski, Czarne.

Dziękujemy Krytyce Politycznej za przysłanie książki Marty Abramowicz [współpraca barterowa].

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Nov 12, 202335:33
#178 Ćwiczenia z interpretacji

#178 Ćwiczenia z interpretacji

Cześć! W tym odcinku proponujemy Wam udział w ćwiczeniach z interpretacji! Przyglądamy się trzem bardzo różnym książkom i zastanawiamy się, na jakie interpretacje pozwalają i co nam dają poza przyjemnością z czytania. Będzie więc o języku i nie tylko w najnowszej wydanej po polsku powieści Bernardine Evaristo, o duchach, tych prawdziwych i tych z przeszłości w książce Louise Erdrich, i o tym, czym jest rozwód w metaliteraturze na przykładzie wznowionego po polsku debiutu Georgiego Gospodinowa. Zachęcamy Was do słuchania!

Książki, o których mówimy w podkaście, to: Bernardine Evaristo, „Mr Loverman”, tłum. Aga Zano, Wydawnictwo Poznańskie; Louise Erdrich, „The Sentence”, Harper; Georgi Gospodinow, „Powieść naturalna”, tłum. Marta Hożewska, Wydawnictwo Literackie.

Podcast Zamorski, który objął książkę Evaristo patronatem, znajdziecie tu: https://www.instagram.com/podkast.zamorski

Za książkę Evaristo dziękujemy Wydawnictwu Poznańskiemu [współpraca barterowa]

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Nov 05, 202349:50
#177 My, Shirley Jackson i mroczne wieczory po raz drugi

#177 My, Shirley Jackson i mroczne wieczory po raz drugi

Cześć kochane słuchaczki i kochani słuchacze! Ten odcinek to odcinek rocznicowy – czy uwierzycie, że nagrywamy się już dla Was od czterech lat? Same nie wiemy, kiedy to przeleciało. Postanowiłyśmy wykorzystać urodziny, by dokonać podsumowania tego, co się przez ten czas wydarzyło, i by zobaczyć, jak się zmieniłyśmy. W tym celu przesłuchałyśmy ponownie pierwszy odcinek naszego podkastu i w pewnym sensie nagrałyśmy go od nowa. Będzie więc o tym, jak wyglądały nasze początki, co wpłynęło na nasz rozwój i będzie też oczywiście o Shirley Jackson – po raz kolejny, tym razem pełniej, szerzej, ale – tak jak cztery lata temu – z entuzjazmem i miłością do książek.

Jeśli lubicie to, co robimy, wystawcie nam ocenę na Spotify i zaobserwujcie nas w mediach społecznościowych – to najlepszy prezent na kolejne urodziny podkastu!

Książki, o których mówimy w podkaście, to: Shirley Jackson, „Loteria”, tłum. Mira Michałowska i Marcin Wróbel, ilustracje Miles Hyman, Marginesy; Ruth Franklin, „Shirley Jackson. A rather haunted life”, Liveright; Shirley Jackson, „We have always lived in the castle”, Penguin; Shirley Jackson, „Zawsze mieszkałyśmy w zamku”, tłum. Ewa Horodyska, Replika.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:
patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej juztlumacze.pl/

Intro: bit.ly/jennush
Oct 29, 202343:33
#176 Odcinek, w którym mamy kilka pytań

#176 Odcinek, w którym mamy kilka pytań

Bohaterką tego odcinka jest książka Rebeki Makkai „Mam do pana kilka pytań” w tłumaczeniu Rafała Lisowskiego. To powieść, gdzie fabuła krąży dookoła śmierci nastoletniej Thalii, koleżanki głównej bohaterki z czasów szkolnych, która została zamordowana w tajemniczych okolicznościach. Jednak ta opowieść to jedynie wstęp do świetnie napisanej historii i pogłębionej analizy na temat przemocy wobec kobiet, nieudolności systemu sądownictwa i wymiaru sprawiedliwości w Stanach Zjednoczonych i roli, jaką w tym wszystkim odgrywają współcześnie media społecznościowe. Rozmawiamy szeroko i wielowymiarowo, pojawi się więc znienacka Margaret Atwood i jej przerażające opowiadanie „Rape fantasies”, pogoda i jej znaczenie dla fabuły i wiele innych ciekawych wątków.
<br />
Książka, o której mówimy w podkaście, to: Rebecca Makkai, „Mam do pana kilka pytań”, tłum. Rafał Lisowski, Wydawnictwo Poznańskie.
<br />
Dziękujemy wydawnictwu za egzemplarz do recenzji [współpraca barterowa].
<br />
Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:
patronite.pl/juztlumacze
<br />
Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej juztlumacze.pl/
<br />
Intro: bit.ly/jennush
Oct 15, 202338:15
#175 Anomalia i inne potwory

#175 Anomalia i inne potwory

Hej! Dziś w odcinku pojawi się powieść, która bez reszty wciągnęła Elę, ale której sedna nie można zdradzić, by nie zepsuć innym zabawy. To „Anomalia” Hervégo Le Telliera. Posłuchacie więc, jak Ela opowiada o książce „dookoła”, zastanawiając się, jak ją zaszufladkować i jaką rolę odgrywają w niej liczne postaci. Opowie Wam też o spotkaniu z autorem, w którym brała udział! Z kolei Paya ma dla Was dwa zbiory esejów. Jeden poświęcony jest mitologicznym kobietom-potworom, które Jess Zimmerman wykorzystuje, by zrozumieć własne przeżycia i by rozłożyć na części pierwsze pewne stereotypy, które wykorzystywane są, by szufladkować kobiety. Z kolei w drugim Amelia Possanza szuka historii kobiet, które kochały inne kobiety. Te opowieści pomagają jej uporządkować własne życie i opowiedzieć szerszą historię o roli kobiet w sporcie, na scenie czy o ich znaczeniu w epidemii AIDS w latach 80. Zapraszamy do słuchania!

Książki, o których mówimy w podkaście: Hervé Le Tellier, „Anomalia”, tłum. Beata Geppert Filtry; Jess Zimmerman, „Kobiety i inne potwory. Tworzenie nowej mitologii”, tłum. Hanna Pustuła-Lewicka, Czarne; Amelia Possanza, „Lesbian Love Story”.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:
patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej juztlumacze.pl/

Intro: bit.ly/jennush
Oct 08, 202340:50
#174 Dziewczynka

#174 Dziewczynka

W tym odcinku, który powstał we współpracy z wydawnictwem Relacja, z bliska przyjrzymy się książce Camille Laurens pod tytułem „Dziewczynka”. To pozycja wyjątkowa z dwóch powodów: po pierwsze powstała w ramach projektu „Tandemy Translatorskie” dofinansowanego ze środków programu „Kreatywna Europa. Wsparcie obiegu literatury europejskiej”. Projekt ten zakłada współpracę tłumaczeniową osoby doświadczonej w dziedzinie przekładu literackiego z taką, która dopiero stawia w niej pierwsze kroki. I to właśnie ten tandem, czyli Ela Janota i Karolina Sojka, opowie o pracy nad tą książką, o wyzwaniach związanych z językiem i o warsztacie tłumaczeniowym. A po drugie: to przejmująca opowieść o kobiecym doświadczeniu, o czym porozmawiamy we trójkę. Zastanowimy się, jak w książce przedstawione są strażniczki patriarchatu, co z dziewczynkami robi kultura ciągłego nadzoru i czy łatwo jest przełamać rządzące nami konwenanse. Serdecznie zapraszamy Was do wysłuchania naszej rozmowy i do sięgnięcia po „Dziewczynkę”

Na stronie wydawnictwa Relacja może zapoznać się z ciekawostkami, a także obejrzeć filmiki, w których Ela i Karolina opowiadają o projekcie i swoim tłumackim doświadczeniu. Koniecznie zajrzyjcie tu:

relacja.net/Dziewczynka-Camille-Laurens-cinfo-pol-71.html

Książka, o której mówimy w podkaście: Camille Laurens, „Dziewczynka”, tłum. Elżbieta Janota i Karolina Sojka, Relacja.

Odcinek powstał w ramach współpracy reklamowej z wydawnictwem Relacja.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:
patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej juztlumacze.pl/

Intro: bit.ly/jennush
Oct 01, 202349:39
#173 Ciało i dusza

#173 Ciało i dusza

Hej! W tym odcinku pochylimy się nad takimi pojęciami jak ciało i dusza, a pomogą nam w tym dwie książki. Najpierw zajrzymy do najnowszej powieści Anny Cieplak „Ciało huty”. Autorka wrzuca czytelników i czytelniczki w dwa plany czasowe, dzięki czemu mamy możliwość zajrzeć w przeszłość, śledząc, jak „Huta Katowice” wpływa na swoich pracowników i swoje pracowniczki, i jak ten wpływ oddziałuje na kolejne pokolenia. Będzie też o ciele, o tym, jak Anna Cieplak buduje relacje między postaciami i o zawłaszczonej przez przemysł ziemi. „Duszą” z kolei jest książka Yai Gyasi „Poza królestwo”, której bohaterka szuka odpowiedzi na nurtujące ją życiowe pytania najpierw w religii i duchowości, a później w nauce. Ela z zachwytem będzie opowiadać też o narracji w tej książce, o relacjach rodzinnych i zdradzi, czego w przypadku tej książki się obawiała.

Książki, o których mówimy w podkaście: Anna Cieplak, „Ciało huty”, Wydawnictwo Literackie; Yaa Gyasi, „Poza królestwo”, tłum. Hanna Pustuła-Lewicka, Czarne.

Dziękujemy wydawnictwom za przysłanie nam swoich książek [współpraca barterowa]

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:
patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej juztlumacze.pl/
Intro: bit.ly/jennush
Sep 24, 202339:29
#172 O żywotopisaniu
Sep 17, 202348:10
#171 Podróż jako pretekst

#171 Podróż jako pretekst

Hej! W tym odcinku udajemy się w podróż. I to wyjątkową, bo wielowątkową. Naszymi przewodnikami będzie trzech pisarzy i ich bardzo osobiste książki. Poznamy amerykańskiego eseistę, podróżnika i badacza Barry'ego Lopeza, który zabierze nas w najodleglejsze zakątki na świecie, zastanowimy się nad ideą tożsamości w kontekście podróży z Eduardo Halfonem, a Édouard Louis skłoni nas, by zadać sobie pytanie, jakie granice przekracza pisarz, gdy chce wiernie oddać czyjś punkt widzenia. Książki, o których mówimy w podkaście: Barry Lopez, „Horyzont”, tłum, tłum. Jarosław Mikos, Marginesy; Eduardo Halfon, „Klasztor”, „Żałoba”, tłum. Tomasz Pindel, Czarne; Édouard Louis, „Combats et métamorphoses d'une femme”. Wydanie polskie „Zmagania i metamorfozy kobiety”, tłum. Joanna Polachowska, Wydawnictwo Pauza.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj: https://patronite.pl/juztlumacze Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/ Intro: http://bit.ly/jennush


Sep 10, 202344:13
#170 Książki, o których trudno opowiedzieć

#170 Książki, o których trudno opowiedzieć

Cześć! Wracamy po przerwie z nowymi nagraniami i oczywiście nowymi lekturami. Tematem tego odcinka są książki, o których trudno opowiedzieć – a jednak nam się udało! Paya wzięła na warsztat powieść złożoną z samych dialogów, w której słowa mają ogromną moc. To „Służący i służąca” Ivy Compton-Burnett. Z kolei Ela również ma dla Was pozycję, która eksperymentuje z formą. To przejmująca książka „Maps of Our Spectacular Bodies”, która już niebawem pojawi się w polskim przekładzie w Wydawnictwie Poznańskim.

Zapowiedź tu: https://wydawnictwopoznanskie.pl/produkt/mapy-naszych-spektakularnych-cial/

Książki, o których mówimy w podkaście: Ivy Compton-Burnett, „Służący i służąca”, tłum. Marcin Szuster, Państwowy Instytut Wydawniczy; Maddie Mortimer, „Maps of Our Spectacular Bodies”, Penguin Books.

Państwowy Instytut Wydawniczy przysłał nam książkę Ivy Compton- Burnett – dziękujemy! [współpraca barterowa]

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Sep 03, 202335:08
#169 Piąty wakacyjny dziennik czytelniczy – część druga

#169 Piąty wakacyjny dziennik czytelniczy – część druga

Hej! Oto część druga naszego wakacyjnego dziennika! W tym odcinku przekonacie się, jakie książki udało nam się skończyć, co nowego zaczęłyśmy, czy tradycyjnie już miało miejsce czytanie poezji w naturze i czy książki zabrane na wakacje się skończyły i trzeba było ratować się czytnikiem. Jak zwykle jest różnorodnie: poza wspomnianą poezją pojawia się reportaż, powieść w audiobooku, (auto)biografia i wiele więcej. Mamy nadzieję, że znajdziecie wśród tych tytułów coś dla siebie. Miłego słuchania i cóż: pozostaje nam czekać na kolejne wakacje!

Książki, o których mówimy w podkaście: Bartek Sabela, „Wędrówka tusz”, Czarne; Anna Goc, „Głusza”, Dowody na Istnienie; Yiyun Li, „Łaskawszy niż samotność”, tłum. Michał Kłobukowski, Czarne; Honorée Fanonne Jeffers, „The Love Songs of W. E. B. Du Bois”, HarperCollins Publishers; Sara Collins, „Confessions of Frannie Langton” (polskie wydanie pod tytułem „Wyznania Frannie Langton” ukazało się w tłumaczeniu Mateusza Borowskiego w wydawnictwie Znak Koncept); Jenn Shapland, „Moja autobiografia Carson McCullers”, tłum. Anna Gralak, Czarne; Stanisław Kalina Jaglarz, „Gościć sójki” Wydawnictwo Biblioteki Śląskiej;

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Odgłosy ptaków w tle: Pixabay https://pixabay.com/sound-effects/birds-chirping-04-6771/

Intro: http://bit.ly/jennush

Aug 20, 202358:26
#168 Piąty wakacyjny dziennik czytelniczy – część pierwsza

#168 Piąty wakacyjny dziennik czytelniczy – część pierwsza

Cześć! Zapraszamy Was do wysłuchania kolejnego wakacyjnego dziennika czytelniczego. Po raz kolejny zabrałyśmy mikrofon na wakacje, by dzień po dniu nagrywać dla Was wrażenia z lektury. Jest różnorodnie, pojawiają się nietrafione tytuły i oczywiście różnego rodzaju odgłosy w tle. W tym roku postanowiłyśmy podzielić nasze wakacyjne nagranie na dwie części – kolejne nagranie pojawi się za dwa tygodnie. Miłego słuchania!

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Johanne Lykke Holm, „Strega”, tłum. Justyna Czechowska, Pauza; Colson Whitehead, „Intuicjonistka”, tłum. Rafał Lisowski, Albartos; Honorée Fanonne Jeffers, „The Love Songs of W. E. B. Du Bois”, HarperCollins Publishers; Jonathan Crary, „24/7. Późny kapitalizm i celowość snu”, tłum. Dariusz Żukowski, Karakter; Caleb Azumah Nelson, „Otwarte wody”, tłum. Mariusz Gądek, Drzazgi; Diana Wynne Jones, „Ruchomy zamek Hauru”, tłum. Danuta Górska, Nowa Baśń; Ta-Nehisi Coates, „Między światem a mną”, tłum. Dariusz Żukowski, Agora; Alice Kinsella, „Milk”, Picador; T. Kingfisher, „Pokrzywa i kość”, tłum. Dominika Schimscheiner, Sine Qua Non; Bartek Sabela, „Wędrówka tusz”, Czarne; Anna Goc, „Głusza”, Dowody na Istnienie;

Dziękujemy wydawnictwu Drzazgi, za przysłanie nam książki „Otwarte wody” [współpraca barterowa]

W odcinku pozdrawiamy zespół Podkastu Zamorskiego! Koniecznie posłuchajcie ich odcinka o „Otwartych wodach”.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Odgłosy ptaków w tle: Pixabay https://pixabay.com/sound-effects/birds-chirping-04-6771/

Intro: http://bit.ly/jennush

Aug 06, 202301:35:27
#167 Późne życie
Jul 09, 202335:51
#166 Dobra krótka forma

#166 Dobra krótka forma

Cześć! W tym odcinku będzie mowa o opowiadaniach. Porozmawiamy o tym, co sprawia, że opowiadanie wciąga. Czy są to bohaterowie? Spójny motyw przewodni? A może coś jeszcze innego? Zaczniemy od książki Iddo Gefena „Jerozolimska plaża”. Zastanowimy się nad tym, jak wyglądałaby ekranizacja tych tekstów, i pogadamy o tym, jak ważny jest pomysł na opowiadanie. W drugiej połowie odcinka przejdziemy do zbioru „Sekretne życie pobożnych kobiet”. To książka, której teksty stanowią niezwykle spójną i satysfakcjonującą całość. Pojawi się także ciasto jako bohater – nie możecie tego przegapić. Zapraszamy do słuchania!  

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Iddo Gefen „Jerozolimska plaża”, tłum. Anna Halbersztat, Znak; Deesha Philyaw, „Sekretne życie pobożnych kobiet”, tłum. Rafał Lisowski, Czarne.

Dziękujemy wydawnictwu Znak, za przysłanie nam książki Iddo Gefena [współpraca barterowa]

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Jul 02, 202332:15
#165 Światy równoległe

#165 Światy równoległe

Cześć! W tym odcinku zabieramy Was do światów równoległych. Pierwszy z nich jest światem algorytmów, polaryzacji, radykalizacji i przemocy w internecie. Naszym przewodnikiem po tym świecie jest Max Fisher, dziennikarz, który prowadzi śledztwo, idąc tropem nienawiści w sieci i dezinformacji, i szuka źródeł tych zjawisk w mediach społecznościowych. Drugim światem jest świat głuchych, do którego zabiera nas Anna Goc w swoim reportażu „Głusza”. Porozmawiamy o wykluczeniu, ableizmie i języku, a także wspomnimy spotkanie z autorką, w którym uczestniczyłyśmy podczas tegorocznego festiwalu Granatowe Góry.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Max Fisher, „W trybach chaosu. Jak media społecznościowe przeprogramowały nasze umysły i nasz świat”, tłum. Mateusz Borowski, Szczeliny; Anna Goc, „Głusza”, Dowody na Istnienie.

Dziękujemy wydawnictwu Szczeliny, za przysłanie nam książki Maxa Fishera. [współpraca barterowa]

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Jun 25, 202336:26
#164 O godności i o miłości

#164 O godności i o miłości

Cześć! Tematami tego odcinka są godność i miłość, a porozmawiamy o nich w kontekście dwóch ważnych i dobrych książek. Pierwszą z nich jest książka Mai Heban „Godność, proszę”. Autorka, aktywistka, przybliża osobom czytającym społeczność osób transpłciowych w Polsce, pisze o swoich działaniach i doświadczeniach oraz dekonstruuje mechanizmy stojące za transfobią w przekazach medialnych. Drugą książką jest opowieść Renaty Lis. To pozycja bardzo intymna, o queerowych sprawach codziennych i o tym, jak na te sprawy wpływają polityka, kultura i historia.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Maja Heban, „Godność, proszę”, Krytyka Polityczna; Renata Lis, „Moja ukochana i ja”, Wydawnictwo Literackie.

Dziękujemy wydawnictwu Krytyka Polityczna, za przysłanie nam książki Mai Heban. [współpraca barterowa]

W odcinku zapraszamy Was do udziału w wydarzeniach organizowanych podczas Małego festiwalu wielkiej literatury. Szczegóły tutaj:

http://www.silesiateka.pl/program/

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Jun 18, 202329:39
#163 Mainstream i nisza

#163 Mainstream i nisza

Cześć! W tym odcinku zaproponujemy Wam trzy ciekawe książki. Paya, która tydzień temu tak tęskniła za dobrą powieścią, wreszcie na taką trafiła. To „Pięć ran” Kirstin Valdez Quade. Opowie więc Wam o tym, jak ważni są dobrze wykreowani bohaterowie, i spróbuje się doszukać w tej książce chrześcijańskich motywów. Z kolei Ela przeniosła się do dystopijnego świata wykreowanego przez Olesię Ivchenko. Rozmawiamy o rzeczywistości stworzonej na potrzeby powieści, od której niewiele nas dzieli, i o tym, jaką rolę w książce odgrywają tożsamość i maski. Ostatnią pozycją prezentowaną w odcinku są opowiadania w języku śląskim napisane przez Rafała Szymę – z wielu względów wyjątkowe! Zapraszamy do słuchania.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Kirstin Valdez Quade, „Pięć ran”, tłum. Aga Zano, Znak; Olesia Ivchenko, „Wylot”, JanKa; Rafał Szyma, „Leanderka. 5 ôsprowek po naszymu”, Silesia Progress.

Dziękujemy wydawnictwom Znak i JanKa za przysłanie nam książek. [współpraca barterowa]

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Jun 11, 202335:44
#162 Książki do pary

#162 Książki do pary

Cześć! W tym odcinku polecamy książki w parach. Pierwszą parą jest para powieści. Ela będzie szukać między nimi podobieństw, których znajdzie całkiem sporo. Będzie też miejsce na rozmowę o języku i o metodach kreacji bohaterów. Z kolei Paya ma do polecenia dwie książki non-fiction poświęcone osobom queerowym. Jedna podchodzi do tematu w ujęciu historycznym, a druga łączy rozmowy z teorią. Zapraszamy do słuchania!

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Douglas Stuart, „Młody Mungo”, tłum. Maciej Studencki, Wydawnictwo Poznańskie; Louise Kennedy, „Nasze winy”, tłum. Kaja Gucio, Wydawnictwo Poznańskie; Joanna Ostrowska, „Oni. Homoseksualiści w czasie II wojny światowej”, Krytyka Polityczna; Meg Krajewska, „Nikt nie rodzi się hetero”, Novae Res.

Dziękujemy Wydawnictwu Poznańskiemu za przysłanie nam swoich książek. [współpraca barterowa]

Odcinek, w którym Ela poleca dobrą książkę o Irlandii Północnej: https://podcasters.spotify.com/pod/dashboard/episode/eum5vg

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Jun 04, 202342:19
#161 Róże i Chiny

#161 Róże i Chiny

Cześć! Mogłoby się wydawać, że róże i Chiny niewiele mają wspólnego. Jak się jednak okazuje, dwie książki, które wybrałyśmy dla Was na dzisiaj, mają wiele punktów wspólnych. Na pewno takim punktem jest świetne tłumaczenie obu tytułów! Paya będzie z całego serca polecać Wam „Róże Orwella” Rebeki Solnit. Autorka przygląda się orwellowskiej myśli i odnosi ją do współczesnych kryzysów, analizuje też róże rosnące w ogrodzie Georga Orwella i zachęca czytelników i czytelniczki, by pomyśleli o politycznym aspekcie natury. Z kolei Ela wysłuchała subiektywnej gawędy o Chinach. Hua Yu wybrał dziesięć słów, za pomocą których miał zamiar przyjrzeć się swojej ojczyźnie. Porozmawiamy trochę o tym, czy dziesięć słów to dużo czy mało i jakie konkretnie są to słowa. W swojej książce autor opowiada swoją osobistą historię, jednocześnie patrząc na przeszłość i przyszłość, przyglądając się tożsamości Chińczyków i kryzysom, którym muszą stawiać czoła.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Rebecca Solnit, „Róże Orwella”, tłum. Dawid Czech, Karakter; Hua Yu, „Chiny w dziesięciu słowach”, tłum. Katarzyna Sarek, Dialog.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

May 28, 202332:00
#160 Zapiski z czarnej Europy i czarnej Ameryki

#160 Zapiski z czarnej Europy i czarnej Ameryki

May 21, 202331:57
#159 Tematy, które nas interesują

#159 Tematy, które nas interesują

Hej! W tym odcinku porozmawiamy o tematach, które nas interesują. Tych, oczywiście, jest całe mnóstwo, ale nasze ostatnie lektury pełne były zagadnień, które szczególnie nas zajmują. W przypadku Pai jest to twórczość Olivii Laing. Tym razem zaprezentuje Wam dwie jej książki, jedną po polsku i jedną po angielsku, i omówi najważniejsze zagadnienia, które interesują tę osobę autorską. Z kolei Ela miała okazję przeczytać nowość od wydawnictwa bo.wiem, czyli biografię Frances Glessner Lee. Przy okazji mogła wrócić myślami do pozycji z dziedziny kryminalistyki, których przeczytała już wiele, a wśród których znajduje się jedna z jej ulubionych książek, jaką jest „Trupia farma”. Zachęcamy do słuchania i dzielenia się z nami tematami, które Was interesują!


Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Olivia Laing, „Everybody. A Book About Freedom”, W. W. Norton & Company; Olivia Laing, „Miasto zwane samotnością. O Nowym Jorku i artystach osobnych”, tłum. Dominika Cieśla-Szymańska, Czarne; Bruce Goldfarb, „18 zbrodni w miniaturze. Nieznana historia Frances Glessner Lee i początków współczesnej kryminalistyki”, tłum. Mikołaj Denderski, bo.wiem; Bill Bass, Jon Jefferson, „Trupia Farma. Sekrety legendarnego laboratorium sądowego”, tłum. Janusz Ochab, Znak.

Dziękujemy wydawnictwu bo.wiem za przysłanie nam książki Bruce’a Goldfarba.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

May 14, 202340:60
#158 W labiryncie

#158 W labiryncie

Cześć! Tym razem zabierzemy Was do labiryntu! Zaczniemy od książki Amii Srinivasan „Prawo do seksu”, w której autorka, filozofka, rozbiera na czynniki pierwsze różnego rodzaju zagadnienia, którymi zajmuje się feminizm XXI wieku. Razem ze Srinivasan krążymy w labiryncie pojęć, teorii i podejść. Przy okazji drugiej książki „Już nie żyjesz” Svena Lindqvista poruszamy się po labiryncie historii. Autor przygląda się bombardowaniom na przestrzeni wieków w ujęciu tematycznym, podsuwając czytelnikom i czytelniczkom literaturę i stosując antykolonialne podejście.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Amia Srinivasan, „Prawo do seksu. Feminizm w XXI wieku”, tłum. Katarzyna Mojkowska; Sven Lindqvist, „Już nie żyjesz. Historia bombardowań”, tłum. Ewa Wojciechowska, wydawnictwo W.A.B.

Wspominamy też o książce Eimear McBride, "Coś nie tak. Kobiecość i wstręt", tłum. Aga Zano, Pauza, której fragment czytamy.

Dziękujemy Wydawnictwu W.A.B. za przysłanie nam obu książek.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

May 07, 202333:13
#157 O granicach
Apr 23, 202328:22
#156 Powieść przez duże P
Apr 16, 202335:37
#155 Co słychać w ArtRage

#155 Co słychać w ArtRage

Cześć! Ten odcinek to zaproszenie do zapoznania się z książkami z wydawnictwa ArtRage! Będą dwie powieści i reportaż, do lektury których bardzo będziemy Was zachęcać. Zaczniemy od krótkiej, ale intensywnej pozycji, jaką jest „Krew o świcie”, przy okazji której podyskutujemy sobie o formie i o tym, co może nam ona powiedzieć o przesłaniu książki. Potem zajrzymy do powieści norweskiej pisarki Kjersti Anfinnsen i przyjrzymy się kontrastom obecnym w tej poetyckiej lekturze. Na koniec przeniesiemy się razem z Fernandą Melchor do Veracruz, które to miasto możemy poznać dzięki jej wyjątkowym reportażom.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Claudia Salazar Jiménez, „Krew o świcie”, tłum. Tomasz Pindel; Kjersti Anfinnsen, „Chwile wieczności”, tłum. Karolina Drozdowska; Fernanda Melchor, „To nie jest Miami”, tłum. Tomasz Pindel. Wszystkie ukazały się nakładem wydawnictwa ArtRage.

Dziękujemy wydawnictwu za wysłanie nam książek Kjersti Anfinnsen i Fernandy Melchor.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Apr 09, 202333:46
#154 Nasze zaginione serca

#154 Nasze zaginione serca

Cześć! W tym odcinku zapraszamy Was na bliskie spotkanie z książką, którą objęłyśmy matronatem! To najnowsza powieść Celeste Ng, „Nasze zaginione serca”, w tłumaczeniu Eli, która ukazała się nakładem wydawnictwa Relacja 22 marca. Historię w niej przedstawioną  poznajemy najpierw z punktu widzenia dwunastoletniego Birda, a później oczami jego matki, która odeszła od rodziny w tajemniczych okolicznościach. Świat przedstawiony książki to Stany Zjednoczone po kryzysie, w których osoby azjatyckiego pochodzenia są prześladowane. Porozmawiamy więc o tym, czym charakteryzuje się ta przemoc i jak aparat państwowy kontroluje swoich obywateli. Przyjrzymy się, jak wygląda bunt i sprzeciw w tej książce i dowiemy się, czemu tak ważne są biblioteki. Poświęcimy też chwilę, by porozmawiać o formie i języku. A cały czas będziemy zachęcać Was do przeczytania tej książki!

Książka, o której rozmawiamy w podkaście, to: Celeste Ng, „Nasze zaginione serca”, tłum. Elżbieta Janota, Relacja.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Mar 26, 202355:13
#153 O literaturze irlandzkiej po raz kolejny

#153 O literaturze irlandzkiej po raz kolejny

Hej! W zeszły piątek był Dzień Świętego Patryka, czyli święto Irlandii. Było więc oczywiste, że coś na ten temat musi się pojawić w naszym podkaście. Fanka tego kraju, Ela, opowie Wam więc o książce swojego ulubionego, i na dodatek irlandzkiego, pisarza. Wyjaśni Wam, co takiego jest w jego pisarstwie, że sięga po każdą jego pozycję, nawet jeżeli temat w niej poruszany niekoniecznie ją interesuje. A tak było w przypadku „Czarodzieja”, powieści biograficznej o życiu Thomasa Manna, która ostatecznie Elę oczarowała. Z kolei Paya wzięła ze stosu książek Eimear McBride i jej „Pomniejszych wędrowców”, zupełnie się nie spodziewając, że ta książka o miłości napisana w dość nowatorski sposób, tak ją poruszy.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Colm Tóibín, „Czarodziej”, tłum. Jerzy Kozłowski, Rebis; Eimear McBride, „Pomniejsi wędrowcy”, tłum. Maria Zawadzka-Strączek, Pauza.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Mar 19, 202332:24
#152 O literaturze francuskojęzycznej

#152 O literaturze francuskojęzycznej

Cześć! W tym odcinku we współpracy z wydawnictwem Nowe zapraszamy Was do świata literatury francuskojęzycznej! Przyjrzymy się prozie ukazującej się w serii Collection Nouvelle, która prezentuje się bardzo różnorodnie. Zaczniemy od przybliżenia Wam książki kameruńskiej pisarki Djaïli Amadou Amal „Niecierpliwe”, a następnie przejdziemy do tematu tłumaczenia, tak się bowiem składa, że Ela przetłumaczyła dla wydawnictwa Nowe już jedną książkę, kryminał, a obecnie pracuje nad pewną ponad dziewięciusetstronicową powieścią! Porozmawiamy więc o niuansach tłumaczenia z francuskiego, o wyzwaniach, jakie pojawiają się w trakcie tłumaczenia, i o tym, czy w procesie przekładu jest miejsce dla autora. Bądźcie z nami! [odcinek sponsorowany]

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Djaïli Amadou Amal, „Niecierpliwe”, tłum. Joanna Kluza; Pierre Lemaitre, „Wielki wąż”; Grégoire Bouillier, „Serce nie ustaje”, obie w tłumaczeniu Elżbiety Janoty, wydawnictwo Nowe.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Mar 12, 202342:30
#151 O zwierzętach w różny sposób

#151 O zwierzętach w różny sposób

Cześć! Wracamy do tematu zwierząt i weganizmu. W tym odcinku Paya opowie Wam, co ciekawego w tej tematyce pojawiło się ostatnio na polskim rynku. Będzie więc klasyka myśli ekofeministycznej, czyli „Polityka seksualna mięsa” Carol J. Adams, a także książka z naszego polskiego poletka „Go Vegan. 17 powodów, dla których porzucisz jedzenie mięsa” Orestesa Kowalskiego. Przyjrzymy się razem temu, jak zwierzęta znikają w języku i temu, jak można podejść do pułapek myślenia i stereotypów związanych ze zjadaniem i hodowlą zwierząt. Z kolei Ela opowie Wam o kotach, które, długo traktowane stereotypowo, doczekały się ciekawej i wrażliwej publikacji autorstwa Thomasa McNamee’ego.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Carol J. Adams, „Polityka seksualna mięsa”, tłum. Michał Stefański, Oficyna 21; Orestes Kowalski. „Go Vegan. 17 powodów, dla których porzucisz jedzenie mięsa”, Sensus; Thomas McNamee, „O czym myślą koty. Kocie sekrety oczami naukowców”, tłum. Magdalena Korobkiewicz, Nasza Księgarnia.

Za książkę Orestesa Kowalskiego dziękujemy wydawnictwu Sensus.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Mar 05, 202336:24
#150 Trudne reportaże

#150 Trudne reportaże

Cześć! W tym odcinku bierzemy na tapet dwie trudne tematycznie książki. Ela zapoznała się z reportażem Natalii Ojewskiej, która udała się do Rwandy, by wysłuchać kobiet skazanych za zbrodnie ludobójstwa. Przy okazji porozmawiamy o sprawiedliwości: o tym, czy jest możliwa, jak jest realizowana i jaką pełni funkcję. Paya z kolei przeczytała książkę, która ponad rok czekała na swoją kolej. Chodzi o reportaż „Nasze ciała, ich pole bitwy”, w którym autorka oddaje głos kobietom z obszarów objętych konfliktami zbrojnymi i analizuje przemoc seksualną, czyli gwałt, jako zbrodnię wojenną.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Natalia Ojewska, „Zabiłam. Historie matek skazanych za zbrodnie ludobójstwa w Rwandzie”, wydawnictwo Słowne; Christina Lamb, „Nasze ciała, ich pole bitwy. Co wojna robi kobietom”, tłum. Agnieszka Sobolewska, Znak.

Za książkę „Zabiłam” dziękujemy autorce.

Partnerem odcinka podcastu jest Audioteka – dobrze opowiedziane historie, gdzie znajdziecie największy wybór audiobooków po polsku!

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Feb 26, 202327:09
#149 Cztery książki i dwa tematy

#149 Cztery książki i dwa tematy

Cześć! W tym odcinku zapraszamy do kolejnego już „Kącika z Audioteką”, która jest partnerem naszego podcastu! Tym razem każda z nas wybrała sobie inną tematykę, której chce się przyjrzeć. Ela skupiła się więc na zamkniętych społecznościach. Wysłuchała audiobooka Miriam Toews, „Głosy kobiet”, którego akcja dzieje się w zamkniętej społeczności menonitów, i postanowiła połączyć go ze wspomnieniami Shulema Deena, byłego chasyda. Paya z kolei zapoznała się z dwiema książkami o wojnie w Donbasie. Jedną z nich był rewelacyjny reportaż „Apartament w hotelu wojna”, który znalazła w ofercie Audioteki, a druga to powieść „Córeczka”, która literacko uzupełnia zaprezentowaną literaturę faktu.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście: Miriam Toews, „Głosy kobiet”, tłum. Kaja Gucio, czyta Aleksandra Popławska, Czarne; Shulem Deen, „Kto odejdzie, już nie wróci”, tłum. Barbara Gadomska, Czarne; Tomáš Forró, „Apartament w hotelu wojna”, tłum. Andrzej S. Jagodziński, czyta Bartosz Głogowski, Czarne; Tamara Duda, „Córeczka”, tłum. Marcin Gaczkowski, KEW.

Książki Miriam Toews posłuchacie tu: https://audioteka.com/pl/audiobook/glosy-kobiet

Reportażu Tomáša Forró posłuchacie tu: https://audioteka.com/pl/my-shelf/audiobook/apartament-w-hotelu-wojna

Partnerem odcinka podcastu jest Audioteka – dobrze opowiedziane historie, gdzie znajdziecie największy wybór audiobooków po polsku!

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Feb 19, 202337:06
#148 O wolności

#148 O wolności

Feb 12, 202336:32
#147 O trudnym dzieciństwie

#147 O trudnym dzieciństwie

Cześć! W tym odcinku przyglądamy się trudnemu dzieciństwu przedstawionemu we wspomnieniach Jennette McCurdy „Cieszę się, że moja mama umarła”. McCurdy w swojej książce opisuje toksyczną relację z matką, która w dzieciństwie pchnęła ją do aktorstwa, a także zaprasza nas do trudnego świata show-biznesu. Jej doświadczenia odniesiemy szerzej do książki psycholożki klinicznej Meg Jay, która w „Supernormalsach” analizuje, jak trudne dzieciństwo i jego przyczyny wpływają na najmłodszych i kształtują ich w dorosłym życiu. Pojawi się też temat tłumaczenia! Ela opowie krótko o swoim doświadczeniu dotyczącym tłumaczenia książki Jay i o tym, jak ważny jest przekład w przypadku literatury faktu.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Jennette McCurdy, „Cieszę się, że moja mama umarła”, Magdalena Moltzan-Małkowska, Prószyński i S-ka; Meg Jay, „Supernormalsi. Jak trudne doświadczenia w młodym wieku budują naszą odporność psychiczną”, tłum. Elżbieta Janota, wydawnictwo Relacja.

Za książkę „Cieszę się, że moja mama umarła” dziękujemy wydawnictwu Prószyński i S-ka.

Partnerem odcinka podcastu jest Audioteka – dobrze opowiedziane historie, gdzie znajdziecie największy wybór audiobooków po polsku!

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Feb 05, 202336:11
#146 Góry i lasy

#146 Góry i lasy

Cześć! W tym odcinku zabieramy Was w góry i lasy… a tak naprawdę to zapraszamy Was na spotkanie z poetycką literaturą! Będzie więc polifoniczna powieść katalońskiej pisarki Irene Soli. Autorka zabiera nas w Pireneje, gdzie wsłuchujemy się w wiele różnych głosów. Przyjrzymy się temu, jak te głosy zostały rozróżnione i do kogo one należą. Z gór przeniesiemy się do lasu, w którym niemówiąca Blanche, bohaterka książki Veroniki Mabardi, szuka swojego głosu. Będziemy interpretować tę krótką powieść właśnie przez pryzmat komunikacji i tego, jak się ona odbywa. Zachęcamy Was do słuchania!

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Irene Solà, „Ja śpiewam, a góry tańczą”, tłum. Barbara Bardadyn, Wydawnictwo Czarne; Veronika Mabardi, „Pewnego dnia zbiorę wszystkie słowa i wejdę do lasu”, tłum. Karolina Czerska, Lokator.

Za książkę „Ja śpiewam, a góry tańczą” dziękujemy Wydawnictwu Czarne.

Partnerem odcinka podcastu jest Audioteka – dobrze opowiedziane historie, gdzie znajdziecie największy wybór audiobooków po polsku!

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Jan 29, 202330:57
#145 Tęczowe książki

#145 Tęczowe książki

Cześć! W tym odcinku mamy dla Was tęczowe książki, czyli pozycje, które na różne sposoby przedstawiają doświadczenie osób queerowych. Najpierw zaprosimy Was do drugiego „Kącika z Audioteką”. Tym razem każda z nas wybrała innego audiobooka, jednak obie książki łączy wydawnictwo (o którym trochę Wam opowiemy) i oczywiście tematyka. Ela wysłuchała powieści „Dni naszego życia” – historii chłopca dorastającego w tęczowej rodzinie w homofobicznej Rosji. Z kolei Paya zdecydowała się na pełną emocji opowieść transpłciowego chłopaka przedstawioną w książce „Po lecie wszystko będzie inaczej”. Od powieści przejdziemy do reportażu – i to nie byle jakiego. To wyjątkowa książka Marka Gevissera „Różowa linia”, w której autor bada doświadczenia osób LGBTQA+ z wielu różnych krajów na świecie. Zapraszamy do słuchania!

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Mikita Franko, „Dni naszego życia”, tłum. Joanna Krystyna Radosz, wydawnictwo Dziwny Pomysł, czyta Maciej Motylski; Siri Kolu, „Po lecie wszystko będzie inaczej”, tłum. Adam Sandach, wydawnictwo Dziwny Pomysł, czyta Mateusz Jędraś; Mark Gevisser, „Różowa linia. Jak miłość i płeć dzielą świat”, tłum. Adrian Stachowski, Wydawnictwo Poznańskie;

Audiobooka „Dni naszego życia” w wykonaniu Macieja Motylskiego posłuchacie w Audiotece:

https://audioteka.com/pl/audiobook/dni-naszego-zycia

A audiobooka „Po lecie wszystko będzie inaczej” w wykonaniu Mateusza Jędrasia posłuchacie w Audiotece: https://audioteka.com/pl/audiobook/po-lecie-wszystko-bedzie-inaczej

Partnerem odcinka podcastu jest Audioteka – dobrze opowiedziane historie, gdzie znajdziecie największy wybór audiobooków po polsku!

Za książkę Marka Gevissera dziękujemy Wydawnictwu Poznańskiemu.

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Jan 22, 202334:51
#144 Książki znalezione pod choinką

#144 Książki znalezione pod choinką

Hej! W tym odcinku opowiemy Wam o książkach, które sprezentowałyśmy sobie na święta. Ela, idąc za radą Mariany Enriquez, wybrała dla Pai argentyńską pisarkę Silvinę Ocampo, która tworzyła niepokojące opowiadania, zaskakujące swoimi motywami i czasem okrucieństwem bohaterów. Z kolei Paya dla Eli wybrała grubą powieść „Babel”, wychodząc z założenia, że książka o tłumaczach i tłumaczeniu to idealny prezent dla tłumaczki. Przekonajcie się, czy udało nam się trafić z prezentami, słuchając tego odcinka!

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Silvina Ocampo, „Thus were their faces”, tłum. Daniel Balderstorm, NYRB Classics; R.F. Kuang, „Babel”, Harper Voyager.

Książka Kuang ukaże się w polskim tłumaczeniu Grzegorza Komerskiego już 3 marca w wydawnictwie Fabryka Słów.

Sylvinę Ocampo możecie przeczytać po polsku w tłumaczeniu Tomasza Pindla w „Opowieściach niesamowitych, t. 6: z Hispanoameryki” pod redakcją Tomasza Pindla, a także w jednym z wydań „Literatury na świecie” w tłumaczeniu Ewy Kobyłeckiej-Piwońskiej.

Partnerem odcinka podcastu jest Audioteka – dobrze opowiedziane historie, gdzie znajdziecie największy wybór audiobooków po polsku!

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Jan 15, 202342:37
#143 Podsumowanie roku 2022

#143 Podsumowanie roku 2022

Cześć w nowym roku! Pierwszy odcinek stycznia tradycyjnie przeznaczamy na podsumowanie. Będzie więc trochę statystyk: opowiemy o popularnych odcinkach, dowiecie się, ile książek zrecenzowałyśmy w ramach współpracy, a także omówimy sobie nasze czytelnicze trendy. Będzie też krótko o książkach, które nam się nie spodobały! A ponieważ to podsumowanie roku, przygotowałyśmy dla Was listy najlepszych książek! Każda z nas wybrała najlepsze książki non-fiction i te z gatunku literatury pięknej. Mamy więc dla Was dużo tytułów, a cztery z tych książek omówimy bardziej szczegółowo. Zapraszamy do słuchania i podzielenia się z nami Waszymi ulubionymi tytułami 2022 roku!

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Mona Awad, „Bunny”, Viking; Margaret Reynolds, „The Wild Track”, Penguin Books; Patryk Pufelski, „Pawilon małych ssaków”, Karakter; Caleb Azumah Nelson, „Open Water”, Penguin Books.

Poniżej link do list naszych ulubionych książek z ubiegłego roku (zamieszczenie tutaj wszystkich tytułów jest niemożliwe, bo ogranicza nas limit znaków…)

https://docs.google.com/document/d/1IIJiG-C8YQAEez0XQee6YtSKnTJe0-vFx_c3h_nN3AQ/edit?usp=sharing

Partnerem odcinka podcastu jest Audioteka – dobrze opowiedziane historie, gdzie znajdziecie największy wybór audiobooków po polsku!

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush


Jan 08, 202301:16:03
#142 Trzy mocne książki na koniec roku

#142 Trzy mocne książki na koniec roku

Cześć! Przed Wami ostatni w tym roku odcinek naszego podkastu! Usłyszymy się znów w styczniu, kiedy to przygotujemy dla Was podsumowanie, ale do tego czasu zostawiamy Was z naprawdę dobrymi książkami! Na początek zapraszamy do „Kącika z Audioteką”. Chcemy Wam polecić świetnego audiobooka czytanego przez Paulinę Raczyło. To „Ludzie z Placu Słońca” Aleksandry Lipczak, czyli mocna pozycja non-fiction na koniec roku! Dalej będzie różnorodnie: Paya opowie Wam o wspaniałych esejach Melissy Febos „Dziewczyństwo”, które łączą to, co osobiste, z filozofią i popkulturą. Ela natomiast chce się z Wami podzielić piękną powieścią portugalskiego pisarza valtera hugo mãe’a „apokalipsa ludzi pracy”.

Dziękujemy Wam za cały rok wspólnego czytania i słuchania! Do usłyszenia w 2023 roku!

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Aleksandra Lipczak, „Ludzie z Placu Słońca”, Dowody na Istnienie, czyta Paulina Raczyło; Melissa Febos, „Dziewczyństwo”, tłum. Martyna Tomczak, Czarne; valter hugo mãe, „apokalipsa ludzi pracy”, tłum. Michał Lipszyc, Ossolineum.

Audiobooka w wykonaniu Pauliny Raczyło posłuchacie w Audiotece: https://audioteka.com/pl/audiobook/ludzie-z-placu-slonca

Partnerem odcinka podcastu jest Audioteka – dobrze opowiedziane historie, gdzie znajdziecie największy wybór audiobooków po polsku!

Podobnie jak rok temu, znalazłyśmy się wśród osób, na które można głosować w rankingu twórców, dzielących się swoją pasją do literatury w sieci, stworzonym przez Opowiem Ci! Możecie na nas głosować w kategorii „Podcast literacki”. Liczymy na Wasze wsparcie!

https://ranking.opowiemci.com/glosuj/

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Dec 18, 202232:34
#141 O zmarłych i pamięci

#141 O zmarłych i pamięci

Cześć! W tym odcinku rozmawiamy o zmarłych i pamięci, i o tym, jak do tych tematów podchodzą autorzy i autorki wybranych przez nas książek. Swoje rozważania zaczynamy od zacytowania fragmentu książki Vinciane Despret, „Wszystko dla naszych zmarłych. Opowieści tych, co zostają”. Jej książka jest nawet puntem wyjścia dla jednej z wybranych przez nas pozycji! Najpierw przyglądamy się drugiej książce Rafała Hetmana, zastanawiając się nad anonimowością i tym, jak pamiętamy (lub też nie pamiętamy). Później przenosimy się do Irlandii, gdzie Catherine Corless opisuje domy dla samotnych matek i walczy o przywrócenie pamięci o dzieciach, które tam zmarły. Na koniec razem z historykiem Ivanem Jablonką towarzyszymy mu w osobistych poszukiwaniach historii jego dziadków i razem z nim szukamy różnych źródeł, które mogą przypomnieć mu zmarłych.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Rafał Hetman, „Las zbliża się powoli. Kto po wojnie mordował w Dębrzynie”, Czarne; Catherine Corless, Naomi Linehan, „Belonging: One Woman's Search for Truth and Justice for the Tuam Babies”, Hachette Books Ireland; Ivan Jablonka, „Historia dziadków, których nie miałem”, tłum. Katarzyna Marczewska, Karta.

Za „Las zbliża się powoli” dziękujemy autorowi i wydawnictwu Czarne. Za „Historia dziadków, których nie miałem” dziękujemy wydawnictwu Karta.

Partnerem odcinka jest Audioteka – dobrze opowiedziane historie.

Podobnie jak rok temu, znalazłyśmy się wśród osób, na które można głosować w rankingu twórców, dzielących się swoją pasją do literatury w sieci, stworzonym przez Opowiem Ci! Możecie na nas głosować w kategorii „Podcast literacki”. Liczymy na Wasze wsparcie!

https://ranking.opowiemci.com/glosuj/

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumaczei na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumaczeoraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Dec 11, 202244:13
#140 Znów o komiksach

#140 Znów o komiksach

Hej! Zapraszamy Was na przegląd przeczytanych ostatnio przez nas powieści graficznych! A w nim: pierwsza książka, o której mówimy, a w której nie ma słów! Będzie więc o mocy obrazu i tego, jakie znaczenie on sobą niesie. To „Przybysz” Shauna Tana. Będzie też trudna biograficzna historia byłej przymusowej pracownicy seksualnej, opowiedziana w komiksie pt. „Trawa” autorstwa Keum Suk Gendry-Kim. Następnie przyjrzymy się niespiesznym migawkom z życia dwóch kobiet w delikatnie narysowanym komiksie „Pestka”. A na koniec – komiks przyrodniczy! To świetne, pełne ważnych informacji „Wilki” Michała Figury oraz Aleksandry i Daniela Mizielińskich.

Książki, o których rozmawiamy w podkaście, to: Shaun Tan, „Przybysz”, tłum. Wojciech Góralczyk, Kultura Gniewu; Keum Suk Gendry-Kim, „Trawa”, tłum. Łukasz Janik, Centrala; Lee Lai, „Pestka”, tłum. Jacek Żuławnik, Kultura Gniewu; Michał Figura, Aleksandra i Daniel Mizielińscy, „Wilki. Historie prawdziwe”, Dwie Siostry.

Za „Pestkę” serdecznie dziękujemy wydawnictwu Kultura Gniewu, a za „Wilki” wydawnictwu Dwie Siostry.

Partnerem odcinka jest Audioteka – dobrze opowiedziane historie.

Podobnie jak rok temu, znalazłyśmy się wśród osób, na które można głosować w rankingu twórców, dzielących się swoją pasją do literatury w sieci, stworzonym przez Opowiem Ci! Możecie na nas głosować w kategorii „Podcast literacki”. Liczymy na Wasze wsparcie!

https://ranking.opowiemci.com/glosuj/

Mamy Patronite! Jeżeli chcesz dołączyć do naszego grona Matronek i Patronów, będziemy zaszczycone! Dla tych, którzy zdecydują się nas wspierać, mamy spersonalizowane książkowe rekomendacje, newslettery głosowe, podziękowania na stronie i wiele więcej! Szczegóły tutaj:

https://patronite.pl/juztlumacze

Zachęcamy do odwiedzin na naszym profilu na Instagramie: https://www.instagram.com/juz_tlumacze i na Facebooku https://www.facebook.com/juz.tlumacze oraz na naszej stronie internetowej https://juztlumacze.pl/

Intro: http://bit.ly/jennush

Dec 04, 202232:19