Linguisticamente Falando
By Linguisticamente Falando
Linguisticamente FalandoApr 30, 2020
LF #08 - Toda experiência ruim vira uma boa lição?
Tais Birck
LF #12 - Eu não sei falar português!
Será mesmo verdade que não sabemos falar português? Muitas são as vezes que ouvimos frases como “eu não sei falar português” ditas por brasileiros, dentro e fora de sala de aula. No processo de aprendizagem de uma segunda língua, por exemplo, “eu mal sei falar português, como vou aprender a falar inglês?” é uma frase recorrente entre os estudantes. De onde vem essa crença? Para nos ajudar a discutir essas questões, chamamos a professora Andrea Monzón para essa conversa. Por Camila Pellenz e Leana Cristina Klering.
LF #11 - O pretuguês da favela
Neste episódio, falamos sobre o vocabulário das populações periféricas e das populações que habitam centros urbanos. As diferenças entre oferta de educação, estruturas familiares e incentivo à leitura são alguns pontos abordados na nossa conversa. Para além disso, relacionamos essas diferenças sociais com os vocabulários, discutindo norma padrão e outras normas. Para enriquecer nossa conversa, entrevistamos o professor do IFRS - Campus Feliz, Marcelo Lima Calixto, que nos ajuda a responder a algumas dessas complexas questões. Por Aryeli de Oliveira da Costa Ortiz e Maicon Muller de Lemos.
LF #10 - Casos de família linguística
Qual é a origem do Português? Por que ele se assemelha com o Espanhol? Essas semelhanças fazem um falante de português aprender mais facilmente o Espanhol ou... Neste episódio, buscamos rascunhar a árvore genealógica das línguas e traçar essas similaridades entre línguas. Trazemos o professor e tradutor Rafael Rafael Lamonatto para nos ajudar a responder a essas questões. Por André Rafael Herzer, Paloma Winter e Priscila Tonietto Boetcher.
LF #09 - Traduzir or not?
Neste episódio, tratamos de contatos com uma segunda língua na primeira infância. Entrevistamos a professora de língua inglesa, Denise Bordignon, para conhecermos sua prática com o uso de música na infância e o processo de aquisição de uma segunda língua. Por Leana Cristina Klering e Leila Warken.
LF #00 - O que pode um podcast?
O que pode um podcast? Neste episódio, a professora Aline Evers, do IFRS - Campus Feliz, apresenta o podcast Linguisticamente Falando e trata do processo de idealização e execução do projeto. Por Aline Evers.
LF #07 - Aprendi, mas esqueci… e agora?
Você conhece alguém que sabia falar uma língua e depois de alguns anos simplesmente a esqueceu? A linguagem é uma forma de comunicação humana, uma forma de interagir com o mundo que está ao nosso redor. A linguagem vem investida de uma forte carga emocional, o que faz com que possa ocorrer a hierarquia natural entre uma primeira e segunda língua... o quanto essa carga emocional pode influenciar na aquisição de uma língua? E no seu esquecimento? Por Camila Pellenz e Eduarda Gabrielli Corrêa Boz.
LF #06 - Minha fala não é minha.
A fala e a escrita são socialmente e culturalmente influenciadas, melhor dizendo, não são construídas de modo individual ou sem discursos que as antecedam. Quando questionamos se a fala é democrática ou se a escrita é democrática, notamos um distanciamento entre essas duas modalidades de linguagem... O quão diferente são as nossas falas e de nossas escritas? Para nos ajudar a responder a essas perguntas, convidamos a professora Elisa Stumpf, da Universidade Federal de Pelotas (UFPEL). Por Aryeli de Oliveira da Costa Ortiz e Maicon Muller de Lemos.
LF #05 - Você entende os meus sinais?
Quais são as semelhanças e diferenças entre línguas orais e línguas sinalizadas? Você sabia que uma das línguas oficiais do Brasil é a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS)? Por que será que a maioria dos brasileiros ainda não é proficiente nessa língua? Para buscar algumas respostas a essas perguntas, apresentamos neste episódio conceitos e indicamos estudos sobre o tema, além de conversarmos com Laura Camila Lentino, que fala da sua experiência. Por Raquel Adriane Sehnem.
LF #04 - AMADA! Não muda o sentido, mas tem diferença.
Quando falamos, diversas são as formas possíveis para expressarmos o que queremos dizer. Selecionamos as formas de acordo com os contextos de comunicação do nosso cotidiano: mais informais, menos informais. Neste episódio, tratamos de fenômenos linguísticos envolvidos nesse complexo sistema de escolhas e de possibilidades: a paráfrase, os neologismos e as gírias. São nossas convidadas e convidados neste episódio Bruna Souza, Aryeli Ortiz, Juliana Gonçalves, Maicon Muller de Lemos e Cristiano da Silveira Pereira. Por Juliana Schreiner, Maria Luiza Oliveira De Paula e Monica Kuhn Caceles.
LF #03 - Na minha cabeça soou melhor.
Em algum momento você já se perguntou se a voz que fala dentro da sua cabeça é mais esperta do que a voz que sai da sua boca? Não é incomum dizermos algo em voz alta e termos a impressão de que o que pensamos soava muito melhor. Esse fenômeno é ainda mais frequente quando estamos aprendendo uma nova língua. Neste episódio, conversamos com Augusto Nemitz Quenard e Marjana John sobre isso: a relação entre pensamento e linguagem e o que acontece quando estamos tentando expressar nossos pensamentos em uma nova língua. Por André Rafael Herzer, Paloma Winter e Priscila Tonietto Boetcher.
LF #02 - Woah, oh listen to the music!
As músicas fazem parte das nossas memórias e constroem a nossa identidade. As línguas também! Quando aprendemos uma nova língua também conhecemos novas canções, artistas, novas palavras, novas formas de expressão. Neste episódio, entrevistamos a professora de língua alemã Luciana Engeroff para tratar da música no processo de ensino-aprendizagem de novas línguas. Por Leana Cristina Klering e Leila Warken.
LF #01 - Fala mais alto, lá da esquina não dá pra ouvir.
Neste episódio, recebemos as professoras Izandra Alves e Tatiane Kaspari para tratar do tema da ironia. A ironia é uma figura de linguagem muito utilizada e por vezes difícil de compreender. É empregada em todas as modalidades de comunicação, tais como a fala, a escrita, as redes sociais, a literatura, no entanto, por que a ironia passa, por vezes, despercebida? Unimos linguística e literatura para nos ajudar a compreender melhor esse fenômeno da linguagem. Por Anna Luiza Bencke Rohr e Mariana Luciano Cruz.