Skip to main content
Francuski w Dialogach

Francuski w Dialogach

By Francuska Literka

Język żywy to przede wszystkim codzienne, zwykłe rozmowy. Kiedy uczymy się języka i nie mieszkamy za granicą, to właśnie to codzienne słownictwo najtrudniej nam zrozumieć i przyswoić. Myślałam o tym czy mogę to jakoś zmienić. I wymyśliłam. Właśnie tak zrodził się pomysł na ten podcast.
Available on
Apple Podcasts Logo
Google Podcasts Logo
Spotify Logo
Currently playing episode

Odcinek #32 Samochodem po mieście. | Różnica między LIEU, ENDROIT I PLACE

Francuski w DialogachMar 22, 2024

00:00
21:12
Odcinek #32 Samochodem po mieście. | Różnica między LIEU, ENDROIT I PLACE

Odcinek #32 Samochodem po mieście. | Różnica między LIEU, ENDROIT I PLACE

CZEGO SIĘ NAUCZYSZ Z TEGO ODCINKA?

- jak powiedzieć „miejsce" po francusku

- czym różni się "rue" od "allée"

- jak powiedzieć "gdzieś"

- słownictwa związanego z poruszaniem się samochodem po mieście



ZAPISY NA KURS FRANCUSKI: PISZĘ I MÓWIĘ

https://sophie-francuskaliterka.pl/francuski-pisze-i-mowie-zapisy


TRANSKRYPCJA DIALOGU I NOTATKI:

https://francuskaliterka.pl/odcinek-32/


Odcinek #32 Samochodem po mieście. | Różnica między LIEU, ENDROIT I PLACE


Podcast Francuski w Dialogach nagrywam dla Was od lutego 2022. W 2024 r. postanowiłam udostępnić Wam nagrania także na platformie YouTube. Nowe odcinki od lutego 2024 r. będą publikowane także w formie wideo.


Zapraszam do wspólnej nauki codziennego języka mówionego!


Francuska Literka | Teresa Grabiec-Stępień

📲 IG: https://www.instagram.com/francuska.literka/

📲FB: https://www.facebook.com/francuska.literka/

💻Strona: https://francuskaliterka.pl/

☕️ Wirtualna kawa (opcja do podziękowania): https://buycoffee.to/francuska.literka


Mar 22, 202421:12
Dialog: Mon copain. Mój chłopak. ❣️ | Imparfait | FRANCUSKI W DIALOGACH #31

Dialog: Mon copain. Mój chłopak. ❣️ | Imparfait | FRANCUSKI W DIALOGACH #31

Dzisiejsza rozmowa jest długa i barwna! Delphine i Emma spędziły osobno sylwestra. W międzyczasie sporo się wydarzyło!

Ich rozmowa jest dla nas pretekstem do poznania nowego słownictwa i przyjrzenia się bliżej użyciu imparfait.


*Wyjątkowo dialog nie został powtórzony na końcu - nie byłam w stanie załadować tak długiego pliku. Zachęcam do ręcznego ponownego odtworzenia odcinka!*


TRANSKRYPCJA dialogu okazała się być za długa, więc jest dostępna tylko na blogu: www.francuskaliterka.pl/odcinek-31


Zapisy na listę zainteresowanych kursem FRANCUSKI: PISZĘ I MÓWIĘ

https://sophie-francuskaliterka.pl/francuski-pisze-i-mowie-zapisy/

Planowane przedsprzedaż: jesień 2024 r.


Chcesz wesprzeć podkast? Możesz mi postawić wirtualną kawę!

https://buycoffee.to/francuska.literka/


| FRANCUSKA LITERKA |

blog: www.francuskaliterka.pl

instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/

facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka


kontakt@francuskaliterka.pl

Jan 26, 202422:42
Czy francuski jest dla mnie? 15 zdań i darmowy e-book

Czy francuski jest dla mnie? 15 zdań i darmowy e-book

Bonjour ! Dziś odcinek nietypowy, bo bez dialogu i dedykowany osobom na poziomie zupełnie początkującym, a nawet tym z Was, którzy dopiero wahacie się, czy w ogóle zacząć z francuskim. I uwaga – z prezentem do pobrania ! Prezenty 🌟: oferta wygasła w grudniu 2023 r.

Do pobrania DARMOWY E-BOOK FRANCUSKI NA PRÓBĘ. Twoje pierwsze 30 zdań. ✨ https://sophie-francuskaliterka.pl/francuski-na-probe ✨

W mini e-booku poza zdaniami znajdziesz wyjaśnienia gramatyczne i komentarze dotyczące wymowy. ZDANIA: 1.     Salut ! Ça va ? Cześć! Jak tam? 2.     Ça va, merci, et toi ? Wszystko dobrze, dziękuję, a u Ciebie? 3.     Je m’appelle Teresa. Nazywam się Teresa. 4.     Je suis polonaise. Jestem Polką. 5.     C’est pour toi. To dla Ciebie. 6.     J’ai deux enfants et un chien.  Mam dwójkę dzieci i psa. 7.     Je ne comprends pas.  Nie rozumiem. 8.     Bonjour ! Un café, s’il vous plaît. Dzień dobry. Poproszę kawę. 9.     Excusez-moi. Przepraszam (dosł. Proszę mi wybaczyć). 10.  Non, merci. Nie, dziękuję. 11.  J’aime voyager.  Lubię podróżować. 12.  Moi aussi ! Ja też! 13.  C’est super ! (To jest) super! 14.  Bonne journée ! Dobrego dnia! 15.  Au revoir ! Do widzenia.


Jan 24, 202425:01
Dialog: Organiser la soirée du Nouvel An 🎊 | Trzy sposoby zadawania pytań | FRANCUSKI W DIALOGACH #29

Dialog: Organiser la soirée du Nouvel An 🎊 | Trzy sposoby zadawania pytań | FRANCUSKI W DIALOGACH #29

Opowiadam o trzech sposobach zadawania pytań, tłumaczę praktyczne zwroty, a wszystko na podstawie dialogu w klimacie sylwestrowym 🪅

🎁 Prezenty do wyboru na Święta 2023 (tylko do końca roku) 🎁 https://sophie-francuskaliterka.pl/prezenty-2023

TRANSKRYPCJA DIALOGU poniżej oraz na blogu: www.francuskaliterka.pl/odcinek-29


TRANSKRYPCJA DIALOGU

Lucas : Allô, Delphine ? Tu fais quoi pour le Nouvel An ?
Delphine : Je n’ai rien de prévu encore… Emma part à Londres avec son copain et les autres… je ne sais pas, en fait… Et toi ?
Lucas : Ça tombe bien ! J’organise une soirée chez moi et tu es la bienvenue ! Il y aura ma sœur avec son copain – je ne sais pas si tu les connais ? Anna et Cyril ?
Delphine : : Non, mais c’est pas grave. Merci pour l’invite ! Il y aura qui encore ?
Lucas : Un de mes vieux amis de collège, Matthias, une amie de la faculté, Caroline, et sinon, je pensais inviter toi et Em avec Jacques, mais… j’insiste pas sur ta présence, tu connais que moi donc je ne sais pas si tu te sentiras à l’aise…
Delphine : Oui, pourquoi pas ? Nouvel An, nouvelles rencontres ! Et surtout, j’ai pas d’autres options… je déconne ! Ajoute-moi dans la liste. J'espère qu'il y aura une bonne ambiance et qu'on s'amusera comme des fous ! Il y a un thème pour la soirée ? Genre, c’est une soirée déguisée ?
Lucas : J’y réfléchis toujours… Tu as une idée peut-être ?
Delphine : Hmm… Laisse-moi réfléchir… Ben, je ne connais pas trop les invités donc…
Lucas : Ils sont tous fun ! On peut choisir quelque chose de fou.
Delphine : Ok ! Alors… Il faut choisir un truc pas trop compliqué… peut-être, on va opter pour une couleur ? Au lieu de se déguiser en Cowboy, chacun mettra quelque chose dans une couleur spécifique ?
Lucas : Intéressant…
Delphine : Haha, ça te plaît pas en fait ? Sois honnête !
Lucas : Ben, c’est juste que moi par exemple j’ai que des fringues bleues ou noires donc…
Delphine : Haha, ok, je vois. Bon alors… une soirée pirate ?
Lucas : J’y penserai encore, merci pour tes propositions ! De toute façon le but, c'est de manger plein de bonnes choses et danser toute la nuit !
Delphine : Absolument ! Et justement, pour la bouffe, je peux faire un gâteau à la banane.
Lucas : Génial ! Merci. On se tient au jus.
Delphine : Super, à bientôt, mon pote !
Lucas : Ciao, ciao.

Dec 19, 202340:34
Dialog: Que faire avec le sapin de Noël ? 🎄 | FRANCUSKI W DIALOGACH #28

Dialog: Que faire avec le sapin de Noël ? 🎄 | FRANCUSKI W DIALOGACH #28

Salut à tous ! Comment ça va ? :) Dziś dialog w klimacie świątecznym, ale nie skupiamy się na słownictwie wokół Świąt. Wybrałam dla Was smaczne kąski! Przypomnę kiedy stosujemy CHEZ, opowiem o czasowniku PROFITER, o czasownikach "ściągniętych" z angielskiego i o wielu innych przydatnych rzeczach! 🇫🇷 🎁 Prezenty do wyboru na Święta 2023 (tylko do końca roku) 🎁 https://sophie-francuskaliterka.pl/prezenty-2023 TRANSKRYPCJA DIALOGU poniżej oraz na blogu: www.francuskaliterka.pl/odcinek-28 Jean : Salut ! Ça va ? Noël s’est bien passé ? Océane : Oui, c’était super sympa. Et je dois dire, j'ai été gâtée cette année. J'ai eu une tablette et un livre de mon auteur préféré. Et toi, qu'est-ce que le Père Noël t'a laissé sous le sapin ? ;) Jean : J'ai eu quelques jeux que j'attendais depuis longtemps. Je suis super content ! Océane : Super ! On pourra bientôt organiser une soirée de jeux vidéo. Jean : Ça marche ! On se tient au courant. Joyeux Noël encore une fois ! Océane : Profite bien ! Joyeux Noël à toi aussi, on se voit bientôt ! Jean : Ah, Océ ? Océane : Oui ? Jean : Qu’est-ce que tu fais avec le sapin ? Océane : Genre… Jean : Genre tu le jettes ? J’ai un vrai. Océane : Ah… bah… chez moi ça fait plusieurs années qu’on n'achète plus d’arbre. On a un sapin en plastique. Mais je crois que le mieux, c’est d’essayer de trouver un endroit où tu peux donner le sapin pour qu’ils le replantent. Mais, à vrai dire, je ne suis pas sûre comment ça marche, désolée. Jean : Ouais, non, ça va, merci. Ça serait plus facile si j’avais un jardin. Océane : Ouais. T’inquiète, tu vas trouver une solution ! Jean : Ben, je vais la googler probablement. Océane : Haha, très bien ! Bon, je te laisse. On va chez ma grand-mère. Jean : Oui, profitez alors ! À plus ! Océane : Ciao ! Zapraszam do oceniania odcinku :) 🎁 Prezenty do wyboru na Święta 2023 (tylko do końca roku) 🎁 https://sophie-francuskaliterka.pl/prezenty-2023 | FRANCUSKA LITERKA | blog: www.francuskaliterka.pl instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/ facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka


Dec 06, 202327:19
Odpowiadam na Wasze pytania - 6 pytań o francuski

Odpowiadam na Wasze pytania - 6 pytań o francuski

Sesja live Q&A - 6 pytań o francuski - FrancuskaLiterka Dodatkowe źródła, o których wspomniałam w lajwie: - Rozmowa z Patrykiem z  @jezykowasilka  "Jak Nauczyć Się Języka FRANCUSKIEGO? Kompletny Poradnik" - Francuski od podstaw - od czego zacząć? AArtykuł na moim blogu, w którym polecam źródła i podejście do francuskiego https://francuskaliterka.pl/francuski-poczatek/ Jestem też tutaj: IG: @francuska.literka FB: www.facebook.com/francuska.literka/ Strona: www.francuskaliterka.pl Podcast: Francuski w dialogach

Sep 21, 202325:58
Dialog: Parler du cinéma 🎬 | FRANCUSKI W DIALOGACH #27

Dialog: Parler du cinéma 🎬 | FRANCUSKI W DIALOGACH #27

W dzisiejszym dialogu, nasze stałe bohaterki oceniają komedię romantyczną, używając przy tym dość uniwersalnych przymiotników.

Przy okazji, "przemycam" parę przydatnych zwrotów. Zapraszam do słuchania!


1 WRZEŚNIA MIAŁA MIEJSCE PREMIERA DRUGIEGO ZESZYTU ĆWICZEŃ! 🥳

Szczegóły, opinie i informacje o bonusach 👇🏻

https://sophie-francuskaliterka.pl/oferta-francuski-codzienny-w-dialogach-mini-a1-a2-premiera-2023/


TRANSKRYPCJA DIALOGU poniżej oraz na blogu:

www.francuskaliterka.pl/odcinek-27


Delphine : Bon… Alors, t'as aimé le film ?

Emma : Bof, j'ai pas trop accroché en fait. Je l'ai trouvé un peu cliché et prévisible.

Delphine : Ah bon ? Moi j'ai bien aimé, je trouvais ça mignon et divertissant.

Emma : Ouais, chacun ses goûts. J'ai juste trouvé que l'histoire manquait d'originalité.

Delphine : C'est vrai que c'était pas le film le plus innovant, mais parfois ça fait du bien de regarder quelque chose de léger.

Emma : Ouais, c’est pas faux. 

Delphine : Mais je sais que tu préfères les films d'action, toi, non ? 

Emma : Ouais, j'aime quand ça bouge et quand l’histoire me surprend. Les comédies romantiques, c'est pas trop mon truc.

Del : Ouais. Bon, au moins on a passé une soirée ensemble. On commande une pizza ? 🍕


Zapraszam do oceniania odcinku :)


🌟 Premierowa oferta na nowy zeszyt ćwiczeń Francuski Codzienny w dialogach 🌟

https://sophie-francuskaliterka.pl/oferta-francuski-codzienny-w-dialogach-mini-a1-a2-premiera-2023/


| FRANCUSKA LITERKA |

blog: www.francuskaliterka.pl

instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/

facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka

Sep 12, 202318:45
Dialog: Déjeuner... le matin ? 😳 Szwajcarski francuski cz.2 | FRANCUSKI W DIALOGACH #26

Dialog: Déjeuner... le matin ? 😳 Szwajcarski francuski cz.2 | FRANCUSKI W DIALOGACH #26

Czy obiad da się zjeść rano? Albo kolację w południe? Zapraszam na kolejną porcję wyrażeń szwajcarsko-francuskich! Zapisy na webinar "Jak zhakować francuski mówiony i zacząć rozmawiać?": https://sophie-francuskaliterka.pl/zapis-na-webinar-jak-zhakowac-francuski-mowiony-i-zaczac-rozmawiac Transkrypcja poniżej oraz na blogu: https://francuskaliterka.pl/odcinek-26 TRANSKRYPCJA DIALOGU  Delphine : Tu es prête ? Notre bus vers l’aéroport part dans 20 minutes !Emma : J’arrive, j’arrive. Je prends encore la trousse et c’est bon.Dans le busDel : Em, regarde cette pub. Une buanderie. Tu sais ce que ça veut dire ?Emma : Aucune idée.Delphine : Je vais le googler… Une buanderie, c’est une salle de lavage. Et j’ai trouvé plus : tu sais comment on appelle en Suisse une serviette de bain ?Emma : Non.Del : Alors écoute : le linge.Emma : Jamais entendu.Del : Ouais. Franchement, on a passé une semaine à Genève et j’ai l’impression qu’on n’a découvert même pas la moitié des différences linguistiques entre le français suisse et le français standard.Emma : Ce qui m’a frappée le plus, ce sont les noms des repas.Del : Ah ouais, c’était comment déjà ? Pour le dîner, c’est le souper ?Emma : Oui, pour le déjeuner - le dîner et pour le petit-déj - le déjeuner.Del : Je me rappelle de souper parce que j’ai associé ça avec la soupe qu’on mange le soir.Em : Pas mal.Del : Et il y a encore un truc : ils parlent tellement lentement…, tu trouves pas ?Em : Zut ! Parle moins fort, Del. Ils nous comprennent quand même.Del : Ça va…. Tu sais ce que j’ai entendu hier dans le couloir de notre hôtel ?Em : Non.Del : J’ai éternué et une personne m’a dit « Santé ».Em : Ah, ça je le savais. Je l’avais lu une fois, quelque part.Del : Tant mieux pour toi, moi j’étais choquée et je n’ai rien répondu. J’ai juste souri et accéléré 🤣Em : Haha, bravo. On descend au prochain arrêt. | FRANCUSKA LITERKA | blog: www.francuskaliterka.pl instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/ facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka


Aug 09, 202313:30
Dialog: Suisse romande. 🇨🇭 Szwajcarski francuski | FRANCUSKI W DIALOGACH #25

Dialog: Suisse romande. 🇨🇭 Szwajcarski francuski | FRANCUSKI W DIALOGACH #25

W ilu językach mówi się w Szwajcarii? Czym różni się francuski szwajcarski od francuskiego używanego we Francji? Zapraszam na krótki dialog i wyjaśnienia. Transkrypcja poniżej oraz na blogu: https://francuskaliterka.pl/odcinek-25 Emma: Bonjour, c’est ouvert ? Boulangère : Oui, oui, entrez seulement. E : Euh... je peux entrer ?  B : Oui, entrez seulement ! E : D’accord... Alors, je voulais acheter une baguette… Une baguette rustique, s’il vous plaît. B : Oui, autre chose ? E : Non, ça sera tout. Merci. B : 1,70 CHF, s’il vous plaît. E : Voilà. B : Merci.  E : Merci à vous. B : Service. Bonne journée ! E : Bonne journée ! | FRANCUSKA LITERKA | blog: www.francuskaliterka.pl instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/ facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka


Jul 25, 202317:06
Dialog: À la gare 🚉 . Na dworcu | Passé Récent | FRANCUSKI W DIALOGACH #24

Dialog: À la gare 🚉 . Na dworcu | Passé Récent | FRANCUSKI W DIALOGACH #24

Rozmowa telefoniczna na dworcu, a dzięki niej poznajemy bliżej Passé Récent oraz przydatne słownictwo. Transkrypcja poniżej oraz na blogu: https://francuskaliterka.pl/odcinek-24 E: Del, merde, t'es où ? Le train vient de partir ! D : Ça va, c'est pas comme si on partait en Afrique. E : Quoi ? En Afrique ? Ben, j'avoue, en train, ça serait compliqué. D : Je veux dire qu'on part qu'à Brest. Les trains partent tous les 20 minutes. E : Mais j'en ai marre d'attendre, moi ! On avait dit 15 heures, il est quinze heures vingt et t'es toujours pas là ! D : J'y suis dans trois minutes. Désolée. Tu es déjà sur le quai ? E : Oui. Et je suis déjà passé par le guichet. D : Pour quoi faire ? E : Ben… Pour acheter des billets ? D : Non, Em. Je t’avais dit ! Je les ai achetées en ligne ce matin. E : J’y crois pas… D : Mais si, je te l’avais dit. E : Bon, tant pis. Ça m’a pas couté une fortune. D : Tu as payé combien ? E : Dix. D : Dix ? Dis donc, c’est plus cher qu’en ligne. E : Tu veux ajouter quelque chose d’autre ? | FRANCUSKA LITERKA | blog: www.francuskaliterka.pl instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/ facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka


May 11, 202318:28
Dialog: Przestań rozkminiać 🥸 | FRANCUSKI W DIALOGACH #23

Dialog: Przestań rozkminiać 🥸 | FRANCUSKI W DIALOGACH #23

Pierwszy dialog w tym roku! Sporo praktycznych zwrotów i okazja do poćwiczenia wymowy. Zapraszam! Transkrypcja dialogu poniżej oraz na blogu: https://francuskaliterka.pl/odcinek-23

D : Merdeeee  E : Quoi ?  D : J’ai oublié l’anniversaire de ma sœur. C’était avant-hier. Mais merde !! Je m’en souvenais il y a encore une semaine, puis je sais pas… ça a disparu, ça m’est complètement sorti de la tête !  E : Ça peut arriver à tout le monde.   D : Non. Ça, c'est typiquement ce genre de trucs qui m’arrive qu’à moi.  E : Ok. J’avoue. Mais comment t’as découvert ?  D : J'sais pas j’ai regardé mon agenda de la semaine et op ! Je m’en suis rendu compte, comme ça ! Mais merde ! Je n’en reviens pas.  E : Tu as prévu quelque chose ? Genre, tu as acheté un cadeau… ?  D : Ouais, en plus ! Des boucles d’oreilles et un shampoing qu’elle aime bien, pour ses cheveux bouclés. Elle devait être si triste…  E : Arrête de ressasser. Le mal est fait. Et en fait, c’est vraiment pas si mal que ça. T’as qu’à t’excuser, lui donner le cadeau et c’est bon. C’est ta sœur, elle comprendra.  | FRANCUSKA LITERKA | blog: www.francuskaliterka.pl instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/ facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka


Mar 26, 202315:38
Rozmowa z dziennikarką muzyczną 🎶 Basią Gregorczyk. Piosenka francuska

Rozmowa z dziennikarką muzyczną 🎶 Basią Gregorczyk. Piosenka francuska

Basia Gregorczyk studiuje dziennikarstwo, prowadzi audycje w Radio Nowy Świat, kocha muzykę i od czasu do czasu rozmawia ze swoją młodszą siostrą po francusku. Zapraszam do odsłuchania rozmowy, w trakcie której stawiam mojej gościni pytania na temat nauki francuskiego, muzyki, studiów i tym, jak się mają do wykonywanej pracy dziennikarki muzycznej.
Zapraszam na stronę, gdzie oprócz rozmowy znajdziecie listę słówek, nagranie jednej z audycji Basi z moim udziałem (7.01.23) i odniesienia do kilku wspomnianych w trakcie rozmowy źródeł:
francuskaliterka.pl/rozmowa-z-basia-gregorczyk

Instagram Basi: www.instagram.com/basia.gregorczyk/
Audycji Basi posłuchacie w radiu internetowym Nowy Świat w soboty o godzinie 14:00: nowyswiat.online/audycje/sny-kolorowe

Rozkład jazdy rozmowy:
0:00 - Powitanie po francusku i wstęp po polsku
2:15 - Studia dziennikarskie, staż w Belgii, pisanie i mówienie w obcym języku
6:59 - Studia dziennikarskie a praca w radiu Nowy Świat, emisja głosu
15:47 - różnice komunikacji w prasie belgijskiej a polskiej
17:51 - Dlaczego Francuzi śmieją się z Belgów
19:57 - Dlaczego Basia mówi po francusku?
24:15 - Samodzielna nauka języka - co było najtrudniejsze, a co sprawiało największą radość?
30:00 - Jak na co dzień podtrzymywać kontakt z językiem francuskim
32:33 - Pasja do muzyki francuskiej
34:20 - Francuska chanson - poezja śpiewana?
35:34 - Ewolucja muzyki francuskiej i polskiej pod kątem użycia języka
Mar 07, 202341:32
Francuski od podstaw - ALLER 🇫🇷 (iść, jechać, płynąć…) | #22

Francuski od podstaw - ALLER 🇫🇷 (iść, jechać, płynąć…) | #22

Odcinki z dialogami wrócą! Ale dziś jeszcze ukłon w stronę osób początkujących lub powracających :) Zachęcam do przejścia na stronę bloga: https://francuskaliterka.pl/aller Znajdziecie tam odmianę i przykłady oraz krótkie ćwiczenie.

ALLER je vais                    nous allons tu vas                    vous allez il / elle / on va    ils / elles vont | FRANCUSKA LITERKA | blog: www.francuskaliterka.pl instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/ facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka


Feb 10, 202315:56
Francuski od podstaw - ÊTRE i AVOIR (być i mieć) 🇫🇷 | #21
Jan 10, 202321:57
 Opowieść świąteczna po francusku | #20

Opowieść świąteczna po francusku | #20

Compte de Noël

Julie s’apprêtait à sortir quand la sonnette a sonné. Mais qui c’est ?, elle s’est posé la question, en regardant l’heure. Sa montre indiquait 16 h 53. Ça y est, elle était déjà en retard pour le repas de Noël et là, quelqu’un sonne à sa porte ! , elle s’est approchée à la sortie et elle a collé son œil au judas. Personne. Bien sûr, s’est dit elle, quelqu'un a dû se tromper d’adresse.

Le sol dans le couloir brillait. On avait même l’impression de voir des boules se reflétant dans les tuiles. Les cadeaux, soigneusement emballés, semblaient se hâtaient à s’offrir à ses nouveaux (et d’ailleurs premiers) propriétaires. Le miroir pendu sur un mur en brique renvoyait une image douce d’une femme de trente ans, portant une robe plissée bordeaux. La couleur du tissu contrastait avec le blond des cheveux de Julie : les boucles tombaient sur ses épaules dégagées, effet d’une encolure en bateau.

Même si la tristesse ressortait de ses grands yeux verts, fraichement maquillés, elle se trouvait belle. Elle a tenté de sourire.

 - Non, mais pas comme ça ! Ça se voit tout de suite que je fais semblant !

Elle a essayé de nouveau.

 - Ok, ça va mieux.

Cela dit, elle a poussé un long soupir. Mais soudain, un son, toujours inattendu, la fait sursauter.

 - Non, mais c’est pas possible ! - sur ce, elle ouvre précipitamment la porte et cette fois-ci, elle le voit. Cette année, il est venu.


Dedykowany wpis na blogu (z ćwiczeniem): https://www.francuskaliterka.pl/compte-noel

Piosenka świąteczna w moim wykonaniu: https://www.youtube.com/watch?v=eJHBENLT7EA


Joyeux Noël ! 


| FRANCUSKA LITERKA |

blog: https://www.francuskaliterka.pl

instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/

facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka

https://buycoffee.to/francuska.literka

Dec 20, 202203:56
Dialog: Balade d'automne 🍁 | Robienie zdjęć 📸 | FRANCUSKI W DIALOGACH #19

Dialog: Balade d'automne 🍁 | Robienie zdjęć 📸 | FRANCUSKI W DIALOGACH #19

"Zrobisz mi zdjęcie?", "Masz", "Ustaw się bardziej na prawo" - te i inne codzienne zwroty poznasz w dzisiejszym odcinku :) Zapraszam do słuchania. TRANSKRYPCJA DIALOGU PONIŻEJ LUB NA BLOGU: https://francuskaliterka.pl/odcinek-19/

D : Tu peux me prendre en photo ? E : Ouais, là ? D : Oui, tiens. E : Je te fais une [photo] horizontale ou verticale ? D : Les deux ! E : Tu vas les mettre sur Insta ? D : Non, enfin, je sais pas, peut-être ? C’est pour une présentation. Pour mes études. E : Ne parle pas. D : Ben, c’est toi qui me parles. E : Chut ! Ok, comme ça, c’est joli… Non, enlève ta main… oui. Et mets-toi un peu plus à droite. Encore un peu... ok, c’est bon. D : Merci ! Fais voir… Oh non, c’est trop nul. Ah, celle-là ça va. Ok… Bon. Ça ira. Au moins on voit qu’il fait beau. J’adore cette version ensoleillée d’automne. E : Moi aussi. Les feuilles mortes et celles qui ne sont pas encore tombées - toutes ses couleurs sont très apaisantes. D : Em, je ne te reconnais pas ! Mais je sais ! Ça doit être Jacques. E : Quoi Jacques ? D : Ben, c’est lui qui te fait cet effet. E : Quel effet ? De quoi tu parles ? D : Cet effet de fille romantique ! E : Rooh, un ou deux mots d’admiration et pour mademoiselle Delphine, vous devenez tout de suite romantique ! D : Haha ! Viens par là, cette allée mène à un petit coin où ils servent de très bons vins chauds. E : Oui, je vois. Bonne idée, il commence à faire froid. Piosenka, o której mówię w odcinku: https://www.youtube.com/watch?v=6VTE2WD7caw ZESZYT ĆWICZEŃ FRANCUSKI CODZIENNY W DIALOGACH 🔥 https://francuskaliterka.pl/francuski-codzienny/ | FRANCUSKA LITERKA | blog: www.francuskaliterka.pl instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/ facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka


Nov 21, 202216:52
Dialog: Les dates et "les dates" | FRANCUSKI W DIALOGACH #18

Dialog: Les dates et "les dates" | FRANCUSKI W DIALOGACH #18

Jak mówić o datach? A jak o randkach? Zapraszam na 23 minuty z francuskim ♥️

SPROSTOWANIE: Zapomniałam o słowie UN RENCARD - potoczne określenie na randkę :)


TRANSKRYPCJA DIALOGU PONIŻEJ LUB NA BLOGU:

https://francuskaliterka.pl/odcinek-18/

D : Em, t'es dispo le 8 novembre ?

E : Le 8 ? Oui, je crois...

D : C'est un jeudi.

E : Ok.... mais jeudi soir, jeudi toute la journée ?

D : Soir. Le jeudi 8 novembre entre 18h30 et 22h00, je crois...

E : Oui, j'ai rien ce soir-là. Tu me dis enfin pourquoi ?

D : 'Y a un concert d'un groupe de mon ami.

E : Un concert. d'un groupe... ok ça veut dire ?

D : C'est un ami de l'école primaire : Paul. Il y a deux semaines, il m'a contactée pour savoir plus sur l'espagnol. Il se souvient que je parle espagnol. Et depuis, on parle presque tous les soirs, tous les jours. Il est trop drôle !

E : Et... il a un groupe de musique.

D : Oui, il y joue de la basse.

E : Mmm, sexy. C'est quoi comme musique ? Quel genre ?

D : Rock... alternatif... un peu soul... jazz... un vrai mélange, quoi ! Ils sont forts ! Ils ont sorti leur premier album l'automne dernier, il est dispo sur Spotify.

E : Ils s'appellent comment ?

D : "La vache immortelle".

E : Quoi ?

D : Haha, j'adore ! C'est trop bizarre, mais j'adore !

E : J'avoue, c'est original... Et ils sont combien ?

D : Quatre. Une guitare, une basse, un clavier et la batterie. 

E : Ben... je les écouterai. 

D : Fais-le, j'suis sûre que ça va te plaire.

E : Et le 8 ils jouent chez nous, à Nantes ?

D : Oui, ils sont d'ici.

E : Ok, je bloque mon agenda alors. Et... ce Paul... tu vas le voir bientôt ?

D : En fait... je l'ai vu hier. Enfin, revu. Après dix ans ! Et c'était vraiment, vraiment sympa. 


ZESZYT ĆWICZEŃ FRANCUSKI CODZIENNY W DIALOGACH 🔥

https://francuskaliterka.pl/francuski-codzienny/


| FRANCUSKA LITERKA |

blog: www.francuskaliterka.pl

instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/

facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka

Oct 04, 202223:04
Dialog: La rentrée 🤓 | FRANCUSKI W DIALOGACH #17

Dialog: La rentrée 🤓 | FRANCUSKI W DIALOGACH #17

Trochę słownictwa związanego z początkiem studiów oraz porodem. Pozornie tematy od siebie odległe, ale przecież w życiu często mieszamy różne wątki! ;)


TRANSKRYPCJA DIALOGU PONIŻEJ LUB NA BLOGU:

https://francuskaliterka.pl/odcinek-17/


D : Cette année, ça va être un vrai bordel.

E : Pourquoi tu dis ça ?

D : Regarde mon planning. L’emploi du temps pour cette semaine par exemple.

E : Oui… Ah mince, mardi…, jeudi et vendredi tu seras à l’université toute la journée !

D : Oui, de 8h30 à 17h30. Mais ils exagèrent, là !

E : Ouais… Au moins après c’est mieux ?

D : Ça dépend des semaines. J'espère qu’ils proposeront mieux le semestre prochain. Et toi, ton planning ?

E : Ça va, c’est ma dernière année du coup ils nous laissent pas mal de temps pour le travail individuel.

D : Ouais…

E : Sinon, ça va avec ta sœur ? Elle va bientôt accoucher n’est-ce pas ?

D : Oui ! Fin octobre. Elle va bien, enfin elle est très fatiguée, mais tout se déroule sans complications pour l’instant. Ça s’appelle une grossesse physiologique.

E : C’est le plus important. Et elle se sent prête ?

D : Prête pour… pour devenir mère ?

E : Oui.

D : Oui. Elle en a toujours rêvé. Donc grave ! Je suis contente pour elle. J’espère que l’accouchement se passera bien.

E : Oui, on sait jamais, mais notre corps est un génie. Ça va aller.

D : C'est ce que je me dis. Bon, faut que j’aille à la BU. Caroline m’y attend.

E : À la BU ? Pour quoi faire ?

D : Ouais, non ! fin…. oui, bien sûr que pas pour étudier, c’est beaucoup trop tôt pour s’enfermer à la bibliothèque. C’est juste qu’elle a une migraine et cherche à se ressaisir dans un endroit calme, silencieux. Je la rejoins et on va à une conférence sur la neuropsychologie. Enfin, si elle se sentira mieux.

E : Elle a pris des médicaments ?

D : Je sais pas, je crois. Je lui ai dit de boire beaucoup d’eau et de respirer profondément. À moi, ça aide.

E : Ouais. Je n’ai presque jamais mal à la tête et quand ça arrive j’ai l’impression de crever. Je ne sais pas comment elle gère sa vie avec toutes ces migraines.

D : Ouais… c’est compliqué. Mais elle dit que ça va de mieux en mieux. Qu’elle a changé un peu ses habitudes alimentaires et apparemment ça aide. Je vais lui en parler aujourd’hui ! Allez, je file. Bisous !

E : Salut.


| FRANCUSKA LITERKA |

blog: www.francuskaliterka.pl

instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/

facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka

Sep 13, 202215:19
Dialog: À la plage 🏖️ + prezent! | FRANCUSKI W DIALOGACH #16

Dialog: À la plage 🏖️ + prezent! | FRANCUSKI W DIALOGACH #16

W ramach tego odcinku mam dla Was darmowy PDF ze słownictwem!
Możesz go ściągnąć tu:
francuskaliterka.pl/odcinek-16/
Albo - o ile jesteś zapisany na newsletter - sprawdzić skrzynkę :)

TRANSKRYPCJA DIALOGU PONIŻEJ LUB NA BLOGU:
francuskaliterka.pl/odcinek-16/

D : On est bien là, non ?
E : Carrément.
D : Jacques nous rejoint ?
E : Oui, vers midi pour le déj. Et il va ramener le parasol !
D : Top ! Tu peux me passer la crème ?
E : La crème solaire ?
D : Oui. Merci. Je dois en mettre un peu sinon le soleil va me brûler la peau.
E : Ouais, fais gaffe. Je me rappelle la dernière fois quand tu as pris un coup de soleil. Tu es restée rouge pendant une semaine ! Tu veux pas rester un peu dans l’ombre, toi ?
D : Plus tard. Franchement, j’adore tes lunettes de soleil.
E : Merci ! Moi j’aime bien tes tongs. Trop stylé.
D : Ouais, je suis d’accord !
E : Bon, je vais me baigner.
D : Oh non, pourquoi maintenant quand je viens juste de mettre de la crème ?
E : Ben pour t’emmerder un peu, ma belle. Allez, ciao !

| FRANCUSKA LITERKA |
blog: www.francuskaliterka.pl
instagram: www.instagram.com/francuska.literka/
facebook: www.facebook.com/francuska.literka
Aug 10, 202212:00
Dialog: Au supermarché 🛒 | Rodzajniki | FRANCUSKI W DIALOGACH #15

Dialog: Au supermarché 🛒 | Rodzajniki | FRANCUSKI W DIALOGACH #15

Trochę słownictwa przydatnego w supermarkecie i na wakacjach oraz przypominajka o rodzajnikach. Zapraszam! TRANSKRYPCJA DIALOGU PONIŻEJ LUB NA BLOGU: https://francuskaliterka.pl/odcinek-15/ D : Allez… réponds. E : Oui, allô ? D : Finalement ! Je suis au supermarché, je fais des courses pour ce soir. J’ai déjà acheté la plupart des choses : des légumes et du fromage pour la salade, quelques fruits, des biscuits, des jus… attends, quoi d’autres… ah ouais, des noix, du chocolat… E : Achète du lait encore, il n’y en a plus. D : Oké du lait… et à part ça ? E : Ben, de l'alcool je dirais… D : Au ouais DE LA BIBINE ! Comment ça se fait que je n'ai encore rien pris ? Tu veux quoi, toi ? Du vin ? Du ci… E : Non, ce soir je bois de la bière. D : Ok. De la bière brune ? Blonde ? E : Brune. Et toi ? D : Moi je prends du cidre. Et… Jacques va venir ? E : Ouais, je crois qu’il s’est finalement ressaisi. D : Super, enfin ! Bon, je te laisse, faut que j’aille à la caisse. E : Bravo pour le rime. D : Merci. Mon propre talent me dépasse. E : À plus. D : Bisous ! | FRANCUSKA LITERKA | blog: www.francuskaliterka.pl instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/ facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka


Jul 18, 202218:56
Dialog: Je suis malade 🤒 | FRANCUSKI W DIALOGACH #14

Dialog: Je suis malade 🤒 | FRANCUSKI W DIALOGACH #14

Jestem chora, mam katar, potrzebuję leku przeciwbólowego i tabletek do ssania na gardło... Wiesz jak to powiedzieć po francusku?

Zapraszam do wysłuchania odcinka!

Miłej lektury :)


TRANSKRYPCJA DIALOGU PONIŻEJ LUB NA BLOGU:

https://francuskaliterka.pl/odcinek-14/


E : Del ? Je peux entrer ?

D : Ouais, qu’est-ce qu’il y a ?

E : ça va ?

D : Nan… je crois que je suis malade.

E : Oui ! Tu as le nez complètement bouché. Tu as attrapé froid ?

D : Apparemment… ou peut-être c’est encore la sinusite.

E : Ouais… Tu tombes souvent malade quand même…

D : Ouais…

E : Du coup tu ne vas pas au cours aujourd’hui ?

D : Ben non.

E : Tu veux que je te fasse une tisane ?

D : Oui, je veux bien. Merci, ma belle.

E : Aucun souci. Prends bien soin de toi. Je sors bientôt, je dois être de retour vers 13h00, si tu veux je passe par la pharmacie ?

D : Oui, super. Je dois encore avoir des antidouleurs mais j’aurai besoin d’un spray pour le nez. Je t’écris le nom sur Whatsapp, ok ?

E : ça marche. Bon, je te ferai du thé. Tu veux du thé noir, vert ? Une tisane ?

D : Je dois avoir de la camomille dans l’armoire à gauche, tu sais, c’est le… à côté de la fenêtre.

E : Oui, ok.

E : Tiens. Et les pastilles pour la gorge.

D : Oh, super, merci !

E : Tu vas voir le médecin de famille ?

D : Non, je pense pas. Sauf si ça ne s’améliore pas jusqu'à demain - là si, je vais booker un RDV, mais en ligne.

E : Oui, une consultation en ligne c’est pratique. Bon, j’attends ton texto avec le nom de spray nasal.

D : Oui, merci ! t’es la meilleure.

E : Je sais. Bisous, à plus.

D : Bisous, bisous.



| FRANCUSKA LITERKA |

blog: www.francuskaliterka.pl

instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/

facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka

Jun 14, 202226:40
Dialog: Au cinéma 🍿 | COD et COI | FRANCUSKI W DIALOGACH #13

Dialog: Au cinéma 🍿 | COD et COI | FRANCUSKI W DIALOGACH #13

Poznaj moje spojrzenie na świat francuskich zaimków! COD, COI - czy wiesz tak naprawdę o co w tym chodzi?

A poza tym, standardowo, dawka praktycznego słownictwa.

Miłej lektury :)


TRANSKRYPCJA DIALOGU PONIŻEJ LUB NA BLOGU:

https://francuskaliterka.pl/odcinek-13/


D :  Alors, j’en prends combien au final ?

E : Trois. Alice va le faire. Elle est déjà dans le bus.

D : Ok. Je vais au guichet du coup. …. Bonjour. Je voudrais trois tickets pour The Duke.

Vendeur : Pour la prochaine séance ? Elle commence dans 5 minutes, Madame.

D : Oui, oui. C’est bon. Merci.

V : D’accord, quel tarif ?

D : Étudiant.

V : Très bien. C’est dans la salle numéro 6, au premier étage. Voici les billets. Bonne séance.

D : Merci !

E : C’est bon ?

D : Non. Il m’a dit qu’il n ' y avait plus de place.

E : Ah bon ?

D : Je déconne !

E : Super drôle.

D : Ah, ça y est ! Je vois Alice ! La pauvre, regarde comme elle court sous la pluie ! Elle va être toute mouillée !


| FRANCUSKA LITERKA |

blog: www.francuskaliterka.pl

instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/

facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka


Przykłady z odcinka:

Je regarde le film que tu m’as recommandé. Je le regarde avec ma sœur.

Je parle d’un film. J’en parle.

Tu as des enfants ? J’en ai deux.

Il faut acheter des billets. Il faut en acheter trois.

J’en prends combien au final ? Prends-en trois.

May 31, 202214:47
Dialog: Futur simple - futur facile ? 🧐 | FRANCUSKI W DIALOGACH #12

Dialog: Futur simple - futur facile ? 🧐 | FRANCUSKI W DIALOGACH #12

Gotowi na powtórkę Futur Simple i dawkę praktycznych zwrotów? W dzisiejszym odcinku przypominam zasady tworzenia i użycia Future Simple, podpowiadam jak po francusku powiedzieć "na Twoim miejscu wzięłabym pod uwagę..." oraz przedstawiam Wam kolejne, bardzo cenne słówko pomocnicze "genre". Zapraszam!

Transkrypcja poniżej oraz na stronie:
francuskaliterka.pl/odcinek-12/

E : Tu fais quoi ?
D : Genre maintenant ?
E : Non, genre mardi prochain. Bien sûr que maintenant !
D : Rien de spécial. Pourquoi ?
E : Ben… je voulais te poser une question.
D : Oké… vas-y.
E : Tu sais que dans un an - j'obtiendrai ma licence. Et je me pose la question si je veux continuer les études ici où ailleurs.
D : Ailleurs genre à l’étranger ?
E : Oui.
D: Oké… wouah. C’est pour la première fois que tu me sors un truc pareil.
E : Je sais.
D : Tu ne voulais même pas faire un Erasmus, meuf !
E : Je sais.
D : D’où vient cette idée alors ?
E : Je ne sais pas trop à vrai dire. C’est bizarre, mais j’ai une forte sensation d’avoir besoin d'essayer de vivre à l'étranger. Et aussi, tu le sais, je n’apprécie pas trop mon université. J’aimerais faire un doctorat et ici tout le monde s'en fiche un peu de ces études.
D : Ouais, c’est vrai… ça te décourage ?
E : Si ça me décourage… ? non, je pense pas. ça me dégoûte plutôt.
D : Alors ? tu as pensé à quel endroit ?
E : D’après ce que j’ai vu, les meilleurs masters en Optique sont : à Madrid, à Prague et… en Russie… Donc le choix se fait entre Madrid et Prague. Du coup au niveau de la langue : c’est soit espagnol soit tchèque.
D : C'est une langue slave. ça doit être super difficile ! Et espagnol… c’est assez facile pour nous, les Français. Et c’est beau !
E : Pas pour moi.
D : Mouais, tu n'aimes aucune langue.
E : C’est pas faux.
D : Bon. Beau projet. Et c’est quoi cette question dont tu m’as parlé au début ? :D
E : J’aimerais avoir ton avis.
D : Ben c’est difficile de dire comme ça, là tout de suite ! Mais à ta place j’aurais fait ce que mon intuition me disait. C’est-à-dire partir. Et en ce qui concerne le pays… vraiment ça dépend de plein de choses. J’aurais pris en compte : le temps qu’il y fait, l'université en soi, l’ambiance, les conditions financières, le programme, les options possibles une fois master obtenu, le… je ne sais pas, la bouffe aussi :d et bien sûr : la langue ! Ou, attends, tu peux y étudier en anglais ?
E : Oui.
D : Ben, (il) fallait le dire au début, meuf ! donc la langue ne pose pas de problème.
E : Si. Je dois quand même survivre deux ans dans ce pays. ça serait utile de connaître les bases de la langue.
D : Ouais… c’est pas con. Bon. Je ne sais pas. Fais une liste des points positifs et négatifs et on verra !


| FRANCUSKA LITERKA |
blog: www.francuskaliterka.pl
instagram: www.instagram.com/francuska.literka/
facebook: www.facebook.com/francuska.literka
May 17, 202223:28
Dialog: Au café ☕️ | FRANCUSKI W DIALOGACH #11

Dialog: Au café ☕️ | FRANCUSKI W DIALOGACH #11

Bonjour ! Witam Cię w jedenastym odcinku podcastu Francuski w dialogach. Dzisiaj podsłuchamy o czym Emma i Delphine rozmawiają w kawiarni!

D : Tu prends quoi ?
E : Un espresso.
D : Seulement ?
E : Oui, je ne sais pas. J’avais envie de prendre un gâteau mais je n’ai rien trouvé.
D : Bon, moi je prends un cappuccino et un croissant au beurre.
E : Comme d’hab, quoi.
D : Ben ouais ! Le duo parfait ! Mais sinon, ils vont nous servir ou quoi ?
E : Et ce n’est pas le libre service ici ?
D : Non, fin… je ne crois pas… Ah merde, si. Regarde la queue au bar.
E : Ouais. J’y vais, je vais commander.
D : Eh ben dis donc, qu’est-ce t’as pris ?
E : Une tarte au citron. Le mec m’a recommandé.
D : Le mec ? Tu veux dire le vendeur ?
E : Ouais.
D : Je vois… Il a l’air pas mal… Et à propos, comment ça se passe entre toi et Jacques ? Tu me racontes rien !
E : Car il n’y a rien à raconter.
D : Comment ça ?
E : Ben… je pense qu’il a peur. On s’est vu plusieurs fois, on parlait de façon régulière et depuis une semaine il se comporte d’une manière bizarre. J’ai essayé de lui poser la question mais à chaque fois il m'embobine avec une brève réponse. Et du coup… on se parle plus depuis hier après-midi.
D : Plus du tout ?
E : Non, on a échangé deux trois messages mais c’est tout.
D: Hmm…. Peut-être qu’il s’est rendu compte que votre relation est devenue sérieuse et qu'il a besoin d’un peu d’espace ?
E : Je ne sais pas. Je ne veux pas en parler.
D : Ouais, ne parlons pas de ça. Laisse-lui un peu de temps, n’écris rien et on verra... Dis-moi juste… il te plaît, n’est-ce pas ?
E : Je t’avais dit : n’en parlons pas. Laisse-moi manger tranquillement ma tarte.
D : Ouais, ta tarte. Elle est bonne ?
E : Oui. Tu veux goûter ?

Transkrypcja i odcinek dostępne także na blogu:
francuskaliterka.pl/odcinek-11/

| FRANCUSKA LITERKA |
blog: www.francuskaliterka.pl
instagram: www.instagram.com/francuska.literka/
facebook: www.facebook.com/francuska.literka
May 03, 202213:12
Dialog: Se reposer 😌 | FRANCUSKI W DIALOGACH #10

Dialog: Se reposer 😌 | FRANCUSKI W DIALOGACH #10

Bonjour ! Witam Cię w jubileuszowym odcinku podcastu! Zapraszam do odsłuchania dzisiejszego dialogu i wyjaśnień. E : Salut ! D : Salut, ma belle ! Ça va ? T’es déjà rentrée ? E : Ouais, fin j’suis rentrée il y a une heure je crois. D : Top. Ça s’est bien passé ? Les fêtes et tout ? E : Ouais, fin comme d’hab. J’ai mangé tout et n’importe quoi, je me suis disputée avec ma mère, grand-père essayait de concilier tout le monde et ma grand-mère n'arrêtait pas à répéter deux questions : t’as bien mangé ? le mariage c’est pour quand ? D : Haha, Pâques en famille quoi ! Chez moi c'était un peu pareil. En général sympa, mais j’étais contente ce matin de pouvoir enfin rentrer. Ils me fatiguent sur le long terme. E : Tu m’étonnes. D : Tu reprends les cours aujourd’hui ? E : Non, demain. Toi ? D : Moi si… j’ai un cours à 10h30. E : C’est dans vingt minutes meuf. D : Je sais, j’ai pas envie. E : Et c’est quoi comme cours ? D : Nan, c’est un cours sympa, je veux y aller c’est juste que je viens de rentrer j’aurais préféré avoir cinq minutes pour me récupérer après le voyage et tout… E : J’imagine. Mais vas-y, casse-toi ;) tu vas le regretter après. D : Mouais, bon. Tu peux juste déposer ma valise dans ma chambre ? Je dois filer si je veux être à l’heure. E : Ouais, t’inquiète. D’ailleurs je serai en ville vers midi si tu veux on se capte ? D : Ouais, pourquoi pas ! Merci, à plus ! Transkrypcja i odcinek dostępne także na blogu: https://francuskaliterka.pl/odcinek-10/ | FRANCUSKA LITERKA | blog: www.francuskaliterka.pl instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/ facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka

Apr 19, 202218:58
Dialog: Chanson 🎵 | FRANCUSKI W DIALOGACH #9

Dialog: Chanson 🎵 | FRANCUSKI W DIALOGACH #9

Dzisiaj dam Wam się trochę poznać od innej strony. Tzn. nie ja… Delphine!

D : Quand je suis loin de toi je suis plus heureuse que jamais. J'aurais voulu mieux l'expliquer et que ce soit pas vrai. Donne-moi un jour ou deux pour penser à une chose simple...

E : Tu as fait la traduction de Happier than ever ? 

D : Ouais… 

E : J’aime bien. D’ailleurs, j’aime bien ta voix. Elle est si apaisante…

D : Merci, ma belle !

E : Allez, je file. Y a Jacques qui m’appelle.

D: Meuf…. Vous vous êtes mis finalement ensemble ou vous allez continuer le papotage jusqu’à la mort ?

E : Très drôle. Oui, hâlo ?


Transkrypcja i odcinek dostępne także na blogu: https://francuskaliterka.pl/odcinek-9/

Piosenka: https://www.youtube.com/watch?v=WZtHX2wgAQU&list=RDWZtHX2wgAQU&start_radio=1


| FRANCUSKA LITERKA |

blog: www.francuskaliterka.pl

instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/

facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka

Apr 05, 202211:14
Dialog: Apprendre par cœur 📖 | FRANCUSKI W DIALOGACH #8

Dialog: Apprendre par cœur 📖 | FRANCUSKI W DIALOGACH #8

Ostrzegam, że dialog będzie najdłuższy w historii Literkowego podcastu i z pewnością wymagający. Zachęcam jednak do wytrwania do końca, potem wszystko dokładnie wyjaśniam :) Strona kursu, o którym wspominam w odcinku: https://francuskaliterka.pl/kurs-rozsmakuj-sie/


TRANSKRYPCJA DIALOGU poniżej:

E : Putain, j’en ai marre !

D : Emma ? ça va ?

E : Non.

D : Ma belle mais qu’est-ce qu’il y a ? Je te vois rarement aussi énervée !

E: C’est parce que je n’arrive pas à apprendre un truc par cœur. Je suis plutôt habituée aux choses comme les recherches, les calculs etc. Et là, ils me demandent d’apprendre l’histoire de la physique. L’HISTOIRE. C’est pas du tout mon truc là. Il y a trop de dates, trop d’infos ! Et d'ailleurs, je me demande : ça sert à quoi ? J’ai pas besoin de savoir quand un scientologue a commencé ses études pour utiliser sa théorie dans mes calculs !

D: Emma… calme-toi. Je vais t’aider.

E: M’aider ? Mais comment ?

D: Contrairement à toi, je suis habituée à ce genre de matériel. Je vais te montrer comment apprendre. Pour que ça rentre dans ta tête de physicienne ;)

E: Bon, vas-y, on essaye.

D: Super ! Alors, tout d’abord tu dois choisir la source principale.

E : Ouais… j’ai des notes de cours imprimés…

D : Et ça couvre tout ?

E : La plupart.

D : Et le reste ?

E : C’est ici.

D : C’est quoi ?

E : Ben un livre.

D : Mais tout ce qui est dedans te regarde ?

E : Non, que les deux premiers chapitres.

D : Ah ben voilà ! Donc on va commencer par le bouquin. Il te reste combien de temps jusqu’à ton examen ?

E : Exactement 8 jours.

D : Huit ? C’est bien ! Donc il nous faut un planning. Le bouquin d’abord. Tu vas lire les deux chapitres aujourd’hui. Sans prendre de notes. Tu peux juste marquer des infos cruciales. Les notes de cours ont combien de pages ?

E: Quatre-vingt-sept.

D: Ok, alors on va diviser la lecture en quatre parties. Demain, tu vas lire la première partie et si jamais ça te fait penser à un truc que tu avais vu dans le livre, retrouve-le et complète les infos dans le document. Après-demain, tu continues avec la deuxième partie du cours. Et les deux jours suivants, les deux parties suivantes. Mais alors ! Ce qui est hyper important, c’est de lire tout ça à voix haute et tu vas prétendre que tu es la prof et que tout ce que tu lis… tu le sais déjà !

E : Quoi ?

D : Oui, oui, t’as bien entendu. Tu vas devenir comédienne ;)

E : Del, tu me connais… Je ne me vois pas du tout dans ce genre de… je ne trouve même pas de mot. De conneries.

D : J’avoue, c’est un peu ça, mais crois-moi, ça marche ! Il s’agit de convaincre ton cerveau que : de un - ce que tu lis est super intéressant pour toi et de deux : que tu le sais déjà. Parce qu’il va te croire. Essaie.

E : Bon, peut-être. J’ai pas vraiment d’autres idées comment m’y prendre.

D : Super ! Tu vas voir, ça va t’aider ! Alors aujourd’hui le livre, après pendant quatre jours la lecture active de tes notes et il te reste trois jours de répétition. C’est génial !

E : Et quoi faire pendant ces trois jours ?

D : Tu peux consacrer deux jours pour prendre des notes en se basant sur ce que tu en as déjà. Des notes avec des mots-clés, les dates les plus importantes. Ça te fera gagner une nouvelle perspective. Et tu vas vérifier si tu as vraiment compris cette histoire et si tu as trouvé des liens de cause.

E : Ça a l’air logique. Et le jour avant l’examen ?

D : Ben, tu révises tout dès le début ! Merci !


| FRANCUSKA LITERKA |

blog: www.francuskaliterka.pl

instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/

facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka

Mar 22, 202223:43
Dialog: Mater 👀 des séries. Oglądanie seriali | FRANCUSKI W DIALOGACH #7

Dialog: Mater 👀 des séries. Oglądanie seriali | FRANCUSKI W DIALOGACH #7

Bonjour ! Witam Cię siódmym odcinku podcastu Francuski w dialogach. Dzisiaj dziewczyny płynnie przechodzą od obowiązków do przyjemności. Od psycholingwistyki do “matowania” seriali na Netflixie. Matowania? Zrozumiecie, po przesłuchaniu całości.
D : Emma, viens voir !
E : Quoi ? J’arrive…. Qu’est-ce qu’il y a ?
D : Regarde !
un instant de silence
E: Je comprends pas.
D: Ben, lis le titre !
E: Ah oké, je vois ! C’est pour ton examen de psychologie cognitive, c’est ça ?
D: Oui, j’ai enfin fini cette présentation. Et regarde comme elle est belle !
E: J’avoue, c’est très harmonieux. En plus, le sujet est très intéressant. “Perception du langage. La psycholinguistique”
D: Oui, c’est un sujet qui fait à la fois partie de la psychologie et de la linguistique.
E: Je vois. Et du coup tu vas le présenter seulement à ton prof ou devant tout le monde ?
D: Je ne sais pas encore.
E: Comment ça ? Ils ne vous ont pas dit ?
D : Si, mais je n’ai pas écouté ni noté :D Je dois demander à Agnès.
E : Heureusement que tu l’as… Bon, je vais me faire un thé et je crois que je vais passer une soirée Netflix. Tu me rejoins ?
D : Pour mater des séries jusqu’à minuit ? Bien évidemment.
E : Ouais… peut-être pas jusqu’à minuit, j’ai un cours demain à 8h00.
D: Mon Dieu qui a fait ton planning…

Transkrypcja dostępna również na blogu:
francuskaliterka.pl/odcinek-7/

| FRANCUSKA LITERKA |
blog: www.francuskaliterka.pl
instagram: www.instagram.com/francuska.literka/
facebook: www.facebook.com/francuska.literka
Mar 08, 202214:11
Dialog: Jakiego rodzaju jest "amour"? 💖 | FRANCUSKI W DIALOGACH #6
Feb 25, 202205:55
Dialog: Un maillot de bain 👙 perdu | FRANCUSKI W DIALOGACH #5

Dialog: Un maillot de bain 👙 perdu | FRANCUSKI W DIALOGACH #5

Bonjour ! Słyszymy się w czwartym odcinku podcastu Francuski w dialogach.
Jak dotąd przysłuchiwaliśmy się jedynie rozmowom Emmy i Deplhine. Co powiecie na mały wyjątek od tej zasady?
Maman d’E : Bonjour, ma chérie. Comment ça va ?
E : Ça roule, maman. Qu’est-ce qu’il y a ?
M : Je voulais te demander si tu pouvais pas me prêter ton maillot de bain ?
E : Mon… mon quoi ? Maman, je t’en supplie.
M : Non, attends, chérie, je t’explique ! J’ai perdu le mien,les soldes sont déjà finies et s’il reste quelque chose, je te jure c’est fait pour des animaux, pas pour de belles femmes comme ta mère. Alors ? C’est juste pour ce week-end. On part au bord du lac avec des copines.
E : Avec des copines, ben ouais bien sûr.
M : Super ! Merci ma chérie ! Tu es la meilleure !
E : Maman, j’ai rien dit !
M : Ça va, ne t’inquiète pas, je vais passer ce soir pour le prendre et je te le rends dimanche soir. Ou bien non plutôt lundi matin, ça te va ma poule ?
E : Bien sûr…
M : Parfait ! Merci ! Et sinon ça va à l’école ?
E : Je ne vais plus à l’école.
M : Mais bien sûr ! Tu sais, l’école, le collège, l’université… tout ça c’est un peu la même merde ! Haha désolée ma chérie, je ne sais pas ce qui me prend. Je suis contente pour toi en tout cas, je suis sûre que tout se passe bien, t’es la meilleure, ne l’oublie jamais, ok ? Allez ! Je file, bisous, ma chérie !
E : Salut.
on entend le rire de Delphine
E: ça te fait rire ?
D: Non, ma chérie ! Bien sûr que non, je ne sais pas ce qui me prend ! :D
E: T’as entendu tout ça ?
D: Désolée, mais tu connais mon ouïe parfaite et, d'ailleurs, t’aurais pu baisser un peu le son.
E : Ouais, surtout quand je parle avec ma mère.
D: C’est pas moi qui l’ai dit ;) Alors elle repasse ce soir ?
E: Oui. Tu pourras l’accueillir, s’il te plait ? Je vais sortir sous un prétexte…
D: Mais arrête, tu sais bien qu’elle t’aime. À sa façon, très… spéciale, mais elle t’aime. Reste, allez ! Je serais là avec toi et si jamais tu me fais un signe que t’en as marre, je vais sortir un truc genre „oh non, Emma ! On était censées finir ce projet ce soir !”
E: finir un projet ? C’est quoi cette excuse de merde ?
D: Haha “les projets” ça marche toujours, tu vas voir !

Transkrypcja i odcinek dostępne także na blogu:
francuskaliterka.pl/odcinek-5/

| FRANCUSKA LITERKA |
blog: www.francuskaliterka.pl
instagram: www.instagram.com/francuska.literka/
facebook: www.facebook.com/francuska.literka
Feb 22, 202214:17
Dialog: Cadeau d'anniv 🎁 | FRANCUSKI W DIALOGACH #4

Dialog: Cadeau d'anniv 🎁 | FRANCUSKI W DIALOGACH #4

Bonjour ! Dzisiaj lecimy bez trzymanki, bo nie dość, że jedną z przyjaciółek słyszeć będziemy trochę gorzej, to jeszcze dopiero na samym końcu rozmowy wyjaśnia się o co właściwie chodzi... Razem damy radę!

D : Bonjour Madame, Delphine n'est pas disponible. Veuillez laisser un message après le signal sonore. BI E : M.D.R. T’as vu mon message ? D : Je vous ai dit : Delphine n’est pas joignable en ce moment… E: Del, arrête de déconner ! Là au moins je sais que tu as lu mon texto. Alors ? J’ai besoin de savoir. Je te l’achète ou pas ? D: Em… Non. C’est beaucoup trop cher et trop risqué. E: Risqué ? Est-ce que je parle avec Delphine Fidalle ? Je croyais que tu ne sais même pas ce que veut dire le mot “risqué”. D: Ok, j’avoue, je m'en fiche si c’est risqué ou pas, mais ça reste trop cher. E: Del, tu m’énerves. Je ne vais pas passer toute ma vie à te trouver un cadeau pour ton anniv. Je sais que tu as toujours rêvé d’un saut en parachute, mon ami a cette promo de ouf seulement jusqu’à la fin du mois. Donc... tu acceptes ou tu n’acceptes pas ? Transkrypcja i odcinek dostępne także na blogu: https://francuskaliterka.pl/odcinek-4/ | FRANCUSKA LITERKA | blog: www.francuskaliterka.pl instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/ facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka


Feb 15, 202215:07
Dialog: Les points cardinaux 🔹 | FRANCUSKI W DIALOGACH #3

Dialog: Les points cardinaux 🔹 | FRANCUSKI W DIALOGACH #3

Dzisiaj krótka rozmowa o planowaniu wyjazdu. Zapraszam! :)


D : T’sais quoi ?

E: Hm?

D: J’avais pensé qu’on pourrait partir dans le sud la semaine prochaine pour profiter du soleil. Avec Pierre et Marie peut-être ?

E :Tu veux dire… pour faire un pont ?

D : Oui, jeudi est férié, vendredi j’ai pas de cours. Toi, t’en as un ?

E : Ouais, un. Mais celui-ci je peux louper. Tu pensais à quelle ville exactement ?

D : Montpellier.

E : Top. Je n'y suis jamais allée.

D: Moi non plus. Il parait que c’est beau. J’ai déjà checké les prix. Et franchement ça va. C’est pas si cher si on prend un appart’ sur airbnb.

E : Voyons d’abord si Pierre et Marie sont dispos.

D : Ouais, je vois Marie ce soir, je lui pose la question. Et je te tiens au courant.


Transkrypcja i odcinek dostępne także na blogu: https://francuskaliterka.pl/odcinek-3/


| FRANCUSKA LITERKA |

blog: www.francuskaliterka.pl

instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/

facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka

Feb 11, 202211:21
Dialog: Dans le bus 🚌 | FRANCUSKI W DIALOGACH #2

Dialog: Dans le bus 🚌 | FRANCUSKI W DIALOGACH #2

Bienvenue w drugim odcinku podcastu Francuski w dialogach!
Nazywam się Teresa, w sieci działam jako Francuska Literka. Moją misją jest nauczanie języka Moliera i udowadnianie, że uczenie się może być przyjemnością! Język żywy to przede wszystkim codzienne, zwykłe rozmowy. Z myślą o tych, którzy uczą się francuskiego i brakuje im takiego kontaktu z żywym językiem, założyłam podcast Francuski w dialogach. Zaczynamy! Najpierw dialog, potem wyjaśnienia.
D : Je t’avais dit. Il fallait prendre le tram. Les bus ne sont jamais à l’heure.
E : Bon, maintenant ça ne changerait rien en tout cas. Ne sois pas aussi impatiente.
D : T’as raison, mais je déteste attendre ! Ah, voilà ! Je le vois. Très bien. D’ailleurs, j’ai l’impression que ça fait longtemps qu'on n'est pas sortie !
E : ça fait une semaine. en montant le tram
D : Ah ouais ? ah ouais... Mais c’était avec Marie et Pierre. Tu m'achètes un ticket aussi ? Flemme de sortir mon portefeuille :)) merci, je nous prends des places !
E : Bon. Tu sais que Pierre et Marie vont finalement déménager à Cracovie ?
D : Non! Non, mais c’est nul… c’est pas super loin; mais quand même… là, on est presque voisins.
E : Presque voisins ? 20 minutes en bus ?
D : Ne sois pas pointilleuse ! Si on compare 40 minutes à pied à 2 heures de route… ! Mais je suis triste… je les aime bien.
E : Ouais, moi aussi, mais arrête avec cette mine, ils ne sont pas morts non plus. Dommage qu’il déménage, mais c’est mieux pour eux.
D : Oui, je sais. Marie en avait marre d’y aller tous les week-end pour ses études. Attends, c’est pas le nôtre ?
E : Non, c’est le prochain.

Transkrypcja i odcinek dostępne także na blogu:
francuskaliterka.pl/odcinek-2/

| FRANCUSKA LITERKA |
blog: www.francuskaliterka.pl
instagram: www.instagram.com/francuska.literka/
facebook: www.facebook.com/francuska.literka
Feb 03, 202215:15
Dialog: Emma et Delphine | FRANCUSKI W DIALOGACH #1

Dialog: Emma et Delphine | FRANCUSKI W DIALOGACH #1

Bonjour !

Witam Was serdecznie w pierwszym odcinku podcastu Francuski w dialogach.

Nazywam się Teresa, w sieci działam jako Francuska Literka. Moją misją jest nauczanie języka Moliera i udowadnianie, że uczenie się może być przyjemnością!

Język żywy to przede wszystkim codzienne, zwykłe rozmowy. Kiedy uczymy się języka i nie mieszkamy za granicą, to właśnie to codzienne słownictwo najtrudniej nam zrozumieć i przyswoić. Myślałam o tym czy mogę to jakoś zmienić. I wymyśliłam. Właśnie tak zrodził się pomysł na ten podcast. (część stała)

W kolejnych odcinkach będziemy śledzić przez okienko krótkich dialogów, życie dwóch bohaterek. Emmy i Delphine. Dwóch studentek, przyjaciółek od lat. Ich rozmowy będą dla nas punktem wyjścia. Druga połowa każdego odcinka będzie poświęcona wyrażeniom i konstrukcjom użytym w części pierwszej. Na sam koniec, dialog zostanie odtworzony jeszcze raz. Transkrypcje znajdziecie w opisie. Do niektórych odcinków stworzę ćwiczenia. Będę o tym każdorazowo informować.

Zaczynamy!


D : Emma ?!

Silence

D : Emma ? T’es là ?

E : oui… ? qu’est-ce qu’il y a ?

D : Tu dormais ? à 17h00 ?

E : Non ? … Ok, si, je dormais. Je me suis couchée vers une heure hier car j’ai révisé avant l’examen de ce matin.

D : Ah ouais ! J’ai complètement oublié ! Ça été ?

E : J’sais pas. On verra demain. Mais je suis crevée, je te jure. Ça a duré deux heures. T’as fait des courses, je vois ?

D : Oui ! Mais rien de ça n’est pour toi.

E : mhm.

D : Au fait, ça te dirait une carbonara ?

E : Tu changes d’avis rapidement, dis donc. Ouais, je veux bien.

D : Parfait ! Et par ailleurs, aujourd’hui une nouvelle fille a rejoint notre groupe, je ne sais pas pourquoi elle est venue aussi tard, on est quand même fin novembre, mais bon. Elle a l’air sympa, s’appelle Lili, on a déjeuné ensemble et tout… et à un moment, elle me demande, car je lui ai dit que j’habitais avec une amie d’enfance, elle m’a demandé du coup combien d’années on se connaissait. J’ai compté et je me suis sentie vieille !

E : Haha, alors tu as compté et ça t’as donné quoi ?

D : 17 ans ! T’imagines !

E : ah ouais, c’est énorme.

D : Ben justement ! je me suis rendu compte que c’est tellement chouette ! comme dans les films, on est comme des sœurs.

E : T’es conne, Delphine, je te jure. Allez, donne-moi de l'ail, je vais le couper. J’ai faim.


Transkrypcja i odcinek dostępne także na blogu: https://francuskaliterka.pl/odcinek-1/


| FRANCUSKA LITERKA |

blog: www.francuskaliterka.pl

instagram: https://www.instagram.com/francuska.literka/

facebook: https://www.facebook.com/francuska.literka

Feb 01, 202214:52
Bonjour !

Bonjour !

Podcast Francuski w dialogach to podcast stworzony z myślą o tych, którym brakuje kontaktu z żywym językiem. Uczę francuskiego poprzez dialogi dwóch bohaterek Emmy i Delphine - przyjaciółek z dzieciństwa, studentek, współlokatorek. 

Jan 26, 202200:32