Join host Peter Argondizzo and expert guests from around the translation industry to get an inside look at how language translation can benefit your business while bridging the communication gap in today's globalized world.
More places to listen
Join host Peter Argondizzo and expert guests from around the translation industry to get an inside look at how language translation can benefit your business while bridging the communication gap in today's globalized world.
Peter and Patrick discuss why LSPs often have minimum fees for projects, how project managers factor into the fee structure, understanding levels of service for different translation methods, and the time and effort that goes into developing an accurate project quote.
Peter and Patrick are joined by the team from University of Illinois at Urbana-Champaign's Center for Translation Studies. They discuss potential coursework in the CTS program, the benefits of pursuing an MA or certificate in translation, and the importance of universities partnering with potential employers for their graduates.
Peter and Patrick are joined by Argo Translation Co-founder, Jackie Lucarelli, to discuss Argo being in business for 25 years, how they got their start in the industry and how the field of translation has changed over time.
Peter and Patrick discuss the intricacies of acquiring companies or being acquired in the translation industry including culture fit, financial due diligence, different approaches to the process, revenue v. profit, and more.
Peter and Patrick discuss common software tools used in the translation process, the benefits of each and ways to find more information on how use them effectively.
Peter and Patrick are joined by Bailey Mitchell to discuss the process of entering the translation field as a student, types of potential positions, do's and dont's in applying for jobs, what to expect as a new project manager, and important skills you should hone.
Peter and Patrick are joined by the team at Flikli to discuss the process of translating and subtitling video content and its importance in garnering the attention of global audiences. They go over the use of subtitling and narration, recommendations of when to use each type, what translating video does for exposure, the proper way to set up a translation workflow, what to expect from project timelines, and useful case studies.
Visit flikli.com to plan your next video project!
Peter and Patrick discuss starting a career as a freelance translator, best practices for finding a job, how to gain experience, becoming familiar with industry specific tools, finding a specialization, and establishing long-term work relationships.
Peter and Patrick are joined by Morgan Reyes, Project Manager at Argo Translation to discuss what corporate translation buying programs are, the benefits for large organizations, potential drawbacks of this streamlined process, and the basics of setting up such a program.
Peter and Patrick are joined by Kimberly Miller, Production Manager at Argo Translation, to discuss the ins and outs of MadCap Flare, one of the premier technical authoring and publishing platforms available. They delve into the basics of what Flare is, how it works, primary benefits, translating content with MadCap Lingo, handling content updates, and optimizing Flare projects for translation.
Peter and Patrick discuss what actually constitutes a "source file" and why translation service providers absolutely need them to complete a project successfully. They also go over what can be done with PDF files, what website crawlers do (or don't do) for the translation process, sending text in an email, older/less effective publishing programs, why you can get different quotes when you don't provide a source file and trying to hit a translation "home run" with the wrong equipment.
Peter and Patrick discuss the three main factors that make up every translation project (price, turnaround time and quality) and how changing one inevitably alters the other two while ideal balances for different types of projects are provided.
Peter and Patrick discuss the finer points of what goes into Requests for Proposals for translation projects, what elements should be included and common mistakes companies should avoid when looking for the right language services provider.
Peter and guest Patrick Daley discuss Google Translate for websites going away for good, the limitations of machine translation currently and solutions you can potentially use in place of pure machine translation.
Peter and Patrick discuss why potential customers choose larger language service provider firms and whether or not that corresponds to a difference in product quality.
Peter and Patrick go over the history of translating for the web, effective ways to get your web content translated and ways to make the translation process easier.
Peter and Patrick discuss translation services used by educational institutions, legal requirements and ways to help bridge the gap between school districts and limited English proficiency families.
Peter and Patrick discuss the common practice of clients reviewing translations internally and how it alters the translation process for the LSP (for better or worse).