Skip to main content
The Pintxos Podcast

The Pintxos Podcast

By The Pintxos Podcast
Tapas and Trilingualism: Bite-Sized Bits of Conversation About Language from Galicia, Spain.

By Chloe Wheeler. Fulbright Side Project 2019-2020.
Listen on
Where to listen
Apple Podcasts Logo

Apple Podcasts

Breaker Logo

Breaker

Google Podcasts Logo

Google Podcasts

Overcast Logo

Overcast

RadioPublic Logo

RadioPublic

Spotify Logo

Spotify

The Linguistics of Galician Graffiti
Episode V of The Pintxos Podcast. English transcript available at www.thepintxospodcast.wordpress.com for educational purposes. Topics covered in this episode: The question of linguistic editing and Galician graffiti. Interview with Delfina Picchio (June 2020), Fulbright 2018-19 alumna about her photojournalism project Palabras na parede as well as her sociolinguistics research (for more information, check out her website: Living Language Learning). Connect with us on Instagram: @thepintxospodcast. Sound Editing by Chloe Wheeler. Music Used With Permission. “Adondar a lingua” by A Banda da Loba (2019), SEISPÉS PRODUCIÓNS CREATIVAS S.L.   “Feel The Music #puroestilo” Corti (2016). Youtube Channel: CortiTime. All other sound effects and jingles are either made by Chloe or from Apple's Garageband free stock supply.  Interviews conducted and recorded with interviewees' permission according to the Ley Orgánica 15/1999 de Protección de Datos de Carácter Personal. This podcast has been made possible by the Fulbright Spain Program Side Project Stipend (2019-20), with help from Galicia's Centro Autonómico de Formación e Innovación (CAFI) as well as Lugo's Vocational Training School, CIFP As Mercedes. None of the views expressed in this podcast are a reflection of the Fulbright Spain Program.
19:44
July 12, 2020
Bite-Sized Pintxos Trailer
I’m Chloe Wheeler, a Fulbright English Teaching Assistant in Galicia, Spain. Welcome to The Pintxos Podcast! Each episode is a bite-sized “tapa” about trilingualism and education.
01:34
May 28, 2020
Xoias: Hidden Gems of Lugo
Podcasts are time capsules not only back to normality but also back to the 3rd century BC when the first stones of Lugo’s Roman past were just being laid. Let’s go backwards in time today, with some interviews my student Artai recorded just two months ago— with the art historian Guillermo Tort Vázquez. Hidden gems we discuss: Domus do Mitreo  Galician Baroque Paintings in Lugo’s Cathedral Casa dos Mosaicos  Provincial Museum Castelo de Pambre Santa Eulalia de Boveda Castro de Viladonga Sound Editing by Chloe Wheeler. Music and Interview Recordings Used With Appropriate Permissions according to the Ley Orgánica 15/1999 de Protección de Datos de Carácter Personal. Sponsored by (but not representative of) the Fulbright Spain Program (2019-20), with help from Galicia's Centro Autonómico de Formación e Innovación (CAFI) as well as Lugo's Vocational Training School, CIFP As Mercedes. “Adondar a Lingua” by A Banda da Loba (2019), SEISPÉS PRODUCIÓNS CREATIVAS S.L. “Feel The Music #puroestilo” Corti (2016). Youtube Channel: CortiTime. Birds Castle Sound: “Birds in Spring” BurghRecords from freesound.creative commons license Typing: vckhaze typing and click (freesound) Walking: Hitmount walk (freesound) Sword fight: Bellick machetes-close (freesound) Piano music by Andrea Valori, Wikimedia Commons. Full transcript available at chloetryblog.wordpress.com under "pintxos" tab. 
17:29
May 19, 2020
Bolboreta - Mariposa - Butterfly: Thoughts About English, Galician, and Spanish
Episode III of The Pintxos Podcast. English transcript available here for educational purposes. Topics covered in this episode: The question of "native languages" and the answer by students from Venezuela (Carlos Febres and Alejañdro Fandiño), Argentina (Kevin), Lugo (Carmen, Artai, and Carlos Casás), and California (Chloe).  The observation that Galicians are more language-conscious in a way that Americans generally aren't Points about language of instruction for Mechanics classes vs. Marketing classes in As Mercedes, Lugo (and Galicia in general) The realization that speaking Galician is preserving a cultural memory The concept of "Castrapo" vs. Normative Galician: What's correct? A discussion of our favorite Galician words: Bolboreta, Sanxenxo, Orense The question: Google Translate or plurilingual education? Connect with us on Instagram: @thepintxospodcast. Sound Editing by Chloe Wheeler. Music Used With Permission.  “Pepa” by A Banda da Loba (2017), SEISPÉS PRODUCIÓNS CREATIVAS S.L.  “Feel The Music #puroestilo” Corti (2016). Youtube Channel: CortiTime.  All other sound effects and jingles are from Apple's Garageband/iMovie free stock supply or made by Chloe.  Interviews with conducted and recorded with interviewees' permission according to the Ley Orgánica 15/1999 de Protección de Datos de Carácter Personal. Sponsored by the Fulbright Spain Program (2019-20), with help from Galicia's Centro Autonómico de Formación e Innovación (CAFI) as well as Lugo's Vocational Training School, CIFP As Mercedes.
17:38
May 3, 2020
Part 2: Entrevista coa profesora Maria Quiroga Mosquera sobre o patrimonio lingüístico galego e os nenos pequenos
Ola, benvido ao Pintxos Podcast (Episode II Part 2). Eu son Chloe. Hoxe imos falar en galego, sobre o galego, para entender a importancia da lingua. Neste podcast,  imos seguir falando do tema do patrimonio linguistico a través da lente da profesora Maria Quiroga Mosquera.  Ela traballa cos nenos pequenos e está preocupada polo futuro da lingua na educación.  Séguenos no Instagram: @thepintxospodcast. Moitas grazas ao meu alumno Artai Marco Gude, quen fixo a entrevista con Maria. Grazas a Maria polo seu tempo.  A música empregada có permiso de: "Adondar a Lingua" por A Banda da Loba (2019) e "Fábrica de luz" (2019), SEISPÉS PRODUCIÓNS CREATIVAS S.L.. “Feel The Music #puroestilo” Corti (2016). Youtube Channel: Cortitime. Outros sons de Apple Garageband/iMovie (gratuíto). As entrevistas feitas segundo a Ley Orgánica 15/1999 de Protección de Datos de Carácter Personal. Patrocinado polo Fulbright Spain Program (2019-20), co apoio do Centro Autonómico de Formación e Innovación (CAFI) e tamén coa axuda do CIFP As Mercedes.
06:11
April 23, 2020
Part 1: Entrevista co escritor Manuel Celso Matalobos sobre o patrimonio lingüístico galego
Ola, benvido ao Pintxos Podcast. Eu son Chloe. Hoxe imos falar en galego, sobre o galego, para entender a importancia da lingua. Séguenos no Instagram: @thepintxospodcast. Moitas grazas ao meu alumno Artai Marco Gude, quen fixo a entrevista có estimado Sr. Manuel Celso Matalobos, o vicesecretario del Círculo de Las Artes en Lugo, profesor de lingua galega, e escritor da obra Sentimentalismo (2018) e moitas obras máis sobre o galego e escritores lucenses. A música empregada có permiso de: "Adondar a Lingua" por A Banda da Loba (2019) e "Fábrica de luz" (2019), SEISPÉS PRODUCIÓNS CREATIVAS S.L. “Feel The Music #puroestilo” Corti (2016). Youtube Channel: Cortitime. Outros sons de Apple Garageband/iMovie (gratuíto), feitos por Chloe.  As entrevistas feitas segundo a Ley Orgánica 15/1999 de Protección de Datos de Carácter Personal. Patrocinado polo Fulbright Spain Program (2019-20), co apoio do Centro Autonómico de Formación e Innovación (CAFI) e tamén coa axuda do CIFP As Mercedes. Unha aperta, Chloe
08:03
April 20, 2020
The Main Idea: A Small, Perfect Place to Call Home
Episode I of The Pintxos Podcast. English transcript available here for educational purposes. Connect with us on Instagram: @thepintxospodcast. Music Used With Permission. "Adondar a Lingua" by A Banda da Loba (2019), SEISPÉS PRODUCIÓNS CREATIVAS S.L. “Feel The Music #puroestilo” Corti (2016). Youtube Channel: CortiTime. All other sound effects and jingles are from Apple's Garageband/iMovie free stock supply.  Interviews conducted and recorded with interviewees' permission according to the Ley Orgánica 15/1999 de Protección de Datos de Carácter Personal. Sponsored by the Fulbright Spain Program (2019-20), with help from Galicia's Centro Autonómico de Formación e Innovación (CAFI) as well as Lugo's Vocational Training School, CIFP As Mercedes.
17:44
April 4, 2020
The Pintxos Podcast Trailer
I’m Chloe Wheeler, a Fulbright English Teaching Assistant in Galicia, Spain. Welcome to the Pintxos Podcast! Each episode will be a bite-sized “tapa” about tri-lingualism and education. Transcript: Although at the mention of “Spain” many Americans think of delicious tapas and flamenco dancing, a unique region in Northwestern Spain is full of cultural and linguistic diversity that many haven’t heard of: This place is called “Galicia.” Here, I’ve been immersed in the world of tri-lingualism —the questions, words, and careers it raises.  So far, I’ve learned not only that a regional Galician language exists alongside Spanish, but also that in this Galician language, the letter “x” stands for a “sh” sound--as in “shamon” for jam or “xavier” for the name Javier. With my students, co-workers, and flatmates, I am constantly asking questions: how do you say "octopus" in Spanish? Does it sound the same in Gallego? For the word "example," do you say “ejemplo,”or Eshemplo?” Is there a specific Galician word for a forest of chestnut trees? (there is, as it turns out). And finally, how do you spell “pincho” in galician—is it the same as in Spanish?  In the process of learning any language, all of us at some point come across several letters or words or sounds that remain difficult: For my students in English, it’s often the letter “w” as in words like “jewelry” or “drowning.” For me, in Galician, it’s the “x.” Galician as a language is fond of taking Spanish “j's” and replacing them with x's—but only in certain cases.   When attempting to say Spanish words in Galician, I am never entirely certain about how to say the “x's” or the diphthong-laden vowel sounds.  I waver: Is it a j sound? A “sh” sound? Or something else entirely? I call this moment of linguistic questioning a moment of having “sudden insecurities about the x." This applies not only to my attempts at learning Galician but also anyone’s efforts to communicate in a foreign tongue. On a deeper level, these spontaneous encounters with sounds, verbs, words, and thoughts that are all new to us create intersections of their own, in an “x”-shaped crossroads (or, in Galician, "un cruceiro") of ideas. OK. Back to the delicious tapas for a moment. Lugo is famous for its tapas, because they come with every drink you buy: first, you are offered a “pincho,” a slice of spanish tortilla, or bread with cheese; then, you are given a selection of “tapas” from the kitchen--small, cooked dishes of sausage, or rice, or pasta. Pinchos and tapas are accompanied by lots of good conversation with friends. In fact, many people in Lugo spend hours dining on tapas, because, often, they are enough for dinner.   So: Welcome to The Pinchos Podcast, bite-sized “tapas” bits of conversation NOT about the pinchos themselves but about trilingualism and education. I’m Chloe Wheeler, a Fulbright English Teaching Assistant in Galicia, Spain, and I’ll be hanging out with my talented students at Lugo’s vocational school, As Mercedes. You can join us for free on Apple podcasts, or Spotify, or wherever you like to listen. March 2020. Music Used With Permission: "Pepa (ft. Tanxugueiras)," A Banda Da Loba (2018), SEISPÉS PRODUCIÓNS CREATIVAS S.L. Link: https://www.youtube.com/watch?v=990IlOqwj34; "Feel The Music #puroestilo," Corti (2016), Link: https://www.youtube.com/watch?v=d7gBycgPQcE.
04:29
March 18, 2020