Skip to main content
#mojeargo na vlnách

#mojeargo na vlnách

By nakladatelství Argo

Podcast nakladatelství Argo s lidmi, kteří knihami žijí.
Available on
Apple Podcasts Logo
Google Podcasts Logo
Spotify Logo
Currently playing episode

Harlan Ellison rád šokoval. Nakladateli na účet příjemce poslal 213 cihel a mrtvého sviště

#mojeargo na vlnáchMay 10, 2022

00:00
34:15
Vrah je zahradník – záznam pořadu z 12. 3. 2024

Vrah je zahradník – záznam pořadu z 12. 3. 2024

Anebo není? Kdyby to jen bylo tak jednoduché… Tak by kriminalisté neměli co vyšetřovat a detektivkáři co psát. Jak se dneska píšou detektivky a spolupracují jejich autoři s policií? A jak vnímají opravdoví vyšetřovatelé knihy, které o jejich profesi vznikají? Liší se nějak severské, české a ostatní detektivky? O tom si s Milanem Říským povídali spisovatel František Šmehlík (Šelma, Slyšet jeleny zpívat), loňský držitel ceny Magnesia Litera za detektivku roku, Daniel Krásný a kriminalista Josef Košek.

Mar 13, 202401:33:05
Dlouho očekávaný tolkienovský dýchánek – záznam z pořadu 9. 1. 2024

Dlouho očekávaný tolkienovský dýchánek – záznam z pořadu 9. 1. 2024

Nahlédněte do světa J. R. R. Tolkiena jako nikdy předtím! Přinášíme vám exkluzivní záznam z naší debaty, která se konala 9. ledna v útulné atmosféře Čítárny Unijazz. Poslechněte si názory a příběhy od redaktorů Viktora Janiše, Víta Penkaly a Martina Šusta, překladatele Martina Světlíka a největšího českého fanouška tolkienova díla Starého Brala, kteří se podělili o své jedinečné pohledy na Tolkienovo dílo.

3. ledna 2024 by 132. narozeniny oslavil velmistr fantastiky J. R. R. Tolkien. Zanechal po sobě mimořádně rozsáhlé dílo, takže díky péči editorů, jako byl jeho syn Christopher, vycházejí tolkienovské „novinky“ i dnes, padesát let po autorově smrti. V nakladatelství Argo takto vyšel na podzim 2023 Pád Númenoru a předlouho očekávaný Beren a Lúthien, jehož překlad trval přes pět let. Proto jsme se rozhodli v Unijazzu uspořádat dýchánek, jehož záznam vám zde přinášíme.

Jan 10, 202401:19:04
Je jedno, kdo za to může, pojďme s tím něco dělat. Tituly z edice Crossover hledají řešení nejpalčivějších problémů současnosti

Je jedno, kdo za to může, pojďme s tím něco dělat. Tituly z edice Crossover hledají řešení nejpalčivějších problémů současnosti

Proč vznikla edice Crossover a podle čeho vybírá redaktor Oldřich Vágner, co do ní zařadí? „Vždycky mě nejvíc pohlcuje ta kniha, na které právě dělám,“ přiznává. Tou poslední, která vyšla na sklonku března, je Pod bílou oblohou od Elizabeth Kolbertové, není však jedinou, kterou v této epizodě představíme. Zároveň nastíníme, co se v Crossoveru chystá.

Apr 18, 202329:39
Cestování po městech je stále stejné, ale příroda tehdy bývala nepříjemnost, říká Zdeněk Hojda, editor cestovních deníků ze 17. století

Cestování po městech je stále stejné, ale příroda tehdy bývala nepříjemnost, říká Zdeněk Hojda, editor cestovních deníků ze 17. století

Jak vnímali lidé cestování v 17. století? Co se změnilo a co máme s tehdejšími cestovateli společné? I to nám mohou přiblížit cestovní deníky bratří Šternberků, které jsme pod názvem Výjezd šťastný vydali v edici Itineraria. Hostem dnešní epizody podcastu je docent Zdeněk Hojda z Univerzity Karlovy, editor svazku, a Magdalena Moravová, která má edici Itineraria, jež je zaměřená právě na historické cestopisy, na starosti. Čím je fascinují dobové cestopisy a inspirovali se jimi při vlastních cestách?

Mar 28, 202335:34
Berlínské metro si žije vlastním životem. Ztraťte se v něm s Timurem Vermesem

Berlínské metro si žije vlastním životem. Ztraťte se v něm s Timurem Vermesem

Timura Vermese znáte jako autora románů Už je tady zas a Hladoví a sytí. Kniha U: Ztraceni v metru, která právě vychází, je úplně něco jiného, než na co jsou jeho čtenáři zvyklí. V našem podcastu jsme ji rozebrali s překladatelkou Michaelou Škultéty a spisovatelem Jaroslavem Rudišem.

Mar 07, 202326:58
V Ohnivém křídle je dobře vidět, že z historie jsme se bohužel nepoučili, říká Michal Švec

V Ohnivém křídle je dobře vidět, že z historie jsme se bohužel nepoučili, říká Michal Švec

Překladatel Michal Švec představuje knížku Ohnivé křídlo finského autora J. P. Koskinena. Jak moc se v knize létá, v čem Kaarleho příběh souvisí s Katjou Kettu a jak je to se všemi těmi pády ve finštině? 

Malý Kaarle, který vyrůstá v rodině finských imigrantů v Americe, chce být jako jeho „jmenovec“ Charles Lindbergh a létat v oblacích. Ve 30. letech za velké hospodářské krize se rodina přestěhuje do sovětské Karélie, „ráje dělníků“. A Kaarle, teď už pro změnu Gennadij, opravdu létá.

Feb 21, 202322:44
Frankofonní literatura v Argu. Slimani, Guenassia, Bonnefoy, Appanah a další

Frankofonní literatura v Argu. Slimani, Guenassia, Bonnefoy, Appanah a další

Francouzská literatura v režii naší redaktorky Ivany Tomkové vás zavede do všech koutů světa, zmíníme třeba Senegal, Mauricius, Chile, Venezuelu, Kanadu, Paříž i Izrael. Proč nejsou Francouzi pupíkáři? A jak souvisí Francie s novým vydáním Honzlové? Potkali se Rembrandt a Komenský? Nádavkem se objeví i jeden Nizozemec a několik českých autorek. A kdyby těch tipů náhodou bylo málo, v bonusu zmíníme chystané knihy.
Touto epizodou vás provede knihkupec Oldřich Suchý, zanícený fanoušek zmíněných knížek.

Feb 07, 202351:55
S dětmi je dobré mluvit i o těžkých věcech. Sibiřské haiku je kniha o nezdolnosti lidské radosti a naděje

S dětmi je dobré mluvit i o těžkých věcech. Sibiřské haiku je kniha o nezdolnosti lidské radosti a naděje

S překladatelkou z litevštiny Věrou Kociánovou si povídáme o dětském grafickém románu Sibiřské haikuJurga Vilė ho napsala na základě rodinných vzpomínek – její otec a babička byli ve 40. letech deportováni na Sibiř. Jak velké téma to pro Litevce je? Nakolik to má vliv na jejich dnešní vnímání Ruska? Pro jak staré děti je příběh vhodný a co všechno udělala pro české vydání ilustrátorka Lina Itagaki? Dotkneme se i překládání z litevštiny obecně.



Dec 06, 202237:54
Historie, která měla zmizet v propadlišti dějin. Odsunuté Němce nikdo nevítal, říká Veronika Jonášová

Historie, která měla zmizet v propadlišti dějin. Odsunuté Němce nikdo nevítal, říká Veronika Jonášová

Veronika Jonášová se při psaní Ady inspirovala rodinnou historií. Její příbuzní si v roce 1945 prošli internačním táborem pro Němce na Olomoucku, jemuž se přezdívalo Hodolanské peklo. Jak si Veronika Jonášová vysvětluje, že se tématu odsunu v poslední době věnuje hned několik knih a filmů? Jak jí pomohlo, že při psaní žila v Německu? A věděli jste, že Němci po odsunu dočasně zůstávali v bývalých koncentračních táborech? 

Nov 22, 202224:51
Ve Velkém knižním čtvrtku vycházejí knihy, kterým nakladatelé opravdu věří, říká knihkupec Olda Suchý

Ve Velkém knižním čtvrtku vycházejí knihy, kterým nakladatelé opravdu věří, říká knihkupec Olda Suchý

Na Velký knižní čtvrtek vyšlo v Argu hned sedm knih. Pustou zemi T. S. Eliota jsme v jednom z předchozích dílů probírali s překladatelem Petrem Onuferem, o ostatních šesti románech (Těžký prachy, Asfaltová pustina, Šelma, Na divokém venkově, Potmě jsme se viděli lépe, Kdepak jsi, krásný světe) jsme si povídali s knihkupcem Oldou Suchým

Nov 09, 202243:11
Není pudink jako pudink aneb Byla slečna Eliza anglická Rettigová?

Není pudink jako pudink aneb Byla slečna Eliza anglická Rettigová?

„Literatura pro ženy už zdaleka není jen červená knihovna,“ říká redaktorka Markéta Šnoblová Nová. Příkladem může být Anglická kuchyně slečny Elizy, v níž se Annabel Abbsová věnuje osudům Elizy Actonové, autorky první anglické moderní kuchařky. V čem se její život podobal tomu naší Magdaleny Dobromily Rettigové? A kolik receptů v románu najdete? Řeč přijde i na knihy Jenny Colganové, Kristin Hannahové nebo chystaný Krámek s fantazií.

Nov 01, 202229:23
Načítání audioknih je tak trochu herecké představení, říká šéfredaktor Tympana

Načítání audioknih je tak trochu herecké představení, říká šéfredaktor Tympana

Zajímalo vás někdy, jak se dělají audioknihy? Podle čeho se vybírají tituly, překlady a jejich interpreti? Jak dlouho takové natáčení trvá? Kolik mívají hlasů? Na tohle všechno a mnohem víc jsme se vyptali šéfredaktora vydavatelství Tympanum Vojtěcha Machálka

Oct 26, 202233:27
Mám ráda, když se věci vymknou kontrole a začnou se chovat podvratně, říká Lucie Vaňková

Mám ráda, když se věci vymknou kontrole a začnou se chovat podvratně, říká Lucie Vaňková

Ištván Jeseter se narodil jednoho zářijového odpoledne v tramvaji číslo sedmnáct ve věku dvaceti pěti let bez dvou týdnů, což je stáří odpovídající celosvětovému věkovému průměru tiskových mluvčí, kteří byli vyraženi na hodinu. Těmito slovy začíná Putování leklé ryby, literární debut scenáristky Lucie Vaňkové. Jak se psaní románu liší od psaní scénáře? A jaké má autorka pocity z toho, že v knize jako postavy zvěčnila Milana Kunderu či Patrika Ouředníka? A co drozdi, mají si kde hrát?

Oct 18, 202222:23
100 let Pusté země T. S. Eliota. Pořád jí nerozumím a mám z toho radost, říká Petr Onufer

100 let Pusté země T. S. Eliota. Pořád jí nerozumím a mám z toho radost, říká Petr Onufer

16. 10. 2022 uplyne 100 let od 1. vydání Pusté země T. S. Eliota, nejvýznamnější anglofonní básně 20. století, a 13. 10. na Velký knižní čtvrtek vychází nový překlad Petra Onufera. Co pro něj tato skladba znamená? A proč se do jejího překladu pustil? „Když si porovnáváte, jak ten který překladatel pracuje s originálem, leccos se o povaze překladu jako takového, o povaze českého jazyka i literární interpretace dozvíte,“ říká Onufer. Zároveň se jedná o 5000. titul vydaný v Argu a 10. svazek edice Angloamerických básníků. Jak se této edici daří?

Oct 11, 202239:06
Euforie je román rozporů. Elin Cullhedová mě svou stylistickou vytříbeností naprosto přesvědčila

Euforie je román rozporů. Elin Cullhedová mě svou stylistickou vytříbeností naprosto přesvědčila

Švédská autorka Elin Cullhedová napsala Euforii, když se ocitla v podobné situaci jako její hlavní postava, básnířka Sylvia Plathová: za manžela měla básníka a zůstala doma se dvěma malými dětmi. Vznikl román, který je záznamem posledního roku života americké spisovatelky, a ve Švédsku byl rozprodán do 14 dnů. Posléze obdržel Augustovu cenu, nejprestižnější švédské literární ocenění. O Euforii si povídáme s její překladatelkou Irenou Kunovskou. Křest románu se bude konat 12. října od 18:30 ve foyer Studia Hrdinů.

Oct 04, 202228:44
Díla Margaret Atwoodové jsou čím dál aktuálnější. Má nápady, že člověk nepřestává žasnout

Díla Margaret Atwoodové jsou čím dál aktuálnější. Má nápady, že člověk nepřestává žasnout

Kočičí oko vydala Margaret Atwoodová v roce 1988, těsně po Příběhu služebnice. Na český překlad si však čtenáři museli počkat přes třicet let. Je to román o dívčím (ne)přátelství a o zasunutých traumatech, která se s námi táhnou po celý život. Čím nadchl překladatelku Kateřinu Klabanovou

Sep 27, 202233:34
Byla radost poznat Tolkienovo myšlení, říká Stanislava Pošustová. Pán prstenů je kniha mého života

Byla radost poznat Tolkienovo myšlení, říká Stanislava Pošustová. Pán prstenů je kniha mého života

Český překlad Pána prstenů u nás vznikal v 80. letech minulého století. Překladatelka Stanislava Pošustová tehdy pracovala v knihovně anglistiky na pražské FFUK a mezi podáváním knih čtenářům se nořila do Tolkienova díla – do češtiny jej překládala pro radost, a aby si knihy mohl přečíst její otec. Že se nakonec její překlad dočká vydání (nadto tolika), tehdy nečekala, třebaže ještě před sametovou revolucí knihy kolovaly v samizdatových opisech.

Sep 20, 202230:53
Proč nás tak fascinuje Shakespeare? V Hamnetovi je každé slovo na svém místě

Proč nás tak fascinuje Shakespeare? V Hamnetovi je každé slovo na svém místě

Vzdor svému názvu není Hamnet příběhem Shakespearova syna, ale spíše jeho ženy Agnes. Čím nás tak fascinuje Shakespearova osobnost, že o něm a jeho rodině vznikají stále další a další knihy a filmy? A jak se tuto látku povedlo zpracovat Maggie O'Farrellové? A na co se můžou čeští čtenáři těšit do budoucna? Poslechněte si rozhovor redaktorek českého překladu.

Sep 13, 202243:07
Snažila jsem se, aby v Rozpůleném domu nebyl jen český pohled, říká Alice Horáčková

Snažila jsem se, aby v Rozpůleném domu nebyl jen český pohled, říká Alice Horáčková

Jak z žabomyších sporů vyrostou takové konflikty jako druhá světová válka? Alice Horáčková se ve svém románu Rozpůlený dům inspirovala historií vlastní rodiny, částečně české, částečně německé. Mezi jejími předky byli i členové Hitlerovy strany a Horáčková se v knize snaží pochopit, co je ke vstupu do strany vedlo. V průběhu psaní se jí dle vlastních slov povedlo lépe pochopit vlastní rodinu. Kdy se o tématu rozhodla psát? A o čem píše teď? Poslechněte si rozhovor.

Rozpůlený dům od vydání na začátku června sklízí velmi kladné ohlasy od čtenářů i recenzentů, dotiskoval se už dvakrát. 

Sep 06, 202229:34
Lidstvo jako šestnáctiletý puberťák. Toby Ord píše o tom, čeho by mohlo dosáhnout

Lidstvo jako šestnáctiletý puberťák. Toby Ord píše o tom, čeho by mohlo dosáhnout

V edici Crossover vycházejí knihy, které pomáhají čtenářům lépe se zorientovat v tom, před jakými výzvami naše propojená globální společnost momentálně stojí. Jednou z těch novějších je Nad propastí. Oxfordský vědec Toby Ord v ní popisuje, před jakými existenčními riziky lidstvo stojí a jakými strategiemi by je mohlo zmírnit. To sice může znít pochmurně, ve skutečnosti však Ord předkládá poměrně optimistický pohled. O tom všem si v nové epizodě povídáme s překladatelkou Annou Štádlerovou.

Aug 30, 202236:39
Chci, aby byla edice Fantastika pestrá, říká redaktor Martin Šust

Chci, aby byla edice Fantastika pestrá, říká redaktor Martin Šust

Přelom srpna a září se u nás nese ve fantastickém duchu. Za sebou máme premiéru Rodu draka, seriálu podle knihy Oheň a krev George R. R. Martina, a čekají nás Prsteny moci podle tvorby J. R. R. Tolkiena. Tak jsme vyzpovídali našeho fantastického redaktorka Martina Šusta, jak tyhle všemožné adaptace vnímá. Jak se dostal k fantastice? Jaké knížky chce vydávat? Taky jsme probrali zajímavé knížky, které u nás v edici Fantastika v poslední době vyšly. Na závěr vás nalákáme na několik chystaných pecek. A pochopitelně se dotkneme tématu nejpalčivějšího z nejpalčivějších: jak pokračuje překlad Berena a Lúthien?

Aug 23, 202235:19
Ašsko dýchá německou historií. Debata o odsunu nejde dost do hloubky, říká Klára Teršová

Ašsko dýchá německou historií. Debata o odsunu nejde dost do hloubky, říká Klára Teršová

V knize Bílý pramen se vydáváme do Ašska v první polovině 20. století – v době, kdy byla většina obyvatelstva německé národnosti, včetně hlavní hrdinky Hedviky. Proč se Klára Teršová rozhodla zasadit svůj debut zrovna sem? Jak se dívá na odsun německého obyvatelstva po roce 1945? A jaké knižní plány má s prostředím Ašska do budoucna?

Aug 09, 202223:14
Nejlepší knihy první půlky roku 2022... a nějaké těšení k tomu

Nejlepší knihy první půlky roku 2022... a nějaké těšení k tomu

Polovina roku 2022 je za námi, tak jsme si pozvali Oldu Suchého z Kosmasu alias Zaníceného knihkupce a vyzpovídali jsme ho, které knihy z Arga se mu v posledních měsících líbily nejvíc. Olda se nenechal prosit a nádavkem přihodil i knížky, na které se teprve chystá.

Jul 19, 202244:25
Islanďani mají k literatuře specifický vztah. Vědce běžná populace neposlouchá, proto potřebujeme spisovatele

Islanďani mají k literatuře specifický vztah. Vědce běžná populace neposlouchá, proto potřebujeme spisovatele

Překládání islandské literatury do češtiny se v současnosti věnují soustavně jen tři překladatelky. Že je to práce, která je opravdu pestrá, dokazuje i aktuální Měsíc autorského čtení, letos zaměřený právě na islandskou literaturu. Marta Bartošková pro Argo z islandštiny v posledních dvou letech přeložila román Ženská na 1000°, dětskou knihu Truhla času (za její překlad získala Zlatou stuhu) a esejisticky laděný text O času a vodě. Povídáme si o islandštině, islandském knižním trhu, islandských ledovcích i o argovských islandských knihách.

Jul 12, 202239:35
K baronce jsem chodil na hodiny kreslení. Její příběh je i příběhem mého kraje, říká Silvester Lavrík

K baronce jsem chodil na hodiny kreslení. Její příběh je i příběhem mého kraje, říká Silvester Lavrík

Na Svět knihy dorazil i Silvester Lavrík, autor dokurománů Nedělní šachy s Tisem a Poslední baronka (do češtiny přeložil Jiří Popiolek), na Slovensku oceněný cenou čtenářů Anasoft Litera. Jako malý chodil Silvester Lavrík na hodiny kreslení k baronce Margitě Czóbelové, v té době perzekvované státní bezpečností. Její příběh je i příběhem Spišska, velmi multikulturního kraje v podhůří Tater, kam na začátku století jezdívali na výlety třebas i ruští revolucionáři. Jeho pestrost utlumily až události po roce 1948. Právě Poslední baronka je pokusem, jak pozapomenutou historickou paměť oživit...

Jul 05, 202234:46
Z Felice Bauerové udělal literární postavu už Kafka, říká Magdaléna Platzová

Z Felice Bauerové udělal literární postavu už Kafka, říká Magdaléna Platzová

Jak dopadl stín Franze Kafky na ty, kteří ho znali? Tuhle otázku si položila spisovatelka a novinářka Magdaléna Platzová, když se pustila do pátrání po Kafkově snoubence Felici Bauerové a její rodině. Jaký byl jejich „život po Kafkovi“? Jaký osud měly Kafkovy dopisy? O tom všem je nová kniha Život po Kafkovi a o tom si s autorkou povídáme v podcastu.

Jun 28, 202235:23
Jednou jsem napsala román za tři dny, říká Ivana Gibová. Eklektik Bastard není generační výpověď

Jednou jsem napsala román za tři dny, říká Ivana Gibová. Eklektik Bastard není generační výpověď

Ivana Gibová přijela do Prahy na červnový Svět knihy, aby představila český překlad své knihy Eklektik Bastard. Ten byl nominovaný na slovenskou prestižní cenu Anasof Litera. Co si myslí o tom, že se slovenská literatura překládá do češtiny? Jaký má vztah k Praze a jaká byla její pouť do Santiaga de Compostela? A je její kniha generační výpověď dnešních třicátníků? Knihu do češtiny přeložila Lenka Brodecká.

Jun 21, 202235:32
Jeden život na Mexiko nestačí. Teď pojedu na sever za kaktusy

Jeden život na Mexiko nestačí. Teď pojedu na sever za kaktusy

„Mexiko mění život,“ říká Eva Kubátová. Jak změnilo ten její? A co štíři a drogové mafie? Ale nezůstaneme jenom v Latinské Americe, povídaly jsme si i o jiném pohledu na Čechy (zdravíme českou metalovou scénu!), hoře Říp a vánočních ozdobách. A jaký bude druhý díl Mexikopedie? Bude mapa? A nechystá se třeba Kubátopedie či Českopedie?

Jun 14, 202232:41
Proč by žena nemohla psát z pohledu chlapce? Elsu Morante vrátila na výsluní Elena Ferrante

Proč by žena nemohla psát z pohledu chlapce? Elsu Morante vrátila na výsluní Elena Ferrante

„Když už máme celou Ferrante, musíme přece mít i Morante,“ říká překladatelka Alice Flemrová, která obě autorky do češtiny překládá. Arturův ostrov vyšel v Itálii poprvé v roce 1957, na svůj český překlad čekal až do letošního roku. Obnovení zájmu o autorku pomohla právě Elena Ferrante, na niž měla Elsa Morante velký vliv. 

Jun 07, 202241:03
V polské literatuře jsou knihy o smrti běžnější než jinde, ale v Osiřelci je i hodně černého humoru

V polské literatuře jsou knihy o smrti běžnější než jinde, ale v Osiřelci je i hodně černého humoru

Překladatelka a polonistka Lucie Zakopalová představuje knihu Osiřelec, jehož autorka Mira Marcinów přijede na letošní ročník Světa knihy. Při psaní Marcinów čerpala z osobních zkušeností a po nečekaném úspěchu knihy se prý až vyděsila, jak moc si dovolila být otevřená. Je Osiřelec jen „další polská kniha o smrti“, nebo je něčím specifický? Je příliš smutný či monotematický? A měli by ho číst jenom ženy?

May 31, 202226:41
Barack Obama dokáže i byrokracii popsat tak, že se čte jako thriller se šťastným koncem

Barack Obama dokáže i byrokracii popsat tak, že se čte jako thriller se šťastným koncem

Politické paměti bývalého amerického prezidenta Baracka Obamy do češtiny přeložil Martin Svoboda. S Obamou a bezmála tisícem jeho stran strávil jeden covidový rok („zavřený doma s prezidentem a dětmi“). Na Zemi zaslíbené si cení stylu psaní i toho, že nabízí vhled do hlavy žijícího prezidenta, ukazuje, jak uvažuje nebo jak zpětně hodnotí některá svá rozhodnutí. Kromě toho jsme si povídali i o bezpečnostních opatřeních zajišťujících, že rukopis neunikne před vydáním orginálu, nebo o relevantnosti knihy pro české čtenáře. A na co by se Obamy zeptal, kdyby měl možnost? 

May 24, 202235:44
Italská literatura si zaslouží pozornost. Navrátilku bych doporučila všem

Italská literatura si zaslouží pozornost. Navrátilku bych doporučila všem

Italskou literaturu má v Argu na starosti redaktorka Veronika Chaloupková. Ještě před letošním Světem knihy, jejímž hlavním hostem bude právě Itálie, jsme ji vyzpovídali ohledně italštiny a jejích dialektů, italské literatury, autorech, kteří osobně dorazí na veletrh, a taky jsme zabrousili do oblasti vydávání české literatury v zahraničí. 

May 17, 202237:37
Harlan Ellison rád šokoval. Nakladateli na účet příjemce poslal 213 cihel a mrtvého sviště

Harlan Ellison rád šokoval. Nakladateli na účet příjemce poslal 213 cihel a mrtvého sviště

„Tyhle povídky si rozhodně budete pamatovat,“ dušuje se překladatel Viktor Janiš o souboru Vrchol vulkánu. Harlan Ellison za každou z povídek obdržel nějakou literární cenu. Ač vycházejí v edici Fantastika, dokážou oslovit i mimo žánr. S Viktorem Janišem si o nich i o Ellisonově životě povídá Anežka Dudková. 


May 10, 202234:15
Novákův hlas v české literatuře nemá obdoby

Novákův hlas v české literatuře nemá obdoby

V následujících letech budou postupně vycházet sebrané spisy Jana Nováka. Letos v březnu je odstartovalo nové vydání Miliónového jeepu, románu nominovaného na Pulitzerovu cenu. Nejen o něm, ale i o Novákově psaní obecně, jsme si povídali s redaktorem Petrem Onuferem. 

May 03, 202242:05
Některá témata Klubu nenapravitelných optimistů jsou až smutně aktuální

Některá témata Klubu nenapravitelných optimistů jsou až smutně aktuální

Po deseti letech vyšlo pokračování Klubu nenapravitelných optimistů, kterého se u nás prodaly tisíce výtisků. První díl se odehrává v šedesátých letech, velkou roli hraje čtení, čtenářství a hlavně migrace. O románu Jeana-Michela Guenassii si Anežka Dudková povídala s knihkupcem Oldou Suchým (@zanicenyknihkupec) a Honzou Schneiderem (@jama_recenze).

Apr 26, 202230:28
Jde proti srsti, ale nutí číst dál. S večerem přichází tíseň má své temné kouzlo

Jde proti srsti, ale nutí číst dál. S večerem přichází tíseň má své temné kouzlo

Redaktorka Martina Mašínová představuje knihu nizozemského spisovatele Marieke Lucase Rijnevelda S večerem přichází tíseň. Román, který je na mnoha místech až odpudivý, ale zároveň fascinuje svým temným kouzlem a podivuhodnou obrazotvorností, získal Mezinárodní Bookerovu cenu. Do češtiny ho přeložila Veronika ter Harmsel Havlíková.

Apr 19, 202231:15
„Vesnické prostředí mě děsí, ale zároveň mě přitahuje a fascinuje,“ říká Zuzana Říhová. Její román je nominovaný na Magnesii Literu

„Vesnické prostředí mě děsí, ale zároveň mě přitahuje a fascinuje,“ říká Zuzana Říhová. Její román je nominovaný na Magnesii Literu

V první epizodě našeho nového podcastu #mojeargo na vlnách jsme vyzpovídali bohemistku a spisovatelku Zuzanu Říhovou. Její loňský román Cestou špendlíků nebo jehel sklízí chválu čtenářů i tuzemské literární kritiky a dostal se do nominací ceny Magnesia Litera. Ač celý život žije ve městě, svůj román zasadila na vesnici. „Porod krávy jsem si pustila na YouTube,“ vysvětluje. O Cestě špendlíků nebo jehel, vztahu k psaní, ale i o vyučování na katedře bohemistiky na Oxfordu si s autorkou povídala Anežka Dudková. 

Apr 04, 202227:33