Mentrimentres
By Mentrimentres
MentrimentresMay 15, 2024
39è Festival Internacional de Poesia de Barcelona
Amb Francisco Ferrer Lerín, Anja Golob, Abdellatif Laâbi, Raquel Santanera i Joseba Sarrionandia.
Matar la poesia #BCNPoesia
Amb Pere Ballart, Joan Ramon Veny-Mesquida i Josep Bargalló
Verger desclòs #BCNPoesia
Amb Carles Rebassa, Perejaume, Chantal Poch, Maria Isern Ordeig i Maria Sevilla
Paella blanqueta #BCNPoesia
Amb Valentina Colonna, Pau Sif, Eduard Marco i Carles Duarte
Orígens sentimentals #BCNPoesia
Amb Berta Giraut, Xevi Pujol i Annemarie Ní Churreáin.
Slam i odes a les palpentes #BCNPoesia
Amb Andreu Brunat i Manolo Martínez.
Els certàmens jocfloralescos #BCNPoesia
Amb Adrià Targa i Eduard Olesti.
Barcelona Ratafia #BCNPoesia
M361 Kant (amb Salvi Turró)
«Crítica de la raó pura» s'ha traduït al català. En Joan Rius ha entrevistat al Salvi Turró. Hi parlem del Kant precrític, dels «Prolegòmens» i de l'escriptura de les tres crítiques.
M360 Antònia Carré-Pons
Antònia Carré-Pons ha escrit «El càsting» a Club Editor. En parlem amb ella!
M359 L'estiu a Gòsol (Joan Safont i Iñaki Rubió)
Recuperem l'entrevista a Joan Safont i Iñaki Rubió. A Comanegra, a la col·lecció Espores, hi han publicat «L'estiu passat» i «Pau de Gósol».
M358 Davide Enia
L'editorial Minúscula ha publicat «Apuntes para un naufragio» de Davide Enia. En parlem amb l'autor.
M357 Marta Olller, Eurípides
Especial de Sant Jordi 2024
Marta Oller traductora d'«Ifigenia Àulida» a la Bernat Metge.
M356 Montserrat Nogueras, Eurípides
Especial Sant Jordi 2024
Montserrat Nogueras traductora d'«El Cíclop» i de «Resos» d'Eurípides publicat a la Bernat Metge
M355 Jaume Almirall, Eurípides
Especial Sant Jordi 2024 amb Jaume Almirall
Traductor de l'«Hèlena» i «Ió» d'Eurípides publicat a la Bernat Metge.
M354 Marlen Haushofer (amb Carlota Gurt)
Angle Editorial ha publicat per primera vegada Marlen Haushofer en català. Ho celebrem amb la seva traductora, Carlota Gurt.
M353 Joan Santanach
«Per abastar una estrella» és l'assaig de Joan Santanach que ha publicat l'editorial Fragmenta. Un text que investiga les cinc versions de "El cant de Gentil" de Verdaguer. Joan Santanach prepara l'edició crítica de «El Canigó» a Verdaguer Edicions.
M352 Joan Ferrarons
En Joan Ferrarons ha traduït «A passes cegues per la terra» de Leib Ròkhman. Parlem de la primera traducció de l'ídix i de la seva tesi.
M351 Émile Zola (amb Josep Maria Pinto)
Viena Edicions a la col·lecció 'El cercle de Viena' ha publicat «El paradís de les dames» d'Émile Zola amb traducció de Josep Maria Pinto.
Especial Sant Jordi 2024
M350 Santiago Rusiñol (amb Madaula i Casacuberta)
«Cap al tard» de Santiago Rusiñol
Versió de Ramon Madaula.
Epíleg de Margarida Casacuberta.
Publicat a L'Avenç.
Especial Sant Jordi 2024.
M349 Kavafis (amb Eusebi Ayensa)
M348 Dinos Khristianópulos (amb Lucas Gonzalvo)
Lucas Gonzalvo ha traduït Dinos Khristianópulos a Salze Editorial. «Regala'm un cos» és el títol de l'antologia.
M347 Milo De Angelis (amb Joan-Elies Adell)
«Línia sencera, línia trencada» és el darrer llibre de poesia publicat a Saldonar de Milo De Angelis traduït amb Joan-Elies Adell. És el tercer llibre publicat.
M346 Jan Arimany i Trotalibros
Entrevistem a l'editor de Trotalibros, Jan Arimany. Parlem de les darrers publicacions a la col·lecció Colom.
«L’habitació d’en Giovanni» de James Baldwin, amb traducció de Dolors Udina.
«Bel Ami» de Guy de Maupassant, amb traducció de Mia Tarradas.
M345 «La ciutat dels vius» de Nicola Lagioia
«La ciutat dels vius» de Nicola Lagioia amb traducció de Lluís-Anton Baulenas publicat per Llibres del segle. En parlem amb el periodista Gerard Bagué.
M344 Mercè Rius
En Joan Rius ha entrevistat a la professora honorària de Filosofia de la UAB que ha publicat «Discurs contrafeninista» a Afers.
M343 Laura Fabregat
Laura Fabregat va publicar «La vida per dins» a Univers. També ha publicat «La crisi identitària» un assaig sobre la novel·lística catalana d'aqeust segle a Publicacions de l'Abadia de Montserrat.
M342 Enric Virgili
En Joan (Dolçametzina) ha entrevistat a l'Enric Virgili. Medusa ha publicat «Pàl·lid Plató».
M341 Julià de Jòdar i «Casa tapiada»
Aquest no és un capítol qualsevol. Fem viatges al temps, i això no és Mentrimentres: som al Cafè de la República. I Gabriel Caballero segueix enamorat de Natàlia Vidal.
«Casa tapiada» a Comanegra.
M340 Miquel Bonet
Miquel Bonet va escriure «El dia de l'escòrpora» el 2015. Ara La Segona Perifèria en publica una revisió. En parlem!
M339 Emily McBride
Emily McBride ha publicat «Tot torna» a la Biblioteca Dedalus. I ha editat a Angel Editorial «Roses i lliris».
M338 Esther Tallada
Entrevistem a Esther Tallada que acaba de traduir Contes William Faulkner a Edicions de 1984.
Especial Petrarca amb Francisco Socas
El 6 d'abril de 1327, divendres Petrarca va veure per primerea vegada a Laura. No hi ha Petrarcadì, com sí que hi ha amb Dante, però nosaltres el celebrem igualment. Entrevista al traductor del «Epistolario» de Petrarca a Acantilado.
M337 Simona Škrabec
Simona Škrabec ha publicat «El desig d'ordre» a la biblioteca de pensament crític a Afers.
M336 Arnau Barios
Primer capítol amb imatge!
Entrevistem a Arnau Barios. Ha traduït «Ànimes mortes» de Gògol a la Casa dels Clàssics. Fa poc va publicar la traducció de «Tres novel·les russes» de Tolstoi a Club Editor. Aviat publicarà un nou Puixkin a Cal Carré.
M335 Miquel Cabal
En Miquel Cabal ha traduït a l'editorial Flâneur «La Sonata Kreutzer» de Lev Tolstoi. En Joan (Dolçametzina) l'entrevista.
M334 Xènia Dyakonova
En Joan (Dolçametzina) ens parla de «El circ Printimpram» de Daniïl Kharms publicat a Vacamú. Amb versions de José Mateo Puig i Xènia Dyakonov. Il·lustracions de Lluís Gay i disseny de Noemí Culla.
M333 Gemma Bartolí #Barcino100
Gemma Bartolí és l'editora de «La febre d'or» de Narcís Oller i de «La fabricanta» de la Dolors Montserdà.
M332 Albert Rossich i Pep Valsalobre #Barcino100
Entrevistem a Albert Rossich i Pep Valsalobre. Curadors de l'edició de dues peces teatrals de Francesc Fontanella: «Tragicomedia pastoral d’Amor, firmesa i porfia» i «Lo Desengay».
L'Albert és també el curador del primer volum de l'obra completa del rector de Vallfogona, «Poesia Completa, Volum I. Sonets i dècimes» de Francesc Vicent Garcia. També a Barcino.
M331 Eulàlia Miralles #Barcino100
Entrevistem a la professora Eulàlia Miralles i parlem dels dos volums de l'antologia «Versos per vèncer. Poesia de la guerra dels segadors» publicats a Barcino.
M330 Antoni Martí Monterde
Monterde torna a passar per Mentrimentres per parlar de la col·lecció Figura.
M329 Pau Cusí
Entrevistem a Pau Cusí.
M328 Montserrat Camps
Traductora i professora, ens parla de la traducció de l'alemany que ha publicat a Adesiara: Bambi. Història d'una vida al bosc. De Felix Salten.
M327 Pau Sabaté i Virgili (Roda de premsa)
www.mentrimentres.cat
M326 Pere Lluís Font tradueix Pascal
www.mentrimentres.cat
M325 Mònica Batet
M324 Ponç Puigdevall
M323 René Girard (amb Cynthia L. Haven)
Rebem a Mentrimentres a Cynthia L. Haven. Professora de la universitat de Stanford, Califòrnia, on va exercir de professor la major part de la seva vida René Girard. De l’autor nascut a Avinyó hem pogut llegir la majoria de llibres directament en francès o traduïts en castellà a Anagrama. En català, Fragmenta va publicar-ne una traducció fa un parell d’anys. Sembla però, que l’interès per l’antropòleg encara és minoritari. Cynthia L. Haven li va dedicar una biografia, i ara a França se n’acaba de publicar una de nova. Mentrestant, Cynthia L. Haven ha publicat un recull per a Penguin Classics «All desire is a desire for beig». Amb aquesta publicació, la recepció internacional de les tesis de Girard arribaran a una difusió molt més gran de la seva obra. En parlem amb Cynthia L. Haven.
M322 Valeria Parrella (amb Sara Serrano)
www.mentrimentres.cat
M321 Sebastià Portell «Escriure en català»
Ens visita Sebastià Portell, president de l’AELC, per parlar-nos de l’estudi «Escriure en català 2023» Estudi sobre la situació professional dels escriptors i traductors en llengua catalana.
L’estudi l’han coordinat per Sebastià Portell (president), Carme Ros (coordinadora) i Miquel Cabal (tresorer), i elvan presentar el passat desembre de 2023. L’estudi compta amb 665 respostes d’escriptors i traductors, el 38,8% de socis de l’AELC. Esdevé l’estudi amb major nombre d’enquestats del sector de la literatura a l’Estat.
Fotografia: © Carme Esteve / AELC.
https://www.escriptors.cat/estudis-escriure-en-catala