Aiya Cantonese! 哎呀!廣東話打到嚟
By Yasmin Chan
.
以改善廣東話學習者(中級)聽力為宗旨嘅輕鬆節目!內容以趣味性出發,圍繞主持人對廣東文化嘅一啲小發現同個人日常。主持人Yasmin,香港人,熱愛語言學習,識得五種語言,希望透過呢個自然地講廣東話嘅節目,提供另類嘅學習機會俾大家。本節目每週更新。
Aiya Cantonese! 哎呀!廣東話打到嚟Jan 12, 2021
Dining atlas of Hong Kong - Part 2 {香港本地食肆地圖 - 2}
Part 2 of Yasmin's bite-size atlas about different types of local restaurants in Hong Kong. This time Cha Chaan Teng (茶餐廳) is introduced. Are you ready? Not to eat, but to dive deep into Cantonese & Hong Kong dining culture.
Dining atlas of Hong Kong - Part 1 {香港本地食肆地圖 - 1}
Yasmin has prepared a bite-size atlas to introduce different types of local restaurants in Hong Kong. In part 1, Cha Lau (茶樓)/Jau Lau(酒樓), Dai Pai Dong (大排檔) & Siu Choi Gung (小菜館) are covered. Are you ready? Not to eat, but to dive deep into Cantonese & Hong Kong dining culture!!
3 times cheekiness helps language learning {古古惑惑學外語}
Those weird travel stories {大話西遊}
Travel stories with a weird twist. Listen to native speaker Yasmin laughs, mourns while improving your Cantonese. As usual, the show is presented in Cantonese gearing towards helping intermediate Cantonese learners advance their listening skills.
Canglish or not Canglish? {中英夾雜雜唔雜}
How fantasies help language learning {想像力點幫你學語言}
An easy-breezy episode on how our ability to fantasize might help us in language learning. The episode is presented in Cantonese, gearing towards helping intermediate Cantonese learners advance their listening skills. The spirit is - the more you listen, the better you are equipped to understand Cantonese speakers.
Hong Kong dad jokes - Part 2 {港式爛笑話-下半集}
Every place has its own widespread jokes passed down from one generation to the next. Yasmin wants to share some of those cringe-worthy dad jokes from Hong Kong. WATCH: THIS EPISODE IS THE SECOND HALF OF A TWO-PART SERIES. As usual, the show is presented in Cantonese aiming to upskill Cantonese learners' listening skills over time.
Ghosts of Cantonese {廣東話裡面嘅鬼}
Hong Kong dad jokes - Part 1 {港式爛笑話-上半集}
The trouble of being direct {一就一,二就二嘅'港式'直接}
Mr. handsome, master and brother? {靚仔,師傅,大佬?}
Cantonese speakers like to call strangers 'handsome', 'master', and 'brother', why? Meanwhile, their usage is declining amongst youngsters, why? Yasmin tells you all. As usual, the show is presented in Cantonese ready for helping intermediate Cantonese learners upskill their listening ability over time.
4 tips to speed up vocab accumulation {學生字加速師, 4大秘訣}
The basis of mastering any language is to know enough words. How to accumulate them efficiently, though? Language-learning geek Yasmin shares 4 recommendations. True to the spirit of this podcast for brushing up your listening skills, the episode is presented in Cantonese. Repeated listening is recommended.
'Add oil' and something to inspire{喂!一齊加油啦}
Bits of morale boosts and a simple explainer of 'add oil (gaa1 jau4*2)', a sweet little phrase hardly able to be translated into English. As usual, the show is presented in Cantonese aiming at helping intermediate Cantonese learners get better with listening comprehension.
The 'Aiya Cantonese' philosophy {「廣東話打到嚟」哲學}
What's the deal with this podcast? How could it help you improve Cantonese? Yasmin tells you all in this episode. As usual, she presents in Cantonese aiming to help you 'get' Cantonese speakers over time alongside other learning avenues.
Overseas Hong Kongers' kitchens {海外香港人廚房}
Cute things and little stories in a foodie Facebook group. As usual, the show is presented in Cantonese gearing towards helping intermediate Cantonese learners advance their listening skills. The spirit is - the more you listen, the better you are equipped to understand Cantonese speakers.
The super addictive 'Aiya' {「哎呀」講上癮}
Host Yasmin says 'aiya' 30 times per day - this time she sheds light on this gloriously versatile and cute Cantonese filler word. As per usual, the show is presented in Cantonese ready for helping intermediate Cantonese learners better their listening skills over time.
Two unusual ways to learn languages {兩個鮮為人知的學習語言方法}
Two underrated language learning methods unveiled. True to the spirit of this educational/inspirational podcast, this episode is in Cantonese ready for helping Cantonese students better their listening skills over time.
Why do Cantonese speakers speak loudly? {講嘢大聲這事兒}
Yasmin casually explores the volume of Cantonese speaking. True to the spirit of this educational/inspirational podcast, this episode is in Cantonese aiming for helping Cantonese students better their listening skills over time.
Childhood Memory in Hong Kong {講舊時}
Introduction to the creator & her childhood memory living in the 1990s Hong Kong. True to the spirit of this educational / inspirational podcast, this episode is in Cantonese ready for helping Cantonese students better their listening skills over time.